%PDF- %PDF-
Direktori : /home/komfo908/treinamento.komforthouse.com.br/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /home/komfo908/treinamento.komforthouse.com.br/wp-content/languages/plugins/tutor-pt_BR.po |
# Translation of Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-09 11:05:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release)\n" #: restapi/REST_Topic.php:81 msgid "Topic not found for given course ID" msgstr "Tópico não encontrado para determinado ID do curso" #: restapi/REST_Topic.php:58 msgid "course_id is required" msgstr "course_id é obrigatório" #: restapi/REST_Lesson.php:61 msgid "topic_id is required" msgstr "topic_id é obrigatório" #. translators: %s: available balance #: templates/dashboard/withdraw.php:79 msgid "You have %s ready to withdraw now" msgstr "Você tem %s pronto para sacar agora" #: restapi/REST_Course.php:338 msgid "Contents for this course with the given course id not found" msgstr "O conteúdo para este curso com o ID fornecido não foi encontrado." #: restapi/REST_Course.php:330 msgid "Course contents retrieved successfully" msgstr "Os conteúdos do curso foram recuperados com sucesso." #: helpers/ValidationHelper.php:155 msgid " record not found" msgstr " registro não encontrado" #. translators: %s is anchor link for signin #: classes/Shortcode.php:113 msgid "Please %s to view this page" msgstr "%s para visualizar esta página." #: classes/Shortcode.php:111 msgid "Sign-In" msgstr "Entrar" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:143 msgid "Update API" msgstr "Atualizar API" #: helpers/ValidationHelper.php:144 msgid " invalid date format" msgstr " formato de data inválido" #: helpers/ValidationHelper.php:137 msgid " is not an array" msgstr " não é um array" #: helpers/ValidationHelper.php:131 msgid " is not boolean" msgstr " não é booleano" #: helpers/ValidationHelper.php:125 msgid " string is not valid" msgstr " string não é válida" #: helpers/ValidationHelper.php:118 msgid " extension is not valid" msgstr " extensão não é válida" #: helpers/ValidationHelper.php:74 msgid " is not numeric" msgstr " não é numérico" #: helpers/ValidationHelper.php:164 msgid " user does not exist" msgstr " usuário não existe" #: helpers/ValidationHelper.php:67 msgid " is required" msgstr " é obrigatório" #: classes/Options_V2.php:1749 msgid "Quiz Permalink" msgstr "Link permanente do questionário" #: classes/Options_V2.php:1742 msgid "Lesson Permalink" msgstr "Link Permanente da lição" #: classes/Options_V2.php:1735 msgid "Course Permalink" msgstr "Link Permanente do curso" #: classes/Options_V2.php:1728 msgid "Base Permalink" msgstr "Link permanente base" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:20 msgid "You have been rejected from being an instructor." msgstr "Você foi rejeitado para ser instrutor." #: views/pages/feature-promotion.php:20 msgid "Send automated email notifications to students, instructors, and admins based on their actions and events on your eLearning website. Customize email templates, send manual emails, and do much more." msgstr "Envie notificações de email automatizadas para estudantes, instrutores e administradores com base em suas ações e eventos em seu site de eLearning.Personalize modelos de email, envie e -mails manuais e faça muito mais." #: views/pages/feature-promotion.php:19 msgid "Built-in email notification and email marketing tool!" msgstr "Ferramenta de notificação por e-mail interno e marketing por e-mail!" #: views/pages/tutor-pro-addons.php:45 views/pages/welcome.php:305 msgid "Compare Free vs Pro" msgstr "Compare Grátis com Pro" #: templates/single/quiz/parts/open-ended.php:24 #: templates/single/quiz/parts/short-answer.php:24 msgid "Character Remaining: " msgstr "Caracteres restantes " #: templates/loop/course-continue.php:45 #: templates/single/course/course-entry-box.php:161 msgid "Review Progress" msgstr "Revise o progresso" #. translators: 1: total pending withdraw request 2: available for withdraw #: classes/Withdraw.php:246 msgid "You have total %1$s pending withdraw request. You can't make more than %2$s withdraw request at a time" msgstr "Você tem um total de %1$s de solicitação de saque pendente. Você não pode fazer mais de %2$s solicitações de saque por vez" #: classes/Course_List.php:169 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: classes/WhatsNew.php:39 classes/WhatsNew.php:46 msgid "What's New" msgstr "O que há de novo" #: views/pages/course-list.php:145 msgid "Schedule" msgstr "Agendar" #: views/options/template/common/reset-button-template.php:21 msgid "WARNING! This will overwrite all customized settings of this section and reset them to default. Proceed with caution." msgstr "AVISO!Isso substituirá todas as configurações personalizadas desta seção e as redefinirá para padrão.Prossiga com cuidado." #: views/options/template/common/reset-button-template.php:20 msgid "Reset to Default Settings?" msgstr "Redefinir para configurações padrão?" #. translators: %s: total pending withdrawal #: templates/dashboard/withdraw.php:90 msgid "Total Pending Withdrawal %s" msgstr "Retirada total pendente %s" #: classes/Template.php:482 msgid "Profile Page" msgstr "Página do perfil" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:46 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:101 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:167 msgid "Permission" msgstr "Permissão" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:129 msgid "Generate" msgstr "Gerar" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:61 msgid "No record available" msgstr "Nenhum registro disponível" #: restapi/RestAuth.php:387 msgid "Revoke" msgstr "Revogar" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:78 msgid "Generate API Key, Secret" msgstr "Gerar a chave da API, segredo" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:45 msgid "Secret" msgstr "Segredo" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:44 msgid "API Key" msgstr "Chave API" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:43 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:91 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:157 msgid "User" msgstr "Do utilizador" #: restapi/RestAuth.php:254 msgid "API keys revoke failed, please try again." msgstr "Falha na revogação das chaves de API, por favor, tentar novamente." #: restapi/RestAuth.php:252 msgid "API keys permanently revoked" msgstr "API Keys Revogada permanentemente" #: restapi/RestAuth.php:244 msgid "Invalid meta id" msgstr "ID da meta inválida" #: classes/Tools_V2.php:332 msgid "Token List" msgstr "Lista de token" #: classes/Tools_V2.php:330 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: classes/Utils.php:9352 msgid "Create Bundle" msgstr "Crie um pacote" #: classes/Addons.php:236 msgid "Group multiple courses to sell together." msgstr "Grupo vários cursos para vender juntos." #: classes/Addons.php:235 msgid "Course Bundle" msgstr "Pacote de curso" #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:158 msgid "There's no Withdrawal method selected yet! To select a Withdraw method, please contact the Site Admin." msgstr "Ainda não existe método de saque. Para efetuar o saque, por favor, contate o administrador do site." #: templates/dashboard/my-courses.php:107 msgid "Co-author" msgstr "Co-autor" #: classes/Addons.php:243 msgid "Social Login" msgstr "Login social" #: classes/Utils.php:10187 msgid "You are not authorzied to perform this action" msgstr "Você não está autorizado a executar esta ação" #: classes/Utils.php:10182 msgid "Something went wrong" msgstr "Algo deu errado" #: classes/Options_V2.php:1333 msgid "Enable to show course level" msgstr "Habilite para mostrar o nível do curso" #: classes/Addons.php:244 msgid "Let users register & login through social network like Facebook, Google, etc." msgstr "Deixe os usuários se registrarem e fazer o login através da rede social como o Facebook, Google, etc." #: includes/translate-text.php:245 includes/translate-text.php:281 msgctxt "Month name" msgid "November" msgstr "Novembro" #: includes/translate-text.php:242 includes/translate-text.php:278 msgctxt "Month name" msgid "October" msgstr "Outubro" #: includes/translate-text.php:239 includes/translate-text.php:275 msgctxt "Month name" msgid "September" msgstr "Setembro" #: includes/translate-text.php:236 includes/translate-text.php:272 msgctxt "Month name" msgid "August" msgstr "Agosto" #: includes/translate-text.php:233 includes/translate-text.php:269 msgctxt "Month name" msgid "July" msgstr "Julho" #: includes/translate-text.php:230 includes/translate-text.php:266 msgctxt "Month name" msgid "June" msgstr "Junho" #: includes/translate-text.php:227 includes/translate-text.php:263 msgctxt "Month name" msgid "May" msgstr "Maio" #: includes/translate-text.php:224 includes/translate-text.php:260 msgctxt "Month name" msgid "April" msgstr "Abril" #: includes/translate-text.php:221 includes/translate-text.php:257 msgctxt "Month name" msgid "March" msgstr "Março" #: includes/translate-text.php:218 includes/translate-text.php:254 msgctxt "Month name" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: includes/translate-text.php:215 includes/translate-text.php:251 msgctxt "Month name" msgid "January" msgstr "Janeiro" #: includes/translate-text.php:210 msgctxt "Week name" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: templates/single/assignment/content.php:280 msgctxt "Assignment attachment" msgid " file)" msgstr "\tarquivo)" #: includes/translate-text.php:207 msgctxt "Week name" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: includes/translate-text.php:204 msgctxt "Week name" msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: includes/translate-text.php:201 msgctxt "Week name" msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: includes/translate-text.php:198 msgctxt "Week name" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: includes/translate-text.php:195 msgctxt "Week name" msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: includes/translate-text.php:192 msgctxt "Week name" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: includes/translate-text.php:248 includes/translate-text.php:284 msgctxt "Month name" msgid "December" msgstr "dezembro" #: templates/single/assignment/content.php:279 msgctxt "Assignment attachment" msgid "Attach assignment files (Max: " msgstr "Anexar arquivos de tarefa " #: views/maintenance.php:77 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Desculpe pela inconveniência." #: views/maintenance.php:76 msgid "Under Maintenance" msgstr "Em manutenção" #: classes/Addons.php:332 msgid "Translate & manage multilingual courses for global reach with full edit control." msgstr "Traduzir e gerenciar cursos multilíngues para alcance global com controle de edição total." #: includes/tutor-general-functions.php:411 #: includes/tutor-general-functions.php:418 msgid "file not exists" msgstr "arquivo não existe" #: classes/Course.php:2062 msgid "Only main instructor can delete this course" msgstr "Somente o instrutor principal pode excluir este curso" #: includes/tutor-template-functions.php:53 msgid "The file you are trying to load does not exist in your theme or Tutor LMS plugin location. If you are extending the Tutor LMS plugin, please create a php file here: " msgstr "O arquivo que você está tentando carregar não existe no seu tema ou tutor LMS Plugin Local. Se você estiver estendendo o plug-in Tutor LMS, crie um arquivo PHP aqui: " #: views/qna/qna-single.php:127 msgid "ago" msgstr "atrás" #: views/pages/instructors.php:320 msgid "Enter Your Email" msgstr "Digite seu e-mail" #: views/pages/instructors.php:309 msgid "Enter Phone Number" msgstr "Insira o número de telefone" #: views/pages/instructors.php:298 msgid "Enter Username" msgstr "Insira nome de usuário" #: views/pages/instructors.php:288 msgid "Enter Last Name" msgstr "Insira o último nome" #: views/pages/instructors.php:280 msgid "Enter First Name" msgstr "Introduza o primeiro nome" #: views/options/template/common/reset-button-template.php:23 #: views/options/template/google_classroom.php:19 #: views/options/template/gradebook.php:19 msgid "Reset to Default" msgstr "Restaurar ao padrão" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:54 msgctxt "tutor-supported-image-type" msgid "jpg, .jpeg,. gif, or .png" msgstr "jpg, .jpeg,.gif, ou .png" #: classes/Tutor_Setup.php:680 msgctxt "tutor-wizard-greeting" msgid "Hello " msgstr "Olá" #: classes/Tutor_Setup.php:579 msgctxt "tutor-setup-assistance" msgid "contact form." msgstr "formulário de contato." #: classes/Tutor_Setup.php:572 msgctxt "tutor setup content" msgid "documentation" msgstr "documentação" #: classes/Tutor_Setup.php:577 msgctxt "tutor-setup-assistance" msgid "If you need further assistance, please don’t hesitate to contact us via our " msgstr "Se você precisar de mais assistência, não hesite em entrar em contato conosco por meio de nosso " #: classes/Tutor_Setup.php:574 msgctxt "tutor setup content" msgid "that covers everything!" msgstr "isso cobre tudo!" #: classes/Tutor_Setup.php:570 msgctxt "tutor setup content" msgid "Tutor LMS is up and running on your website! If you really want to become a Tutor LMS genius, read our " msgstr "O Tutor LMS está em funcionamento no seu site! Se você realmente quer se tornar um gênio do tutor LMS, leia nosso " #: classes/Ajax.php:409 msgid "Nonce verification failed" msgstr "A verificação de Nonce falhou" #: classes/Quiz.php:1628 msgid "Invalid quiz question ID" msgstr "ID da pergunta do teste inválido" #: classes/Post_types.php:441 msgid "Course scheduled for:" msgstr "Curso programado para:" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:46 #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:76 msgid "Type Password" msgstr "Digite a senha" #. translators: %s: current balance #: templates/dashboard/withdraw.php:72 msgid "Current Balance is %s" msgstr "O valor atual é %s" #: models/OrderModel.php:1689 templates/dashboard/purchase_history.php:276 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: templates/dashboard/my-courses.php:260 msgid "Cancel Submission" msgstr "Cancelar envio" #: templates/dashboard/my-courses.php:222 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: classes/Course.php:2831 msgid "Invalid course ID" msgstr "O ID de curso é inválido" #: classes/Course.php:2826 msgid "Enrollment successfully done!" msgstr "Inscrição realizada com sucesso!" #: classes/Course.php:1484 msgid "One product can not be added to multiple course!" msgstr "Um produto não pode ser adicionado à múltiplos cursos!" #. translators: %s: rating count #: templates/single/course/reviews.php:112 msgid "%s Rating" msgid_plural "%s Ratings" msgstr[0] "%s avaliação" msgstr[1] "% avaliações" #: classes/Quiz.php:2126 msgid "Attempt deleted successfully!" msgstr "Lista excluída com sucesso." #: views/pages/addons.php:56 msgctxt "addon-last-checked" msgid "Last checked" msgstr "Última verificação" #: views/quiz/attempt-table.php:209 msgid "Would you like to delete Quiz Attempt permanently? We suggest you proceed with caution." msgstr "Gostaria de excluir permanentemente a tentativa do questionário? Sugerimos que prossiga com cautela." #: classes/Addons.php:267 msgid "Tutor Google Meet Integration" msgstr "Integração do Tutor com Google Meet" #: classes/Course.php:2828 msgid "Enrollment failed, please try again!" msgstr "Falha no pagamento. Tente novamente." #: views/pages/addons.php:60 msgctxt "addon-last-checked" msgid "from now" msgstr "a partir de agora" #: views/pages/addons.php:58 msgctxt "addon-last-checked" msgid "ago, It will check again after" msgstr "atrás, ele vai verificar novamente depois" #: templates/dashboard/my-courses.php:241 msgid "Move to Draft" msgstr "Mover para o rascunho" #: classes/Quiz.php:2118 msgid "Invalid attempt ID" msgstr "ID de tentativa inválida" #: templates/course-embed.php:124 #: templates/email/order_new_email_to_admin.php:32 #: templates/email/order_new_email_to_students.php:32 #: templates/email/order_new_email_to_teachers.php:33 #: templates/email/order_updated_email_to_admin.php:33 #: templates/email/order_updated_email_to_students.php:33 #: templates/email/order_updated_email_to_teachers.php:33 msgid "View Details" msgstr "Ver detalhes" #: views/elements/bulk-confirm-popup.php:24 msgid "Before You Proceed!" msgstr "Antes de prosseguir!" #: includes/translate-text.php:37 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #: includes/translate-text.php:31 msgid "Unread" msgstr "Não lido" #: classes/Options_V2.php:1303 msgid "You can keep the following features active or inactive as per the need of your business model" msgstr "Você pode manter os seguintes recursos ativos ou inativos conforme a necessidade do seu modelo de negócios" #: classes/Options_V2.php:920 msgid "Put the answer display time in seconds" msgstr "Coloque o tempo de exibição da resposta em segundos" #: views/pages/course-list.php:420 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:213 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:226 msgid "Deletion of the course will erase all its topics, lessons, quizzes, events, and other information. Please confirm your choice." msgstr "A exclusão do curso apagará todos os seus tópicos, lições, testes, eventos e outras informações.Por favor, confirme sua escolha." #: templates/single/course/reviews.php:57 msgid "Student Ratings & Reviews" msgstr "Classificações e revisões de estudantes" #: includes/translate-text.php:28 restapi/RestAuth.php:408 msgid "Read" msgstr "Ler" #: classes/Options_V2.php:1302 msgid "Page Features" msgstr "Recursos de página" #. translators: %1$s: number of quiz/assignment pass required; %2$s: #. quiz/assignment string #: classes/Course.php:2675 classes/Course.php:2680 msgid "You have to pass %1$s %2$s to complete this course." msgstr "Você precisa passar %1$s %2$s para concluir este curso." #: classes/Course.php:1496 msgid "Product not found" msgstr "Produto não encontrado" #: classes/Utils.php:1816 msgid " left" msgstr " esquerda" #: templates/dashboard/withdraw.php:152 msgid "Withdrawable Balance" msgstr "Saldo retirado" #: classes/Options_V2.php:1200 msgid "If enabled, the courses will be sortable by Course Name or Creation Date in either Ascending or Descending order" msgstr "Se ativado, os cursos serão classificados por nome do curso ou data de criação em ordem ascendente ou descendente" #: classes/Options_V2.php:1197 msgid "Course Sorting" msgstr "Classificação do curso" #: classes/Options_V2.php:822 msgid "If enabled, an Enrolled Course will be automatically completed if all its Lessons, Quizzes, and Assignments are already completed by the Student" msgstr "Se ativado, um curso inscrito será concluído automaticamente se todas as suas aulas, testes e tarefas já estiverem concluídas pelo aluno" #: classes/Course.php:2671 msgid "assignment" msgid_plural "assignments" msgstr[0] "atribuição" msgstr[1] "atribuições" #: classes/Course.php:2670 msgid "quiz" msgid_plural "quizzes" msgstr[0] "questionário" msgstr[1] "questionários" #: templates/dashboard.php:98 msgid "Hello" msgstr "Olá" #: templates/dashboard/dashboard.php:123 msgid "Click Here" msgstr "Clique aqui" #: views/pages/welcome.php:301 msgid "Let's Start Building" msgstr "Vamos começar a construir" #: classes/Options_V2.php:856 msgid "Enable to publish/re-publish Course Review after the approval of Site Admin" msgstr "Ativar publicar/republicar a revisão do curso após a aprovação do admin do site" #: classes/Reviews.php:112 msgid "Only admin can change review status" msgstr "Somente o administrador pode alterar o status de revisão" #: classes/Options_V2.php:853 msgid "Publish Course Review on Admin's Approval" msgstr "Publique a revisão do curso sobre a aprovação do administrador" #: templates/single/course/course-topics.php:38 #: templates/single/lesson/lesson_sidebar.php:42 msgid "Course Content" msgstr "Conteúdo do curso" #: views/qna/qna-new.php:18 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Você tem alguma pergunta?" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:160 #: templates/dashboard/registration.php:161 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e condições" #: templates/single/lesson/comment.php:84 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:82 msgid "Write your comment here…" msgstr "Escreva o seu comentário aqui..." #: templates/single/course/instructors.php:21 msgid "A course by" msgstr "Um curso de" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:160 #: templates/dashboard/registration.php:161 msgid "By signing up, I agree with the website's" msgstr "Ao me inscrever, concordo com os termos do site" #: classes/Options_V2.php:928 msgid "The highest number of attempts allowed for students to participate a quiz. 0 means unlimited. This will work as the default Quiz Attempt limit in case of Quiz Retry Mode." msgstr "O maior número de tentativas permitidas para os alunos participarem de um quiz. 0 significa ilimitado. Isso funcionará como o limite de tentativa de teste padrão no caso do modo de repetição de teste." #: classes/Options_V2.php:695 msgid "This page will be used as the Terms and Conditions page" msgstr "Esta página será usada como a página de Termos e Condições" #: classes/Options_V2.php:692 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Termos e Condições" #: classes/Options_V2.php:1009 msgid "If enabled, in the case of Courses, WooCommerce Orders will get the \"Completed\" status ." msgstr "Se ativado, no caso de Cursos, os Pedidos WooCommerce terão o status \"Concluído\"." #: classes/Options_V2.php:1006 msgid "Automatically Complete WooCommerce Orders" msgstr "Completar automaticamente os pedidos de wooCommerce" #: classes/Options_V2.php:796 msgid "Content Summary" msgstr "Resumo do conteúdo" #: classes/Quiz.php:228 msgid "Reattempt quiz any number of times. Define Attempts Allowed below." msgstr "Reattempt questionário várias vezes.Definir tentativas permitidas abaixo." #: classes/Options_V2.php:798 msgid "Enabling this feature will show a course content summary on the Course Details page." msgstr "A ativação desse recurso mostrará um resumo do conteúdo do curso na página de detalhes do curso." #: classes/Options_V2.php:728 msgid "Set the number of rows to be displayed per page" msgstr "Defina o número de linhas a serem exibidas por página" #: templates/permission-denied.php:28 msgid "You don't have permission to access this page" msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página" #: templates/login-form.php:101 msgid "Register Now" msgstr "Registrar agora" #: classes/Utils.php:7628 msgid "Set Your Profile Photo" msgstr "Defina sua foto de perfil" #: classes/Options_V2.php:1178 msgid "Set the number of courses to display per page on the Course List page." msgstr "Defina o número de cursos a serem exibidos por página na página da lista de cursos." #: classes/Utils.php:7634 msgid "Set Withdraw Method" msgstr "Definir método de retirada" #: classes/Utils.php:7629 msgid "Set Your Bio" msgstr "Defina sua biografia" #: templates/single/course/lead-info.php:78 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: classes/Options_V2.php:1619 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: templates/modal/alert.php:37 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: templates/dashboard/dashboard.php:63 msgid "Thanks for completing your profile" msgstr "Obrigado por completar seu perfil" #: views/qna/qna-single.php:195 msgid "Do You Want to Delete This Question?" msgstr "Deseja excluir esta pergunta?" #: views/options/field-types/upload_half.php:35 msgid "Image size ratio: 4:1" msgstr "Proporção do tamanho da imagem: 4:1" #: views/options/field-types/upload_half.php:33 msgid "jpg, .jpeg, .png" msgstr ".jpg, .jpeg, .png" #: includes/translate-text.php:160 msgctxt "true/false question options" msgid "True" msgstr "verdadeiro/falso" #: classes/Ajax.php:567 msgid "Something Went Wrong!" msgstr "Algo deu errado!" #: classes/Options_V2.php:1621 msgid "Choose a color for elements like table, card etc" msgstr "Escolha uma cor para elementos para tabelas, cartões, etc." #: views/options/field-types/checkbox.php:15 msgid "Logged Only" msgstr "Somente registrado" #: views/elements/common-confirm-popup.php:31 msgid "Are you sure you want to delete this permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Tem certeza de que deseja excluir isso permanentemente do site? Por favor, confirme sua escolha." #: views/elements/common-confirm-popup.php:30 msgid "Do You Want to Delete This?" msgstr "Você deseja excluir isso?" #: templates/single/quiz/top.php:143 msgid "Do You Want to Skip This Quiz?" msgstr "Você quer pular este teste?" #: templates/single/lesson/complete_form.php:29 msgid "Mark as Complete" msgstr "Marcar como concluído" #: includes/translate-text.php:163 msgctxt "true/false question options" msgid "False" msgstr "Falso" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:137 msgid "Do You Want to Delete This Review?" msgstr "Você quer excluir esta revisão?" #: templates/dashboard/assignments/review.php:141 msgid "Evaluate mark can not be greater than total mark" msgstr "Avaliar mark não pode ser maior que a marca total" #: templates/instructor/cover.php:16 msgid "Instructor Cover Photo" msgstr "Foto de capa do instrutor" #: templates/dashboard/dashboard.php:59 msgid "Please complete profile" msgstr "Por favor, preencha o perfil" #: templates/dashboard/dashboard.php:61 msgid "You are almost done" msgstr "Você está quase pronto" #: views/options/template/tutor_pages.php:22 msgid "All Pages" msgstr "Todas as páginas" #: classes/Lesson.php:369 templates/dashboard/assignments.php:34 msgid "Assignment" msgstr "Atribuição" #: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:48 msgid "Describe what you're trying to achieve and where you're getting stuck" msgstr "Descreva o que você está tentando alcançar e onde está ficando preso" #: templates/single/course/course-benefits.php:23 msgid "What Will You Learn?" msgstr "O que você aprenderá?" #: views/qna/qna-table.php:147 views/qna/qna-table.php:150 msgid "Mark as Unread" msgstr "Marcar como não lido" #: views/qna/qna-table.php:138 views/qna/qna-table.php:141 msgid "Un-archive" msgstr "Desarquivar" #: views/qna/qna-table.php:67 msgid "This conversation is important" msgstr "Essa conversa é importante" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:116 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:182 views/qna/qna-single.php:174 msgid "Write here..." msgstr "Escreva aqui..." #: views/qna/qna-single.php:74 views/qna/qna-single.php:76 msgid "Un-Archive" msgstr "Desarquivar" #: includes/translate-text.php:34 views/qna/qna-single.php:71 msgid "Important" msgstr "Importante" #: views/qna/qna-single.php:66 views/qna/qna-table.php:116 msgid "Solved" msgstr "Resolvido" #: views/options/field-types/webhook_url.php:29 #: views/pages/withdraw_requests.php:183 views/pages/withdraw_requests.php:210 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: views/pages/withdraw_requests.php:163 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: views/qna/qna-table.php:150 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" #: views/pages/withdraw_requests.php:433 msgid "Yes, Reject Withdrawal" msgstr "Sim, Rejeitar Saque" #: views/pages/withdraw_requests.php:367 msgid "Approve Withdrawal?" msgstr "Aprovar Saque?" #: views/pages/withdraw_requests.php:217 msgid "BIC/SWIFT:" msgstr "BIC/SWIFT:" #: views/pages/withdraw_requests.php:198 msgid "IBAN:" msgstr "IBAN:" #: views/pages/withdraw_requests.php:190 msgid "Bank Name:" msgstr "Nome do Banco:" #: views/pages/withdraw_requests.php:171 msgid "A/C Number:" msgstr "Número da Conta:" #: views/pages/tutor-pro-addons.php:31 msgid "Enjoy all popular add-ons under a single price" msgstr "Aproveite todos os complementos populares por um preço único" #: views/pages/tutor-pro-addons.php:28 msgid "Get All of Our Addons for a Single Price" msgstr "Obtenha todos os nossos complementos por um preço único" #: views/qna/qna-single.php:196 views/qna/qna-table.php:178 msgid "All the replies also will be deleted." msgstr "Todas as respostas também serão deletadas." #: views/pages/withdraw_requests.php:421 views/pages/withdraw_requests.php:422 msgid "Other" msgstr "Outro" #: views/pages/withdraw_requests.php:84 msgid "Request Date" msgstr "Data do Pedido" #: views/qna/qna-table.php:116 msgid "Unresolved Yet" msgstr "Ainda não resolvido" #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:50 msgid "Passing Marks" msgstr "Marcas de passagem" #: views/pages/instructors.php:441 views/pages/instructors.php:452 msgid "Approve the Instructor" msgstr "Aprovar Instrutor" #: views/qna/qna-new.php:49 msgid "Ask Question" msgstr "Faça uma Pergunta" #: views/pages/instructors.php:460 msgid "Attempted invalid action" msgstr "Ação inválida" #: views/pages/withdraw_requests.php:415 views/pages/withdraw_requests.php:416 msgid "Invalid Payment Details" msgstr "Detalhes de Pagamento Inválidos" #: views/pages/withdraw_requests.php:418 views/pages/withdraw_requests.php:419 msgid "Invalid Request" msgstr "Pedido Inválido" #: views/pages/instructors.php:471 msgid "Invalid instructor" msgstr "Instrutor Inválido" #: views/qna/qna-table.php:147 msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Lido" #: views/qna/qna-table.php:67 msgid "Mark this conversation as important" msgstr "Marcar conversa como importante" #: views/pages/withdraw_requests.php:308 msgid "No request found" msgstr "Nenhum pedido encontrado" #: views/pages/instructors.php:444 views/pages/instructors.php:448 msgid "Reject the Application" msgstr "Rejeitar Aplicação" #: views/pages/tutor-pro-addons.php:58 msgid "Search…" msgstr "Procurar..." #: views/qna/contexts.php:19 msgid "Waiting Since" msgstr "Esperando Desde" #: views/pages/withdraw_requests.php:94 msgid "Withdraw Details" msgstr "Detalhes do Saque" #: views/pages/withdraw_requests.php:375 msgid "Yes, Approve Withdrawal" msgstr "Sim, Aceitar Saque" #: views/quiz/attempt-details.php:30 msgid "Attempt not found or access permission denied" msgstr "Tentativa falha ou acesso negado" #: views/pages/tutor-pro-addons.php:41 msgid "Advanced customization options for each add-on" msgstr "Opções avançadas de personalização para cada complemento" #: views/pages/tutor-pro-addons.php:36 msgid "Easy enable options for the features you need" msgstr "Opções de ativação fácil para os recursos de que você precisa" #: classes/Course_List.php:419 msgid "Course delete failed " msgstr "O delete do curso falhou " #: classes/Course_List.php:417 msgid "Course has been deleted " msgstr "Curso foi excluído " #: views/pages/course-list.php:338 msgid "Update course status" msgstr "Atualizar status do curso" #: views/pages/course-list.php:255 msgid "Lesson:" msgstr "Aula:" #: views/options/template/import_export.php:152 msgid "Reset All Settings?" msgstr "Redefinir todas as configurações?" #: views/options/template/import_export.php:151 msgid "Yes, Reset Settings" msgstr "Sim, redefinir configurações" #: views/options/template/import_export.php:138 msgid "Reset Settings" msgstr "Redefinir Configurações" #: views/options/template/import_export.php:57 msgid "Or" msgstr "Ou" #: views/options/template/import_export.php:48 msgid "Import Settings" msgstr "Importar Configurações" #: views/options/template/import_export.php:40 msgid "Export Settings" msgstr "Exportar Configurações" #: views/options/template/import_export.php:34 msgid "Current Settings" msgstr "Configurações Atuais" #: views/options/template/import_export.php:28 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: views/pages/instructors.php:430 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: views/pages/instructors.php:423 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: views/pages/instructors.php:404 msgid "You can either accept or reject the application. The applicant will be notified via email either way." msgstr "Você pode aceitar ou rejeitar o pedido. O candidato será notificado por e-mail de qualquer maneira." #: views/pages/instructors.php:305 views/pages/instructors.php:353 msgid "(Optional)" msgstr "(Opcional)" #: views/modal/edit_quiz.php:193 msgid "Advance Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: views/modal/edit-lesson.php:34 msgid "Lesson Content" msgstr "Conteúdo da Aula" #: views/modal/edit-lesson.php:23 msgid "Lesson Name" msgstr "Nome da Aula" #: views/options/template/import_export.php:60 msgid "Browse File" msgstr "Procurar Arquivo" #: views/elements/filters.php:124 msgid "All Category" msgstr "Todas as Categorias" #: views/course-share.php:38 msgid "Page Link" msgstr "Link da Página" #: views/course-share.php:35 msgid "Share Course" msgstr "Compartilhar Curso" #: views/options/template/import_export.php:79 msgid "Settings History" msgstr "Histórico de Configurações" #: views/options/template/import_export.php:71 msgid "Update Settings" msgstr "Atualizar Configurações" #: views/options/template/import_export.php:70 #: views/options/template/import_export.php:103 msgid "WARNING! This will overwrite all existing settings, please proceed with caution." msgstr "AVISO! Isso substituirá todas as configurações existentes, prossiga com cuidado." #: templates/login-form.php:80 msgid "Forgot?" msgstr "Esqueceu?" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:42 msgid "700x430 pixels" msgstr "700x430 pixels" #: views/pages/ecommerce/order-list.php:112 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:47 views/qna/contexts.php:21 msgid "Action" msgstr "Ação" #: views/elements/filters.php:132 msgid "No record found" msgstr "Nenhum registro encontrado" #: templates/single/quiz/top.php:77 msgid "Week" msgstr "Semana" #: includes/translate-text.php:169 templates/single/quiz/top.php:76 msgid "Day" msgstr "Dia" #: includes/translate-text.php:175 templates/single/quiz/top.php:75 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/translate-text.php:181 templates/single/quiz/top.php:74 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: includes/translate-text.php:187 templates/single/quiz/top.php:73 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: templates/single/quiz/parts/image-matching.php:60 #: templates/single/quiz/parts/matching.php:87 msgid "Drag your answer" msgstr "Arraste sua resposta" #: templates/single/lesson/content.php:162 msgid "About Lesson" msgstr "Sobre a Aula" #: templates/single/lesson/content.php:149 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: templates/single/course/enrolled/question_and_answer.php:67 #: templates/single/course/reviews.php:152 #: templates/single/lesson/comment.php:39 msgid "Load More" msgstr "Carregar Mais" #: templates/single/course/reviews.php:80 msgid "Total " msgstr "Total" #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:69 #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:54 #: templates/single/course/enrolled/nav.php:34 views/elements/navbar.php:67 #: views/options/template/tab.php:42 msgid "More" msgstr "Mais" #: templates/single/course/course-entry-box.php:89 msgid "Course Progress" msgstr "Progresso do Curso" #: templates/single/assignment/content.php:599 msgid "Continue Lesson" msgstr "Continuar Aula" #: templates/single/assignment/content.php:309 msgid "MB" msgstr "MB" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:114 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:51 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:45 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: templates/single/course/course-target-audience.php:24 msgid "Audience" msgstr "Público" #: templates/single/lesson/content.php:136 #: templates/single/lesson/content.php:179 msgid "Exercise Files" msgstr "Arquivos" #: views/fragments/announcement-list.php:153 msgid "Published Date" msgstr "Data de publicação" #: templates/login-form.php:86 msgid "Sign In" msgstr "Entrar" #: templates/single/quiz/parts/question.php:205 msgid "Submit & Next" msgstr "Enviar & Próximo" #: views/options/template/import_export.php:116 msgid "WARNING! This will remove the settings history data from your system, please proceed with caution." msgstr "AVISO! Isso removerá os dados do histórico de configurações do seu sistema, prossiga com cuidado." #: views/options/template/import_export.php:21 msgid "Warning: Importing, Restoring, or Resetting will overwrite ALL existing settings. Please proceed with caution." msgstr "Aviso: Importar, Restaurar ou Redefinir substituirá TODAS as configurações existentes. Por favor, prossiga com cautela." #: templates/single/assignment/content.php:160 msgid "Passing Mark:" msgstr "Nota mínima para aprovação:" #: views/modal/topic-form.php:44 msgid "Add a summary of short text to prepare students for the activities for the topic. The text is shown on the course page beside the tooltip beside the topic name." msgstr "Adicione um resumo para preparar os estudantes para as atividades do módulo. Este texto é exibido ao lado do nome do módulo." #: views/pages/instructors.php:401 msgid "A New Instructor Just Signed Up" msgstr "Um Novo Professor se Inscreveu" #: views/pages/instructors.php:370 msgid "Add Instructor" msgstr "Adicionar Professor" #: views/options/template/import_export.php:116 msgid "Delete This Settings?" msgstr "Deletar Estas Configurações?" #: templates/login-form.php:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "Ainda não tem uma conta?" #: views/options/template/import_export.php:112 msgid "Download" msgstr "Baixar" #: views/options/template/import_export.php:57 msgid "File Format" msgstr "Formato de Arquivo" #: templates/login.php:34 views/modal/login.php:24 msgid "Hi, Welcome back!" msgstr "Olá, bem-vindo de volta!" #: views/options/template/import_export.php:69 msgid "Import from Previous Settings?" msgstr "Importar de Configurações Anteriores?" #: templates/login-form.php:76 msgid "Keep me signed in" msgstr "Manter logado" #: views/modal/edit-lesson.php:27 msgid "Lesson titles are displayed publicly wherever required." msgstr "O nome será exibido publicamente sempre que solicitado." #: views/options/template/import_export.php:129 msgid "No settings data found." msgstr "Nenhuma configuração encontrada." #: views/pages/instructors.php:280 views/pages/instructors.php:288 msgid "Only alphanumeric & space are allowed" msgstr "Apenas alfanuméricos e espaço são permitidos" #: views/pages/instructors.php:309 msgid "Only number is allowed" msgstr "Só números são permitidos" #: views/modal/edit_quiz.php:17 msgid "Quiz Title" msgstr "Título do Questionário" #: views/options/template/import_export.php:154 msgid "Reset All Settings" msgstr "Redefinir Todas as Configurações" #: views/options/template/import_export.php:143 msgid "Reset Everything to Default" msgstr "Redefinir Tudo para o Padrão" #: views/options/template/import_export.php:103 msgid "Restore Previous Settings?" msgstr "Recuperar Configurações Anteriores?" #: views/pages/instructors.php:337 msgid "Retype Password" msgstr "Digite a senha novamente" #: views/options/settings.php:33 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Mudanças" #: views/modal/question_form.php:41 msgid "Select your question type" msgstr "Escolher tipo de pergunta" #: views/pages/course-list.php:248 msgid "Topic:" msgstr "Módulo:" #: views/options/template/import_export.php:153 msgid "WARNING! This will reset all settings to default, please proceed with caution." msgstr "ATENÇÃO! Isto vai reiniciar todas as configurações para o padrão, prossiga com cuidado." #: views/modal/edit-lesson.php:43 msgid "WP Editor" msgstr "Editor WordPress" #: views/options/template/import_export.php:116 msgid "Yes, Delete Settings" msgstr "Sim, Deletar Configurações" #: views/options/template/import_export.php:68 msgid "Yes, Import Settings" msgstr "Sim, tenho certeza" #: views/options/template/import_export.php:103 msgid "Yes, Restore Settings" msgstr "Sim, tenho certeza" #: views/options/template/import_export.php:145 msgid "It will revert all settings to initial setup." msgstr "Ele reverterá todas as configurações para a configuração inicial." #: views/options/settings.php:26 msgid "Search ...⌃⌥ + S or Alt+S for shortcut" msgstr "Pesquise ... use os atalhos Ctrl + S ou Alt+S " #: views/options/template/import_export.php:56 msgid "Drag & Drop your JSON File here" msgstr "Arrastar & amp;Solte seu arquivo json aqui" #: views/pages/instructors.php:298 msgid "Only alphanumeric and underscore are allowed" msgstr "Apenas alfanumérico e sublinhado são permitidos" #: templates/single/course/reviews.php:82 msgid " Rating" msgid_plural " Ratings" msgstr[0] " Avaliação" msgstr[1] " Avaliações" #: templates/single/assignment/content.php:302 msgid "Any standard Image, Document, Presentation, Sheet, PDF or Text file is allowed" msgstr "Qualquer Imagem, Documento, Apresentação, Arquivo de Texto ou PDF são permitidos." #: views/fragments/announcement-list.php:214 msgid "Are you sure you want to delete this Announcement permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Tem certeza que deseja deletar este recado permanentemente? Por favor confirme a escolha." #: templates/single/quiz/top.php:144 msgid "Are you sure you want to skip this quiz? Please confirm your choice." msgstr "Você tem certeza que quer pular o quiz? Confirme sua escolha." #: views/elements/bulk-confirm-popup.php:25 msgid "Are you sure you would like to perform this action? We suggest you proceed with caution." msgstr "Tem certeza que quer fazer isto? Sugerimos que tenha cuidado." #: templates/single/assignment/content.php:250 msgid "Assignment Submission" msgstr "Enviar Tarefa" #: templates/single/assignment/content.php:291 msgid "Choose file" msgstr "Escolha o arquivo" #: templates/single/assignment/content.php:138 msgid "Deadline:" msgstr "Prazo:" #: views/fragments/announcement-list.php:213 msgid "Delete This Announcement?" msgstr "Apagar este recado?" #: views/fragments/announcement-list.php:337 msgid "Edit Announcement" msgstr "Editar recado" #: templates/single/assignment/content.php:300 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:47 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:52 msgid "File Support: " msgstr "Arquivos Suportados: " #: templates/single/course/course-entry-box.php:271 msgid "Free access this course" msgstr "Acesse o curso gratuitamente" #: templates/single/lesson/comment.php:73 msgid "Join the conversation" msgstr "Entrar na conversa" #: templates/single/course/course-entry-box.php:43 #: templates/single/course/course-entry-box.php:44 msgid "Last Updated" msgstr "Atualizado" #: templates/single/assignment/content.php:148 msgid "N\\A" msgstr "N.R.A." #: templates/single/course/reviews.php:63 msgid "No Review Yet" msgstr "Sem avaliações ainda" #: templates/single/quiz/parts/meta.php:22 msgid "Questions No" msgstr "Nº Questões" #: views/elements/filters.php:85 msgid "Reset" msgstr "Recomeçar" #: views/course-share.php:45 msgid "Share On Social Media" msgstr "Compartilhar nas mídias" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:78 #: templates/single/assignment/content.php:377 #: templates/single/assignment/content.php:588 #: templates/single/course/course-content.php:41 #: views/options/template/color_picker.php:106 msgid "Show More" msgstr "Exibir Mais" #: templates/single/assignment/content.php:224 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:35 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:40 msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " #: templates/single/quiz/parts/question.php:209 msgid "Skip Question" msgstr "Pular Questão" #: templates/single/quiz/top.php:134 msgid "Skip Quiz" msgstr "Pular Questionário" #: templates/single/assignment/content.php:386 #: templates/single/assignment/content.php:617 msgid "Skip To Next" msgstr "Pular para a Próxima" #: templates/single/course/course-entry-box.php:239 msgid "This course is full right now. We limit the number of students to create an optimized and productive group dynamic." msgstr "Este curso está cheio neste momento. Nós limitamos o número de estudantes para criar um grupo mais dinâmico e produtivo." #: templates/single/quiz/parts/meta.php:33 templates/single/quiz/top.php:100 msgid "Total Attempted" msgstr "Total de Tentativas" #: templates/single/assignment/content.php:306 msgid "Total File Size: Max" msgstr "Tam. Total de Arquivo: Máx" #: templates/single/course/lead-info.php:92 msgid "Uncategorized" msgstr "Não categorizado" #: templates/single/quiz/top.php:146 msgid "Yes, Skip This" msgstr "Sim, pular isto" #: templates/single/course/course-entry-box.php:205 msgid "You enrolled in this course on" msgstr "Você se matriculou no curso em" #: templates/single/assignment/content.php:513 msgid "Your Assignment" msgstr "Tua tarefa" #: templates/single/common/header.php:68 msgid "Your Progress:" msgstr "Seu Progresso:" #: templates/single/common/header.php:73 msgid "of " msgstr "de " #: views/options/field-types/upload_half.php:32 msgid "File Support" msgstr "Suporte ao arquivo" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:20 msgid "Popular" msgstr "Popular" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:19 msgid "New" msgstr "Novo" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:18 msgid "Relevant" msgstr "Relevante" #: templates/loop/course-price-edd.php:57 #: templates/loop/course-price-tutor.php:66 #: templates/loop/course-price-woocommerce.php:65 #: templates/loop/course-price.php:59 msgid "% Booked" msgstr "% Reservado" #: templates/course-embed.php:95 templates/loop/course-author.php:32 #: templates/loop/meta.php:53 #: templates/single/course/enrolled/announcements.php:34 #: templates/single/course/lead-info.php:72 msgid "By" msgstr "Por" #: templates/dashboard/my-profile.php:30 msgid "-" msgstr "-" #: templates/dashboard/elements/pagination.php:53 #: views/elements/pagination.php:16 msgid "Page" msgstr "Página" #: templates/dashboard/dashboard.php:340 msgid "View All" msgstr "Ver Tudo" #: templates/dashboard/dashboard.php:299 msgid "lesson" msgid_plural "lessons" msgstr[0] "aula" msgstr[1] "aulas" #: templates/dashboard/dashboard.php:295 #: templates/dashboard/elements/pagination.php:57 #: views/elements/pagination.php:20 msgid "of" msgstr "de" #: templates/dashboard.php:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/tutor-template-functions.php:1366 msgid "second" msgstr "segundo" #: includes/tutor-template-functions.php:1366 msgid "s" msgstr "s" #: includes/tutor-template-functions.php:1365 msgid "minute" msgstr "minuto" #: includes/tutor-template-functions.php:1365 msgid "m" msgstr "m" #: includes/tutor-template-functions.php:1364 msgid "hour" msgstr "hora" #: includes/tutor-template-functions.php:1364 msgid "h" msgstr "h" #: classes/Withdraw_Requests_List.php:47 msgid "Withdraw Request" msgstr "Solicitação de Saque" #: classes/Utils.php:9423 templates/dashboard/purchase_history.php:77 #: templates/dashboard/purchase_history.php:98 msgid "Order History" msgstr "Histórico de Pedidos" #: classes/Options_V2.php:1551 classes/Utils.php:8957 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: classes/Utils.php:8956 msgid "Last 365 Days" msgstr "Últimos 365 Dias" #: classes/Utils.php:8955 msgid "Last 90 Days" msgstr "Últimos 90 Dias" #: classes/Utils.php:8954 msgid "Last 30 Days" msgstr "Últimos 30 Dias" #: classes/Utils.php:8953 templates/dashboard/purchase_history.php:47 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: classes/Course_List.php:175 classes/Options_V2.php:1250 #: classes/Options_V2.php:1275 includes/translate-text.php:149 #: views/pages/course-list.php:136 views/pages/ecommerce/order-list.php:60 msgid "Private" msgstr "Privado" #: includes/translate-text.php:81 includes/translate-text.php:85 #: includes/translate-text.php:97 models/OrderModel.php:172 #: models/UserModel.php:95 templates/dashboard/purchase_history.php:221 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: includes/translate-text.php:57 msgid "Wrong" msgstr "Errado" #: classes/Utils.php:5875 msgid "Website" msgstr "Website" #: classes/Utils.php:5836 classes/Utils.php:5865 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: classes/Utils.php:5830 classes/Utils.php:5860 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: classes/Utils.php:3872 templates/dashboard/dashboard.php:356 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" #: classes/Utils.php:3872 templates/shortcode/instructor-filter.php:86 msgid "Ratings" msgstr "Avaliações" #: classes/Tools_V2.php:311 msgid "Import/Export Settings" msgstr "Importar/Exportar Configurações" #: classes/Tools_V2.php:309 views/options/template/import_export.php:15 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: classes/Student.php:305 msgid "Password Changed" msgstr "Senha Alterada" #: classes/Student.php:221 msgid "Profile Updated" msgstr "Perfil Atualizado" #: classes/Q_And_A.php:100 msgid "Empty Content Not Allowed!" msgstr "Conteúdo Vazio Não Permitido!" #: classes/Options_V2.php:1774 msgid "Enable to use the tutor login modal instead of the default WordPress login page" msgstr "Habilite para usar o modal de login do Tutor em vez da página de login padrão do WordPress" #: classes/Options_V2.php:1678 msgid "Enable this to create courses using the Gutenberg Editor." msgstr "Habilite isso para criar cursos usando o Editor Gutenberg." #: classes/Options_V2.php:1664 ecommerce/Settings.php:175 #: ecommerce/Settings.php:202 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: classes/Options_V2.php:1628 msgid "Border" msgstr "Borda" #: classes/Options_V2.php:1594 msgid "Choose a primary color" msgstr "Escolha uma cor primária" #: classes/Options_V2.php:1452 msgid "These colors will be used throughout your website. Choose between these presets or create your own custom palette." msgstr "Essas cores serão usadas em todo o seu site. Escolha entre essas predefinições ou crie sua própria paleta personalizada." #: classes/Options_V2.php:1662 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: templates/dashboard/assignments.php:77 msgid "Assignment Name" msgstr "Nome da Tarefa" #: templates/course-filter/filters.php:145 msgid "Clear All Filters" msgstr "Limpar todos os filtros" #: classes/Utils.php:5880 msgid "Github" msgstr "Github" #: classes/Utils.php:5842 classes/Utils.php:5870 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: templates/global/attachments.php:45 msgid "No Attachment Found" msgstr "Nenhum anexo encontrado" #: templates/dashboard/assignments/review.php:110 #: templates/global/attachments.php:30 #: templates/single/assignment/content.php:550 #: views/fragments/attachments.php:30 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: classes/Tools_V2.php:105 msgid "Status Settings" msgstr "Configurações de status" #: classes/Withdraw.php:219 msgid "Withdrawal information saved!" msgstr "Informação de saque salva!" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:41 msgid "Apply Now" msgstr "Aplique-se" #: templates/dashboard/my-courses.php:297 msgid "Are you sure you want to delete this course permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Tem certeza que quer apagar este curso permanentemente? Confirme." #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:138 msgid "Are you sure you want to delete this review permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Tem certeza que deseja deletar permanentemente esta avaliação? Confirme." #: templates/loop/course-continue.php:38 templates/loop/course-continue.php:42 #: templates/loop/course-continue.php:47 #: templates/single/course/course-entry-box.php:148 msgid "Continue Learning" msgstr "Continue a Estudar" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:29 msgid "Do you want to start your career as an instructor?" msgstr "Quer começar sua carreira como professor?" #: templates/dashboard/dashboard.php:256 msgid "In Progress Courses" msgstr "Cursos em Progresso" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:22 msgid "Instructor Application" msgstr "Aplicação de Professor" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:53 msgid "Instructor Application Received" msgstr "Aplicação de Professor Recebida" #: templates/dashboard/purchase_history.php:52 msgid "Monthly" msgstr "Mês à Mês" #: classes/Utils.php:9321 #: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:43 msgid "No Data Available in this Section" msgstr "Sem Dados Disponíveis" #: classes/Utils.php:9322 msgid "No Data Found from your Search/Filter" msgstr "Nenhum dado da Busca ou Filtro foi encontrado " #: classes/Utils.php:5139 msgid "Open Ended" msgstr "Discursiva" #: templates/global/alert.php:27 msgid "Please define alert class" msgstr "Por favor defina o alerta da aula" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:68 msgid "Re-type New Password" msgstr "Reescreva a Nova Senha" #: templates/dashboard/my-profile.php:34 #: templates/dashboard/settings/profile.php:158 msgid "Skill/Occupation" msgstr "Skills/Profissão" #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:35 msgid "Social Profile" msgstr "Mídias Sociais" #: templates/dashboard/settings/social-profile.php:21 msgid "Social Profile Link" msgstr "Link de Mídia Social" #: templates/dashboard/settings/profile.php:160 msgid "UX Designer" msgstr "UX Designer" #: templates/dashboard/purchase_history.php:57 msgid "Yearly" msgstr "Ano à Ano" #: templates/dashboard/assignments/review.php:151 #: templates/dashboard/reviews.php:60 msgid "Feedback" msgstr "Opinião" #: classes/Utils.php:10188 msgid "Nonce not matched. Action failed!" msgstr "Nonce não correspondente.Ação: falhou!" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:35 msgid "Tell us your qualifications, show us your passion, and begin teaching with us!" msgstr "Diga -nos suas qualificações, mostre -nos sua paixão e comece a ensinar conosco!" #: classes/Options_V2.php:1702 msgid "Choose the page for instructor registration." msgstr "Escolha a página para registro de professor." #: classes/Tutor_Setup.php:590 templates/dashboard.php:144 msgid "Create a New Course" msgstr "Criar Novo Curso" #: classes/Options_V2.php:1771 msgid "Enable Tutor Login" msgstr "Permitir login de professor" #: classes/Options_V2.php:1685 msgid "Enable to hide course products on shop page." msgstr "Permitir esconder curso na página de loja." #. translators: %s: sample permalink #: classes/Tutor_Setup.php:443 classes/Tutor_Setup.php:450 msgid "Example: %s" msgstr "Exemplo: %s" #: classes/Quiz.php:322 msgid "Invalid quiz info" msgstr "Informação de questionário inválida" #: classes/Tutor_Setup.php:448 msgid "Lesson permalink" msgstr "Link da aula" #: classes/Q_And_A.php:325 msgid "Permission Denied!" msgstr "Autorização Negada!" #: classes/Quiz.php:1668 msgid "Please make sure the question has answer" msgstr "Por favor certifique-se de que a questão foi respondida" #: classes/Quiz.php:1227 msgid "Quiz Permission Denied" msgstr "Quiz não autorizado" #: classes/Tools_V2.php:321 msgid "Tutor Pages Settings" msgstr "Configuração de páginas de professores" #: classes/Tutor_Setup.php:653 msgid "Finish Setup" msgstr "Concluir configuração" #: classes/Tutor_Setup.php:593 msgid "Explore Addons" msgstr "Explorar complementos" #: classes/Tools_V2.php:189 msgid "WordPress Cron" msgstr "WordPress" #: classes/Tools_V2.php:173 msgid "Tutor version" msgstr "Versão" #: classes/Options_V2.php:1655 msgid "Enable this option to use Tutor LMS video player for Vimeo." msgstr "Ative esta opção para usar o player de vídeo do Vimeo." #: classes/Options_V2.php:1652 msgid "Use Tutor Player for Vimeo" msgstr "Use o player do Vimeo" #: classes/Options_V2.php:1647 msgid "Enable this option to use Tutor LMS video player for YouTube." msgstr "Ative esta opção para usar o player de vídeo do YouTube." #: classes/Options_V2.php:1644 msgid "Use Tutor Player for YouTube" msgstr "Usar o player do YouTube" #: classes/Options_V2.php:1630 msgid "Choose a border color for your website" msgstr "Escolha um esquema de cores de bordas" #: classes/Options_V2.php:1612 msgid "Choose a text color for your website" msgstr "Escolha um esquema de cores de textos" #: classes/Options_V2.php:1603 msgid "Choose a primary hover color" msgstr "Escolha uma cor primária" #: classes/Options_V2.php:1444 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: classes/Options_V2.php:1421 msgid "Enable to show course target audience section" msgstr "Ativar para mostrar a seção de público-alvo do curso" #: classes/Options_V2.php:1405 msgid "Enable to show course benefits section" msgstr "Ativar para mostrar a seção de benefícios do curso" #: classes/Options_V2.php:1397 msgid "Enable to show course description" msgstr "Ative para mostrar a descrição do curso" #: classes/Options_V2.php:1386 msgid "About" msgstr "Sobre" #: classes/Options_V2.php:1381 msgid "Enable to show course materials" msgstr "Ativar para mostrar os materiais do curso" #: classes/Options_V2.php:1373 msgid "Enable to show course progress for Students" msgstr "Ativar para mostrar o progresso do curso para alunos" #: classes/Options_V2.php:1365 msgid "Enable to show course update information" msgstr "Ativar para mostrar informações de atualização do curso" #: classes/Options_V2.php:1357 msgid "Enable to show total enrolled students" msgstr "Ative para mostrar o total de alunos matriculados" #: classes/Options_V2.php:1295 msgid "Course Details" msgstr "Detalhes do Curso" #: classes/Options_V2.php:1140 msgid "Design" msgstr "Design" #: classes/Options_V2.php:1133 msgid "Write bank instructions for the instructors to conduct withdrawals." msgstr "Escreva instruções bancárias para os instrutores realizarem saques." #: classes/Options_V2.php:1132 msgid "Write the up to date bank informations of your instructor here." msgstr "Escreva aqui as informações bancárias atualizadas do seu instrutor." #: classes/Options_V2.php:1126 msgid "Set how you would like to withdraw money from the website." msgstr "Defina como você gostaria de sacar dinheiro do site." #: classes/Options_V2.php:1115 msgid "Minimum Days Before Balance is Available" msgstr "Mínimo de dias antes que o saldo esteja disponível" #: classes/Options_V2.php:1080 msgid "Select the fee type and add fee amount/percentage" msgstr "Selecione o tipo de taxa e adicione o valor/porcentagem da taxa" #: classes/Options_V2.php:1071 msgid "Set a description for the fee that you are deducting. Make sure to give a reasonable explanation to maintain transparency with your site’s instructors." msgstr "Defina uma descrição para a taxa que você está deduzindo. Certifique-se de dar uma explicação razoável para manter a transparência com os instrutores do seu site" #: classes/Options_V2.php:1378 msgid "Material" msgstr "Material" #: classes/Options_V2.php:1451 classes/Options_V2.php:1585 msgid "Preset Colors" msgstr "Cores predefinidas" #: classes/Options_V2.php:1370 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progresso" #: classes/Options_V2.php:1308 msgid "Instructor Info" msgstr "Informação de Professor" #: classes/Options_V2.php:1338 msgid "Social Share" msgstr "Compartilhamento" #: classes/Options_V2.php:1362 msgid "Update Date" msgstr "Atualizar Data" #: classes/Options_V2.php:1437 msgid "Enable to show course review section" msgstr "Ativar para mostrar a seção de revisão do curso" #: classes/Options_V2.php:1429 msgid "Enable to show course announcements section" msgstr "Ativar para mostrar a seção de anúncios do curso" #: classes/Options_V2.php:1402 msgid "Benefits" msgstr "Benefícios " #: classes/Options_V2.php:1389 msgid "Enable to show course about section" msgstr "Ativar para mostrar o curso sobre a seção" #: classes/Options_V2.php:1271 msgid "Choose a layout design for a student’s public profile" msgstr "Escolha um design de layout para o perfil público de um aluno" #: classes/Options_V2.php:1246 msgid "Choose a layout design for a instructor’s public profile" msgstr "Escolha um design de layout para o perfil público de um instrutor" #: classes/Options_V2.php:1317 msgid "Enable to add a Q&A section" msgstr "Ativar adicionar uma seção de perguntas e respostas" #: classes/Options_V2.php:1325 msgid "Enable to show course author name" msgstr "Ativar o nome do autor do curso" #: classes/Options_V2.php:1349 msgid "Enable to show course duration" msgstr "Ativar a duração do curso" #: classes/Options_V2.php:1270 msgid "Student Public Profile Layout" msgstr "Layout de perfil público estudantil" #: classes/Options_V2.php:1341 msgid "Toggle to enable course social share" msgstr "Alternar para ativar a participação social do curso" #: classes/Options_V2.php:1310 msgid "Toggle to show instructor info" msgstr "Alternar para mostrar as informações do instrutor" #: classes/Options_V2.php:1205 msgid "Layout" msgstr "Apresentação" #: classes/Options_V2.php:1131 msgid "Bank Instructions" msgstr "Instruções bancárias" #: classes/Options_V2.php:1123 msgid "Enable Withdraw Method" msgstr "Ativar método de saque" #: classes/Options_V2.php:1079 msgid "Fee Amount & Type" msgstr "Valor e tipo de Taxa" #: classes/Options_V2.php:1245 msgid "Instructor Public Profile Layout" msgstr "Layout do perfil público do instrutor" #: classes/Options_V2.php:1118 msgid "Any income has to remain this many days in the platform before it is available for withdrawal." msgstr "Qualquer renda deve permanecer tantos dias na plataforma antes de estar disponível para retirada." #: classes/Options_V2.php:1213 msgid "Choose a layout for the list of instructors inside a course page. You can change this at any time." msgstr "Escolha um layout para a lista de instrutores dentro de uma página do curso.Você pode mudar isso a qualquer momento." #: classes/Options_V2.php:1053 msgid "Fees" msgstr "Taxas" #: classes/Options_V2.php:1024 classes/Tutor_Setup.php:476 msgid "Allow revenue generated from selling courses to be shared with course creators." msgstr "Permitir que a receita gerada pela venda de cursos seja compartilhada com os criadores de cursos." #: classes/Options_V2.php:1048 msgid "Set how the sales revenue will be shared among admins and instructors." msgstr "Defina como a receita de vendas será compartilhada entre administradores e instrutores." #: classes/Options_V2.php:1031 classes/Tutor_Setup.php:480 msgid "Sharing Percentage" msgstr "Porcentagem de Compartilhamento" #: classes/WooCommerce.php:461 msgid "Allow customers to place orders without an account." msgstr "Permita que os clientes façam pedidos sem uma conta." #: classes/Options_V2.php:978 classes/Options_V2.php:1756 msgid "Options" msgstr "Opções" #: classes/Options_V2.php:887 msgid "Enable this feature to allow students to post comments on lessons." msgstr "Ative esse recurso para permitir que os alunos postem comentários nas aulas." #: classes/Options_V2.php:879 msgid "Enable this feature to automatically load the next course content after the current one is finished." msgstr "Ative este recurso para carregar automaticamente o próximo conteúdo do curso após o término do atual." #: classes/Options_V2.php:833 msgid "Students can complete courses anytime in the Flexible mode" msgstr "Os alunos podem concluir os cursos a qualquer momento no modo Flexível" #: classes/Options_V2.php:759 msgid "Enable the option to display this button on the student dashboard." msgstr "Habilite a opção de exibir este botão no painel do aluno." #: classes/Options_V2.php:743 msgid "Enable instructors to publish the course directly. If disabled, admins will be able to review course content before publishing." msgstr "Permita que os instrutores publiquem o curso diretamente. Se desativado, os administradores poderão revisar o conteúdo do curso antes de publicar." #: classes/Options_V2.php:717 msgid "Enable Marketplace" msgstr "Ativar Marketplace" #: classes/Options_V2.php:710 msgid "Others" msgstr "Outros" #: classes/Course_List.php:310 msgid "Could not delete selected courses" msgstr "Não foi possível excluir os cursos selecionados" #: classes/Course.php:1515 classes/Frontend.php:107 msgid "Access Denied!" msgstr "Acesso Negado!" #: classes/Backend_Page_Trait.php:119 includes/translate-text.php:77 #: templates/dashboard/purchase_history.php:209 #: templates/dashboard/purchase_history.php:217 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: classes/Backend_Page_Trait.php:93 includes/translate-text.php:101 #: includes/translate-text.php:105 includes/translate-text.php:109 #: includes/translate-text.php:113 templates/dashboard/purchase_history.php:213 msgid "On Hold" msgstr "Em Espera" #: classes/Backend_Page_Trait.php:80 classes/Course_List.php:157 #: includes/translate-text.php:145 templates/dashboard/my-courses.php:69 #: views/pages/course-list.php:135 views/pages/ecommerce/order-list.php:59 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: classes/Backend_Page_Trait.php:41 msgid "Bulk Action" msgstr "Ação em massa" #: classes/Options_V2.php:1069 classes/Options_V2.php:1070 msgid "Fee Description" msgstr "Descrição da taxa" #: classes/Course_List.php:145 msgid "Mine" msgstr "Minha" #: classes/Course.php:2275 msgid "Course difficulty level" msgstr "Nível de Dificuldade do Curso" #: classes/Backend_Page_Trait.php:132 views/pages/course-list.php:374 #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:167 msgid "Delete Permanently" msgstr "Deletar Permanentemente" #: classes/Options_V2.php:884 msgid "Enable Lesson Comment" msgstr "Permitir Comentário na Aula" #: classes/Options_V2.php:837 msgid "Students have to complete, pass all the lessons and quizzes (if any) to mark a course as complete." msgstr "Estudantes devem completar e passar em todas as lições e quis para marcar o curso como completo." #: classes/Course.php:1802 msgid "Topic title is required!" msgstr "Título do módulo necessário!" #: classes/Options_V2.php:1021 msgid "Enable Revenue Sharing" msgstr "Ativar participação nos lucros" #: classes/Instructor.php:122 classes/Instructor.php:252 #: classes/Instructor.php:267 classes/Student.php:93 #: views/pages/instructors.php:341 msgid "Your passwords should match each other. Please recheck." msgstr "Suas senhas devem corresponder umas às outras. Por favor, cheque novamente." #: classes/Course_List.php:299 ecommerce/OrderController.php:884 msgid "Please select appropriate action" msgstr "Selecione a ação apropriada" #: classes/WooCommerce.php:458 msgid "Enable Guest Mode" msgstr "Ativar modo convidado" #: classes/Options_V2.php:985 msgid "Select eCommerce Engine" msgstr "Selecione o motor do Marketplace" #: classes/Options_V2.php:933 msgid "Show Quiz Previous Button" msgstr "Botão Mostrar anterior do questionário" #: classes/Options_V2.php:871 msgid "Enable classic editor to edit lesson." msgstr "Ative o editor clássico para editar a lição." #: classes/Options_V2.php:868 msgid "WP Editor for Lesson" msgstr "Editor WP para Lição" #: classes/Options_V2.php:840 msgid "Choose when a user can click on the <strong>“Complete Course”</strong> button" msgstr "Escolha quando um usuário pode clicar no botão <strong>\"Concluir curso\"</strong>" #: classes/Addons.php:143 msgid "SSL certificate" msgstr "Certificado SSL" #: classes/Addons.php:142 msgid "PHP 7.2.5 or greater is required" msgstr "PHP 7.2.5 ou superior é necessário" #: classes/Ajax.php:295 msgid "Permissioned Denied!" msgstr "Permissão negada!" #: classes/Ajax.php:549 msgid "All fields required!" msgstr "Todos os campos obrigatórios!" #: classes/Utils.php:9528 msgid "Shortcode" msgstr "Código curto" #: views/pages/students.php:96 msgid "Course Taken" msgstr "Curso realizado" #: templates/dashboard/my-courses.php:202 #: templates/single/lesson/comment.php:90 #: templates/single/password-protected.php:53 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:194 views/qna/qna-new.php:36 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:19 #: templates/dashboard/registration.php:18 msgid "Oooh! Access Denied" msgstr "Oooh! Acesso Negado" #: includes/tinymce_translate.php:20 msgctxt "tinyMCE button courses" msgid "Courses" msgstr "Cursos" #: classes/Tutor_Setup.php:251 msgid "weeks" msgstr "semanas" #: classes/Tutor_Setup.php:250 msgid "days" msgstr "dias" #: classes/Tutor_Setup.php:249 includes/tutor-template-functions.php:1364 msgid "hours" msgstr "horas" #: classes/Tutor_Setup.php:248 classes/Tutor_Setup.php:256 #: includes/tutor-template-functions.php:1365 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: classes/Tutor_Setup.php:247 includes/tutor-template-functions.php:1366 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: classes/Post_types.php:293 msgctxt "tutor quiz add" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: includes/tinymce_translate.php:17 msgid "Tutor ShortCode" msgstr "Shortcode do Tutor" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:24 msgid "Use this media" msgstr "Usar esta mídia" #: views/modal/review.php:35 msgid "Tell us about your own personal experience taking this course. Was it a good match for you?" msgstr "Conte-nos sobre sua experiência ao fazer este curso. Foi uma boa escolha para você?" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:103 views/modal/review.php:23 msgid "Select Rating" msgstr "Selecione a classificação" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:102 views/modal/review.php:22 msgid "How would you rate this course?" msgstr "Como você classificaria este curso?" #: templates/dashboard/withdraw.php:180 msgid "Minimum withdraw amount is" msgstr "Valor mínimo para saques" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:22 #: templates/dashboard/registration.php:21 msgid "Go to Home" msgstr "Ir para página inicial" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:20 #: templates/dashboard/registration.php:19 msgid "You do not have access to this area of the application. Please refer to your system administrator." msgstr "Você não tem acesso a esta área do site. Consulte o administrador do sistema." #: classes/Backend_Page_Trait.php:183 classes/Backend_Page_Trait.php:266 #: classes/Course_List.php:181 includes/translate-text.php:141 #: models/CouponModel.php:204 models/OrderModel.php:173 #: templates/dashboard/dashboard.php:154 views/pages/course-list.php:134 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:58 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: includes/tinymce_translate.php:26 msgid "Order :" msgstr "Pedido #" #: includes/tinymce_translate.php:25 msgctxt "tinyMCE button order by" msgid "Order By :" msgstr "Ordenar por:" #: includes/tinymce_translate.php:24 msgid "Category IDS" msgstr "IDs das Categorias" #: includes/tinymce_translate.php:23 msgid "Exclude Course IDS" msgstr "Excluir IDs de Cursos" #: includes/tinymce_translate.php:22 msgid "Course id, separate by (,) comma" msgstr "ID de Curso, separado por (,) vírgula" #: includes/tinymce_translate.php:21 msgid "Courses Shortcode" msgstr "Shortcode de Cursos" #: includes/tinymce_translate.php:19 msgid "Instructor Registration Form" msgstr "Cadastro de instrutores" #: includes/tinymce_translate.php:18 msgid "Student Registration Form" msgstr "Cadastro de alunos" #: classes/Options_V2.php:935 msgid "Choose whether to show or hide the previous button for each question." msgstr "Escolha se deve mostrar ou ocultar o botão anterior para cada pergunta." #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:24 msgid "Select or Upload Media Of Your Chosen Persuasion" msgstr "Selecione ou faça upload de mídia de sua persuasão escolhida" #: classes/Post_types.php:372 msgctxt "tutor assignment add" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: classes/Post_types.php:94 msgctxt "tutor course add" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: classes/Post_types.php:226 msgctxt "tutor lesson add" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: templates/single/lesson/required-enroll.php:16 msgid "Please enroll in this course to view course content." msgstr "Por favor, inscreva -se neste curso para visualizar o conteúdo do curso." #: templates/single/quiz/parts/meta.php:106 msgid "Reattempt" msgstr "Reattempt" #: templates/dashboard/my-courses.php:304 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:140 #: views/fragments/announcement-list.php:220 views/qna/qna-single.php:198 #: views/qna/qna-table.php:185 msgid "Yes, Delete This" msgstr "Sim, exclua isso" #: includes/tutor-template-functions.php:1603 msgid "Please make sure you are logged in to correct account" msgstr "Por favor tenha certeza que entrou com a conta correta" #: includes/tutor-template-functions.php:1602 msgid "You don't have the right to edit this course" msgstr "Você não tem permissão para editar este curso" #: classes/User.php:436 msgid "Dismiss" msgstr "Liberar" #: templates/permission-denied.php:29 msgid "Please make sure you are logged in to correct account if the content needs authorization." msgstr "Verifique se você está conectado para corrigir a conta se o conteúdo precisar de autorização." #: classes/Addons.php:335 msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML Multilingual CMS" #: templates/single/course/course-entry-box.php:131 msgid "Retake This Course" msgstr "Retomar este curso" #: classes/Options_V2.php:845 msgid "Course Retake" msgstr "Curso retomar" #: classes/Addons.php:336 msgid "Create multilingual courses, lessons, dashboard and more for a global audience." msgstr "Crie cursos multilíngues, lições, painel e muito mais para um público global." #: classes/Options_V2.php:848 msgid "Enabling this feature will allow students to reset course progress and start over." msgstr "A habilitação desse recurso permitirá que os alunos redefinam o progresso do curso e comecem de novo." #: classes/Course.php:2782 msgid "Invalid Course ID or Access Denied." msgstr "ID ou acesso ao curso inválido negado." #: classes/Reviews.php:56 classes/Student.php:308 msgid "Something went wrong!" msgstr "Algo deu errado!" #: includes/tutor-general-functions.php:169 msgid "Select a tag" msgstr "Selecione uma tag" #: includes/tutor-general-functions.php:168 msgid "Search Course Tags. ex. Design, Development, Business" msgstr "Selecione Tag do Curso ex. Design, Desenvolvimento, Negócios" #: templates/loop/course-continue.php:20 templates/loop/course-continue.php:40 #: templates/single/course/course-entry-box.php:145 #: templates/single/course/course-entry-box.php:224 msgid "Start Learning" msgstr "Comece a estudar" #: views/modal/question_form.php:35 msgid "Type your question here" msgstr "Digite sua pergunta aqui" #: classes/Options_V2.php:806 msgid "When a user's WooCommerce order is auto-completed, they will be redirected to enrolled courses" msgstr "Quando a ordem do wooCommerce de um usuário for concluída automaticamente, eles serão redirecionados para cursos inscritos" #: classes/Backend_Page_Trait.php:196 views/pages/instructors.php:62 #: views/pages/withdraw_requests.php:264 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: classes/Course.php:1545 templates/loop/course-price-edd.php:80 #: templates/loop/course-price-tutor.php:85 #: templates/loop/course-price-woocommerce.php:77 #: templates/loop/course-price.php:72 msgid "Fully Booked" msgstr "Totalmente reservado" #: templates/dashboard/assignments/review.php:132 msgid "Assignment evaluated" msgstr "Atribuição avaliada" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:109 msgid "Search any instructor..." msgstr "Pesquise qualquer instrutor ..." #: templates/dashboard/withdraw.php:101 templates/dashboard/withdraw.php:147 msgid "Withdrawal Request" msgstr "Pedido de retirada" #: views/quiz/instructor-feedback.php:37 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:66 msgid "Oldest" msgstr "Mais antigo" #: classes/Options_V2.php:543 msgid "Settings Saved" msgstr "Configurações salvas" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:63 msgid "Sort By:" msgstr "Ordenar por:" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:47 msgid "Submission Deadline" msgstr "Data limite para envio" #: templates/dashboard/assignments.php:65 #: templates/dashboard/elements/filters.php:51 msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" #: templates/dashboard/assignments/review.php:69 msgid "Submitted Date" msgstr "Data de submissão" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:51 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:83 msgid "Total Points" msgstr "Total de pontos" #. translators: %s: max mark #: templates/dashboard/assignments/review.php:145 msgid "Evaluate this assignment out of %s" msgstr "Pontue esta tarefa em até %s" #: templates/dashboard/assignments/review.php:138 msgid "Your Points" msgstr "Sua pontuação" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:65 msgid "Latest" msgstr "Mais recentes" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:26 msgid "No Limit" msgstr "Sem limite" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:55 msgid "Pass Points" msgstr "Pontos de passagem" #: templates/dashboard/announcements/update.php:18 msgid "Update Announcement" msgstr "Atualizar anúncio" #: templates/dashboard/announcements.php:76 views/pages/announcements.php:106 msgid "Notify all students of your course" msgstr "Notifique todos os alunos do seu curso" #: templates/dashboard/announcements/details.php:35 msgid "Publish Date" msgstr "Data de publicação" #: templates/dashboard/announcements.php:111 #: templates/dashboard/assignments.php:60 #: templates/dashboard/elements/filters.php:47 views/elements/filters.php:188 msgid "DESC" msgstr "Decresc." #: templates/dashboard/announcements.php:110 #: templates/dashboard/assignments.php:59 #: templates/dashboard/elements/filters.php:46 views/elements/filters.php:191 msgid "ASC" msgstr "Cresc." #: templates/dashboard/announcements.php:82 views/pages/announcements.php:112 msgid "Add New Announcement" msgstr "Adicionar anúncio" #: classes/Backend_Page_Trait.php:67 #: templates/dashboard/announcements/create.php:64 #: templates/dashboard/my-courses.php:59 templates/dashboard/my-courses.php:200 #: views/fragments/announcement-list.php:91 views/pages/course-list.php:132 #: views/pages/course-list.php:144 views/pages/ecommerce/order-list.php:56 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: templates/dashboard/announcements/create.php:49 #: templates/dashboard/announcements/update.php:50 #: views/fragments/announcement-list.php:73 msgid "Announcement title" msgstr "Título do anúncio" #: classes/Course_List.php:139 classes/Instructors_List.php:92 #: classes/Quiz_Attempts_List.php:214 classes/Withdraw_Requests_List.php:73 #: ecommerce/CouponController.php:386 ecommerce/OrderController.php:770 #: includes/translate-text.php:25 templates/dashboard/announcements.php:94 #: templates/dashboard/assignments.php:43 #: templates/dashboard/elements/filters.php:30 msgid "All" msgstr "Todos" #: classes/Quiz.php:2045 msgid "Access Denied." msgstr "Acesso negado." #: templates/dashboard/announcements.php:108 #: templates/dashboard/assignments.php:57 #: templates/dashboard/elements/filters.php:44 #: templates/dashboard/question-answer.php:72 views/elements/filters.php:184 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" #: templates/dashboard/announcements/create.php:53 #: templates/dashboard/announcements/update.php:54 #: views/fragments/announcement-list.php:78 views/modal/edit_quiz.php:23 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: templates/dashboard/announcements/create.php:55 #: templates/dashboard/announcements/update.php:56 #: views/fragments/announcement-list.php:80 msgid "Summary..." msgstr "Resumo..." #: templates/dashboard/announcements/create.php:47 #: templates/dashboard/announcements/update.php:48 #: views/fragments/announcement-list.php:71 msgid "Announcement Title" msgstr "Título do anúncio" #: templates/dashboard/announcements/create.php:18 msgid "Create New Announcement" msgstr "Criar anúncio" #: templates/dashboard/announcements.php:102 #: templates/dashboard/announcements/create.php:41 #: templates/dashboard/announcements/update.php:42 #: templates/dashboard/assignments.php:51 #: templates/dashboard/elements/filters.php:39 views/elements/filters.php:111 #: views/fragments/announcement-list.php:64 msgid "No course found" msgstr "Nenhum curso encontrado." #: classes/Ajax.php:590 msgid "Announcement delete failed" msgstr "Falha em apagar anúncio" #: classes/Ajax.php:587 msgid "Announcement deleted successfully" msgstr "Anúncio apagado" #: classes/Ajax.php:536 classes/Ajax.php:541 msgid "Announcement summary required" msgstr "Resumo do anúncio obrigatório" #: classes/Ajax.php:532 msgid "Announcement title required" msgstr "Título do anúncio obrigatório" #: classes/Ajax.php:563 msgid "Announcement created successfully" msgstr "Anúncio criado com sucesso" #: classes/Ajax.php:563 msgid "Announcement updated successfully" msgstr "Anúncio atualizado com sucesso" #: classes/Ajax.php:527 msgid "Course name required" msgstr "Nome do curso necessário" #: templates/dashboard/settings/profile.php:86 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: templates/dashboard/settings/profile.php:85 msgid "700x430" msgstr "700x430" #: templates/dashboard/settings/profile.php:84 msgid "200x200" msgstr "200x200" #: classes/Course_List.php:151 templates/dashboard/dashboard.php:152 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: classes/Addons.php:183 classes/Ajax.php:86 classes/Ajax.php:166 #: classes/Ajax.php:503 classes/Ajax.php:582 classes/Course.php:1819 #: classes/Course.php:2053 classes/Instructor.php:325 classes/Quiz.php:358 #: classes/Quiz.php:940 classes/Quiz.php:1294 classes/Quiz.php:1444 #: classes/Quiz.php:1532 classes/Quiz.php:1960 classes/Quiz.php:1997 #: classes/Q_And_A.php:205 msgid "Access Denied" msgstr "Acesso negado" #: templates/dashboard/settings/profile.php:85 msgid "Cover Photo Size" msgstr "Tamanho da foto da capa" #: templates/dashboard/settings/profile.php:84 #: templates/dashboard/settings/profile.php:85 msgid "pixels" msgstr "píxeis" #: templates/dashboard/settings/profile.php:84 msgid "Profile Photo Size" msgstr "Tamanho da foto do perfil" #: classes/Quiz.php:218 msgid "Answers shown after quiz is finished" msgstr "Respostas mostradas após o término do questionário" #: views/modal/question_answer_form.php:13 #: views/modal/question_answer_list.php:16 msgid "No option is necessary for this answer type" msgstr "Nenhuma opção é necessária para este tipo de resposta" #: classes/Withdraw_Requests_List.php:91 includes/translate-text.php:65 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: classes/Backend_Page_Trait.php:171 classes/Instructors_List.php:110 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: classes/Backend_Page_Trait.php:158 classes/Instructors_List.php:98 #: views/pages/withdraw_requests.php:261 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: classes/Tutor_Setup.php:197 msgid "ON" msgstr "LIGADO" #: classes/Tutor_Setup.php:192 msgid "OFF" msgstr "DESLIGADO" #: templates/dashboard/my-profile.php:35 templates/public-profile.php:179 msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: templates/dashboard/settings/profile.php:99 msgid "Upload Photo" msgstr "Enviar Foto" #: views/pages/instructors.php:232 msgid "No instructor found" msgstr "Nenhum instrutor encontrado" #: classes/Options_V2.php:1190 msgid "Price Type" msgstr "Tipo de preço" #. translators: %s: Withdraw Method Name #: templates/dashboard/withdraw.php:118 msgid "The preferred payment method is selected as %s. " msgstr "O método de pagamento preferido é selecionado como %s." #: templates/dashboard/settings/profile.php:78 msgid "Update Cover Photo" msgstr "Atualizar foto de capa" #: templates/loop/add-to-cart-tutor.php:31 templates/loop/course-in-cart.php:18 #: templates/single/course/add-to-cart-tutor.php:73 #: templates/single/course/add-to-cart-woocommerce.php:26 msgid "View Cart" msgstr "Ver carrinho" #: templates/public-profile.php:154 msgid "Courses Completed" msgstr "Cursos concluídos" #: classes/Quiz.php:223 msgid "Show result after the attempt." msgstr "Mostra o resultado após a tentativa." #: classes/Options_V2.php:1186 msgid "Keyword Search" msgstr "Pesquisa por palavra-chave" #: templates/public-profile.php:149 msgid "Courses Enrolled" msgstr "Curso matriculado" #: templates/dashboard/settings/profile.php:78 msgid "Upload Cover Photo" msgstr "Enviar foto de capa" #: templates/profile/courses_taken.php:49 msgid "No course yet." msgstr "Nem curso ainda!" #: classes/Options_V2.php:1212 msgid "Instructor List Layout" msgstr "Layout da lista do instrutor" #: templates/public-profile.php:154 msgid "Course Completed" msgstr "Curso Concluído" #: classes/Withdraw.php:269 msgid "Insufficient balance." msgstr "Saldo insuficiente." #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:100 msgid "Evaluate" msgstr "Avalie" #: classes/Options_V2.php:1183 msgid "Preferred Course Filters" msgstr "Filtros de curso preferidos" #: templates/dashboard/withdraw.php:157 msgid "Selected Payment Method" msgstr "Método de pagamento selecionado" #: templates/dashboard/withdraw.php:197 msgid "Submit Request" msgstr "Enviar pedido" #: templates/modal/confirm.php:19 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: templates/dashboard/withdraw.php:215 msgid "Withdrawal History" msgstr "Histórico de saques" #: templates/dashboard/withdraw.php:39 msgid "Withdrawal request is pending for approval, please hold tight." msgstr "O pedido de retirada está pendente para aprovação, por favor, aguarde." #: templates/dashboard/withdraw.php:38 msgid "Please contact the site administrator for more information." msgstr "Entre em contato com o administrador do site para obter mais informações." #: classes/Options_V2.php:1192 msgid "Choose preferred filter options you'd like to show on the course archive page." msgstr "Escolha as opções de filtro preferidas que você gostaria de mostrar na página de arquivo do curso." #: views/quiz/contexts.php:95 msgid "No" msgstr "Não" #: templates/dashboard/withdraw.php:148 msgid "Please check your transaction notification on your connected withdrawal method" msgstr "Verifique sua notificação de transação no seu método de retirada conectada" #: classes/Options_V2.php:1170 msgid "Show sorting and filtering options on course archive page" msgstr "Mostrar opções de classificação e filtragem na página de arquivo do curso" #: classes/Options_V2.php:1167 msgid "Course Filter" msgstr "Filtro do curso" #: classes/Options_V2.php:1330 templates/course-filter/filters.php:83 #: templates/single/course/course-entry-box.php:54 msgid "Level" msgstr "Nível" #: classes/Course_Widget.php:175 classes/Options_V2.php:1187 #: templates/course-filter/filters.php:55 #: templates/shortcode/instructor-filter.php:58 views/elements/filters.php:119 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:64 msgid "Congratulations! You are now registered as an instructor." msgstr "Parabéns! Agora você está registrado como instrutor." #: classes/Options_V2.php:961 classes/Options_V2.php:962 msgid "Preferred Video Source" msgstr "Fonte de vídeo preferida" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:77 msgid "Start building your first course today and let your eLearning journey begin." msgstr "Comece a construir seu primeiro curso hoje e deixe sua jornada de eLearning começar." #: classes/Options_V2.php:1188 templates/course-filter/filters.php:69 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:66 msgid "Unfortunately, your instructor status has been removed." msgstr "Infelizmente, seu status de instrutor foi removido." #: classes/Withdraw.php:108 msgid "We will use this email address to send the money to your Paypal account" msgstr "Usaremos este endereço de e-mail para enviar o dinheiro para sua conta Paypal" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:75 msgid "We've received your application, and we will review it soon. Please hang tight!" msgstr "Recebemos sua inscrição e a analisaremos em breve. Por favor, aguente firme!" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:42 msgid "You have been blocked from being an instructor." msgstr "Você foi impedido de ser um instrutor." #: views/elements/filters.php:210 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #: templates/single/assignment/content.php:179 #: templates/single/assignment/content.php:500 msgid "You have missed the submission deadline. Please contact the instructor for more information." msgstr "Você perdeu o prazo de envio. Entre em contato com o instrutor para obter mais informações." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:86 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Ir para o painel" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:79 msgid "Please contact the site administrator for further information." msgstr "Entre em contato com o administrador do site para obter mais informações." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:62 msgid "Thank you for registering as an instructor! " msgstr "Obrigado por se registrar como instrutor! " #: templates/dashboard/withdraw.php:224 msgid "Withdrawal Method" msgstr "Método de retirada" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:40 msgid "Your application has been accepted. Further necessary details have been sent to your registered email account." msgstr "Seu aplicativo foi aceito.Mais detalhes necessários foram enviados para sua conta de email registrada." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:38 msgid "Your application will be reviewed and the results will be sent to you by email." msgstr "Seu aplicativo será revisado e os resultados serão enviados a você por e -mail." #: templates/dashboard.php:153 msgid "Your Application is pending as of" msgstr "Seu aplicativo está pendente a partir de" #: restapi/REST_Course_Announcement.php:73 msgid "Announcement not found for given ID" msgstr "Anúncio não encontrado para determinado ID" #: restapi/REST_Course_Announcement.php:64 msgid "Announcement retrieved successfully" msgstr "Anúncio recuperado com sucesso" #: restapi/REST_Author.php:61 msgid "Author details retrieved successfully" msgstr "Detalhes do autor recuperados com sucesso" #: restapi/REST_Author.php:70 msgid "Author not found" msgstr "Autor não encontrado" #: restapi/REST_Course.php:193 msgid "Course not found" msgstr "Curso não encontrado" #: restapi/REST_Course.php:184 msgid "Course retrieved successfully" msgstr "Curso recuperado com sucesso" #: restapi/REST_Course.php:223 msgid "Detail not found for given ID" msgstr "Detalhe não encontrado para determinado ID" #: includes/translate-text.php:89 templates/single/assignment/content.php:143 #: templates/single/course/course-topics.php:114 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: restapi/REST_Quiz.php:270 msgid "Question not found for given ID" msgstr "Pergunta não encontrada para determinado ID" #: restapi/REST_Quiz.php:261 msgid "Question retrieved successfully" msgstr "Questão recuperada com sucesso" #: restapi/REST_Topic.php:73 msgid "Topic retrieved successfully" msgstr "Tópico recuperado com sucesso" #: ecommerce/Settings.php:479 templates/single/course/course-topics.php:116 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" #: restapi/REST_Lesson.php:118 msgid "Lesson not found for the given topic ID" msgstr "Aula não encontrada para determinado tópico ID" #: restapi/REST_Lesson.php:109 msgid "Lesson retrieved successfully" msgstr "Aula recuperada com sucesso" #: restapi/REST_Quiz.php:339 msgid "Quiz attempts not found for given ID" msgstr "Tentativas de Quiz não encontradas para determinado ID" #: restapi/REST_Quiz.php:330 msgid "Quiz attempts retrieved successfully" msgstr "Tentativas de Quiz recuperadas com sucesso" #: restapi/REST_Quiz.php:106 restapi/REST_Quiz.php:196 msgid "Quiz not found for given ID" msgstr "Quiz não encontrado para determinado ID" #: restapi/REST_Quiz.php:140 restapi/REST_Quiz.php:187 msgid "Quiz retrieved successfully" msgstr "Quiz recuperado com sucesso" #: restapi/REST_Course.php:286 msgid "Tags field is not an array" msgstr "Campo de Tags não é uma array" #: restapi/REST_Course.php:282 msgid "Categories field is not an array" msgstr "Campo de categorias não é uma array" #: classes/Addons.php:291 msgid "Tutor Zoom Integration" msgstr "Integração ao Zoom" #: classes/Addons.php:292 msgid "Connect Tutor LMS with Zoom to host live online classes. Students can attend live classes right from the lesson page." msgstr "Conecte o Tutor LMS com o Zoom para hospedar aulas on -line ao vivo.Os alunos podem participar das aulas ao vivo desde a página da lição." #: restapi/REST_Course.php:216 msgid "Course detail retrieved successfully" msgstr "Detalhes do curso recuperados com sucesso" #: restapi/REST_Rating.php:75 msgid "Course rating retrieved successfully" msgstr "Classificação do curso recuperado com sucesso" #: classes/Addons.php:287 msgid "Google Classroom Integration" msgstr "Integração do Google Classroom" #: restapi/REST_Rating.php:84 msgid "Rating not found for given ID" msgstr "Classificação não encontrada para determinada identificação" #: classes/Options_V2.php:788 msgid "Course Content Access" msgstr "Acesso ao conteúdo do curso" #: classes/Options_V2.php:791 msgid "Allow instructors and admins to view the course content without enrolling" msgstr "Permitir que instrutores e administradores visualizem o conteúdo do curso sem se inscrever" #: classes/Withdraw.php:315 msgid "Withdrawal Request Sent!" msgstr "Solicitação de retirada enviada!" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:27 msgid "Set Your" msgstr "Defina seu" #: templates/dashboard/dashboard.php:36 #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:20 msgid "Complete Your Profile" msgstr "Complete seu perfil." #: classes/Options_V2.php:1763 msgid "Profile Completion" msgstr "Preenchimento do Perfil" #: classes/Options_V2.php:1766 msgid "Enabling this feature will show a notification bar to students and instructors to complete their profile information" msgstr "Ativar este recurso mostrará uma barra de notificação para alunos e instrutores completarem suas informações de perfil" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:22 msgid "Complete your profile so people can know more about you! Go to Profile" msgstr "Complete seu perfil para que as pessoas possam saber mais sobre você! Ir para o perfil" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:42 msgid "You are almost done!" msgstr "Você está quase lá!" #: classes/Utils.php:9372 templates/dashboard/withdraw.php:57 msgid "Withdrawals" msgstr "Saques" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:40 msgid "% Complete" msgstr "% Completo" #: views/pages/course-list.php:262 msgid "Quiz:" msgstr "Questionário:" #: templates/dashboard/assignments.php:116 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:104 #: templates/instructor/cover.php:43 templates/instructor/default.php:37 #: templates/instructor/minimal-horizontal.php:35 #: templates/instructor/minimal.php:39 #: templates/instructor/portrait-horizontal.php:40 #: views/fragments/announcement-list.php:310 views/pages/students.php:152 #: views/quiz/attempt-table.php:177 views/quiz/contexts.php:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:107 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:38 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:88 views/qna/contexts.php:18 #: views/qna/qna-single.php:144 views/qna/qna-single.php:179 #: views/qna/qna-table.php:128 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: views/quiz/contexts.php:21 views/quiz/contexts.php:72 #: views/quiz/contexts.php:99 msgid "Correct Answer" msgstr "Resposta correta" #: classes/Options_V2.php:1458 classes/Quiz.php:217 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: views/quiz/contexts.php:22 views/quiz/contexts.php:73 msgid "Incorrect Answer" msgstr "Resposta incorreta" #: classes/Quiz.php:227 msgid "Retry Mode" msgstr "Modo de Repetição" #: templates/dashboard/announcements/update.php:63 #: views/pages/withdraw_requests.php:103 views/pages/withdraw_requests.php:257 #: views/quiz/instructor-feedback.php:38 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: classes/Quiz.php:222 msgid "Reveal Mode" msgstr "Modo de Revelação" #: views/quiz/instructor-feedback.php:23 msgid "Instructor Feedback" msgstr "Comentários do Instrutor" #: views/modal/edit_quiz.php:124 msgid "Quiz Feedback Mode" msgstr "Modo Comentário de Questionário" #: views/qna/qna-table.php:177 msgid "Delete This Question?" msgstr "Apagar a Questão?" #: views/modal/edit_quiz.php:128 msgid "Pick the quiz system\"s behaviour on choice based questions." msgstr "Escolha o comportamento do sistema de teste em perguntas baseadas em escolha." #: templates/single/assignment/content.php:156 msgid "Total Marks:" msgstr "Total de marcas:" #: views/modal/edit_quiz.php:267 msgid "Open-Ended/Essay questions answer character limit" msgstr "Perguntas abertas/ensaios Answar o limite do personagem" #: views/modal/edit_quiz.php:271 msgid "Students will place the answer in the Open-Ended/Essay question type within this character limit." msgstr "Os alunos colocarão a resposta no tipo de pergunta aberta/ensaio dentro desse limite de caracteres." #: templates/dashboard/settings/profile.php:204 msgid "The display name is shown in all public fields, such as the author name, instructor name, student name, and name that will be printed on the certificate." msgstr "O nome apresentado é exibido em todos os campos públicos, assim como o nome de autor, nome de instrutor, nome de estudante e nome que será impresso no certificado." #: templates/dashboard/settings/profile.php:191 msgid "Display name publicly as" msgstr "Exibir nome publicamente como" #: classes/Options_V2.php:832 msgid "Flexible" msgstr "Flexível" #: classes/Options_V2.php:827 msgid "Course Completion Process" msgstr "Processo de conclusão de curso" #. translators: %1$s: number of quiz pass required; %2$s: quiz string; %3$s: #. number of assignment pass required; %4$s: assignment string #: classes/Course.php:2685 msgid "You have to pass %1$s %2$s and %3$s %4$s to complete this course." msgstr "Você tem que passar em %1$s %2$s e %3$s %4$s dos questionários para concluir este curso." #: classes/Course.php:2605 msgid "Complete all lessons to mark this course as complete" msgstr "Conclua todas as lições para marcar este curso como concluído" #: classes/Addons.php:296 msgid "Save time by exporting/importing quiz data with easy options." msgstr "Economize tempo exportando/importando dados do questionário com opções fáceis." #: classes/Addons.php:295 msgid "Quiz Export/Import" msgstr "Exportação/Importação de questionários" #: classes/Tutor_Setup.php:700 msgid "Let’s Start" msgstr "Vamos começar" #: classes/Tutor_Setup.php:343 msgid "Admin / Owner" msgstr "Administrador / Proprietário" #: classes/Tutor_Setup.php:459 msgid "Courses Per Row" msgstr "Cursos por linha" #: classes/Tutor_Setup.php:746 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: classes/Options_V2.php:940 msgid "Final Grade Calculation" msgstr "Cálculo da nota final" #: classes/Tutor_Setup.php:465 msgid "How many courses per page on the archive pages." msgstr "Quantos cursos por página nas páginas de arquivo." #: classes/Tutor_Setup.php:460 msgid "How many courses per row on the archive pages." msgstr "Quantos cursos por linha nas páginas de arquivo." #: classes/Tutor_Setup.php:455 msgid "Allows a Q&A forum on each course." msgstr "Permite um fórum de perguntas e respostas em cada curso." #: classes/Tutor_Setup.php:567 msgid "Congratulations, you’re all set!" msgstr "Parabéns, está tudo pronto!" #: classes/Tutor_Setup.php:491 msgid "Payment Withdrawal Method" msgstr "Método de retirada de pagamento" #: views/pages/instructors.php:131 views/pages/instructors.php:182 msgid "Commission Rate" msgstr "Taxa de comissão" #: classes/Options_V2.php:811 msgid "Spotlight Mode" msgstr "Modo Spotlight" #: classes/Tutor_Setup.php:801 msgid "Tutor › Setup Wizard" msgstr "Assistente de configuração do Tutor" #: classes/Withdraw.php:102 ecommerce/Ecommerce.php:217 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: classes/Tutor_Setup.php:761 msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #: classes/Tutor_Setup.php:621 classes/Tutor_Setup.php:650 msgid "Skip this step" msgstr "Pular esta etapa" #: classes/Tutor_Setup.php:707 msgid "I already know, skip it!" msgstr "Eu já sei, pule isso!" #: classes/Instructors_List.php:62 classes/Options_V2.php:733 #: classes/Tutor_Setup.php:338 classes/Tutor_Setup.php:471 #: classes/Tutor_Setup.php:540 classes/Utils.php:9342 #: templates/dashboard/question-answer.php:63 msgid "Instructor" msgstr "Instrutores" #: templates/loop/add-to-cart-edd.php:26 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:28 #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:29 msgid "Current Password" msgstr "Senha atual" #: restapi/RestAuth.php:383 templates/dashboard/announcements/details.php:45 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:76 #: templates/single/assignment/content.php:523 #: views/fragments/announcement-list.php:174 #: views/fragments/announcement-list.php:322 views/modal/edit_quiz.php:62 #: views/options/field-types/toggle_switch_button_thumb.php:28 #: views/pages/course-list.php:368 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:155 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:185 views/pages/instructors.php:219 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: classes/Options_V2.php:876 msgid "Automatically Load Next Course Content." msgstr "Carregue automaticamente o conteúdo do próximo curso." #: classes/Options_V2.php:1683 msgid "Hide Course Products on Shop Page" msgstr "Ocultar produtos do curso na página da loja" #: classes/Addons.php:327 msgid "Restrict Content Pro" msgstr "Restrict Content Pro" #: classes/Addons.php:315 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: classes/Options_V2.php:1346 templates/single/course/course-entry-box.php:38 #: templates/single/course/course-entry-box.php:39 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: classes/Tutor_Setup.php:617 classes/Tutor_Setup.php:646 #: templates/single/common/footer.php:34 #: templates/single/next-previous-pagination.php:17 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: classes/Options_V2.php:1787 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modo de manutenção" #: classes/Options_V2.php:1347 classes/Options_V2.php:1419 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #. translators: %s: site name #: classes/FormHandler.php:221 msgid "Password Reset Request for %s" msgstr "Solicitação de redefinição de senha para %s" #: classes/Admin.php:303 classes/Tools_V2.php:318 #: views/options/template/tutor_pages.php:15 msgid "Tutor Pages" msgstr "Páginas do Tutor" #: classes/Admin.php:171 views/options/tools.php:16 views/pages/tools.php:14 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: classes/Utils.php:3065 msgid "Retrieve Password" msgstr "Recuperar senha" #: views/options/template/tutor_pages.php:30 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:19 msgid "Page Name" msgstr "Nome da página" #: templates/dashboard/announcements/details.php:44 #: templates/dashboard/my-courses.php:270 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:81 #: templates/dashboard/settings/profile.php:102 #: views/fragments/announcement-list.php:171 #: views/fragments/announcement-list.php:328 views/modal/edit_quiz.php:68 #: views/options/field-types/media.php:43 #: views/options/template/import_export.php:118 views/qna/qna-single.php:81 #: views/qna/qna-table.php:157 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: views/options/template/tutor_pages.php:82 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:113 msgid "Re-Generate Tutor Pages" msgstr "Gerar novamente páginas do Tutor" #: views/pages/tools/tutor_pages.php:60 msgid "Page visibility is not public" msgstr "A visibilidade da página não está pública" #: classes/FormHandler.php:175 msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas não correspondem." #: classes/FormHandler.php:170 msgid "Please enter your password." msgstr "Insira sua senha." #: classes/FormHandler.php:164 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Esta chave é inválida ou já foi usada. Redefina sua senha novamente, se necessário." #: classes/FormHandler.php:128 msgid "Check your E-Mail" msgstr "Verifique seu e-mail" #: classes/FormHandler.php:101 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "A redefinição de senha não é permitida para este usuário" #: classes/FormHandler.php:84 classes/FormHandler.php:89 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nome de usuário ou e-mail inválido." #: classes/FormHandler.php:62 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Insira um nome de usuário ou endereço de e-mail." #: classes/Ajax.php:447 msgid "Username is required." msgstr "O nome de usuário é obrigatório." #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:59 #: templates/template-part/retrieve-password.php:47 #: templates/template-part/retrieve-password.php:48 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:45 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirme a senha" #. translators: %s: user login #: templates/email/send-reset-password.php:19 msgid "Hi %s," msgstr "Oi %s," #: templates/template-part/retrieve-password.php:34 msgid "Username or email" msgstr "Nome de usuário ou e-mail" #. translators: %s: user login #: templates/email/send-reset-password.php:33 msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #: templates/email/send-reset-password.php:44 msgid "Thanks for reading." msgstr "Obrigado pela leitura." #: templates/email/send-reset-password.php:41 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Clique aqui para redefinir sua senha" #: templates/email/send-reset-password.php:37 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Se você não fez essa solicitação, ignore este e-mail. Se você deseja prosseguir:" #. translators: %s: site name #: templates/email/send-reset-password.php:26 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Alguém solicitou uma nova senha para a seguinte conta em %s:" #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:27 msgid "Enter Password and Confirm Password to reset your password" msgstr "Digite a senha e confirme-a para redefinir sua senha" #: templates/template-part/retrieve-password.php:29 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá por e-mail um link para criar uma nova senha." #: views/options/template/tutor_pages.php:18 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:121 msgid "Note: This tool will install all the missing Tutor pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Nota: Esta ferramenta instalará todas as páginas ausentes do Tutor. As páginas já definidas e configuradas não serão substituídas." #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:53 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:55 #: views/pages/instructors.php:317 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" #: views/pages/tools/tutor_pages.php:53 msgid " Page deleted, please set new one" msgstr " Página excluída, defina uma nova" #: views/pages/tools/tutor_pages.php:46 views/pages/tools/tutor_pages.php:101 msgid " Page not set" msgstr " Página não definida" #: classes/FormHandler.php:129 msgid "We've sent an email to this account's email address. Click the link in the email to reset your password." msgstr "Enviamos um email para o seu endereço desta conta. Clique no link enviado no email para redefinir sua senha." #: classes/FormHandler.php:130 msgid " If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, spam, social, promotion or others folders." msgstr " Se você não vir o Email, verificar outros lugares que podem ser, como seu lixo, spam, pastas sociais, promocionais ou outras." #: classes/Options_V2.php:990 msgid "Disable Monetization" msgstr "Desativar monetização" #: classes/Options_V2.php:971 msgid "Monetization" msgstr "Monetização" #: classes/Addons.php:255 msgid "Tutor Assignments" msgstr "Tarefas do Tutor" #: classes/TutorEDD.php:94 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: classes/Addons.php:323 msgid "Paid Memberships Pro" msgstr "Paid Memberships Pro" #: includes/translate-text.php:129 models/OrderModel.php:186 #: templates/course-filter/filters.php:16 msgid "Paid" msgstr "Pago" #: templates/single/assignment/content.php:134 #: templates/single/quiz/parts/meta.php:41 msgid "No limit" msgstr "Sem limite" #: templates/dashboard/assignments/review.php:25 msgid "Assignments submission not found or not completed" msgstr "Envio das tarefas não encontrado ou incompleto" #: templates/dashboard/assignments/review.php:160 msgid "Evaluate this submission" msgstr "Avaliar este envio" #: templates/dashboard/assignments/review.php:131 msgid "Evaluation" msgstr "Avaliação" #: templates/dashboard/assignments/review.php:93 msgid "Attach assignment file(s)" msgstr "Anexar arquivo(s) da tarefa" #: classes/Utils.php:9524 msgid "Embedded" msgstr "Incorporado" #: classes/Withdraw.php:90 msgid "E-Check" msgstr "E-Check" #: includes/tutor-general-functions.php:124 msgid "Select a category" msgstr "Selecione uma categoria" #: classes/Lesson.php:366 classes/Options_V2.php:861 msgid "Lesson" msgstr "Aula" #: classes/Utils.php:9512 msgid "External URL" msgstr "URL externo" #: classes/Admin.php:142 classes/Utils.php:9347 msgid "Create Course" msgstr "Criar curso" #: includes/tutor-general-functions.php:123 msgid "Search Course Category. ex. Design, Development, Business" msgstr "Pesquisar categorias de cursos. ex. design, desenvolvimento, negócios" #: templates/dashboard/assignments/review.php:81 msgid "Assignment Description:" msgstr "Descrição da tarefa:" #: classes/Post_types.php:377 msgid "Assignments" msgstr "Tarefas" #: classes/Post_types.php:371 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Assignment" msgstr "Tarefa" #: classes/Post_types.php:370 msgctxt "admin menu" msgid "Assignments" msgstr "Tarefas" #: classes/Post_types.php:369 msgctxt "post type singular name" msgid "Assignment" msgstr "Tarefa" #: classes/Post_types.php:368 msgctxt "post type general name" msgid "Assignments" msgstr "Tarefas" #: classes/Options_V2.php:1693 msgid "This page will be used to list all the published courses." msgstr "Esta página será utilizada para listar todos os cursos publicados." #: classes/Options_V2.php:1676 msgid "Gutenberg Editor" msgstr "Editor Gutenberg" #: includes/translate-text.php:133 models/OrderModel.php:188 #: templates/single/assignment/content.php:452 msgid "Failed" msgstr "Reprovado" #: templates/single/assignment/content.php:448 msgid "Passed" msgstr "Aprovado" #: templates/single/assignment/content.php:254 msgid "Assignment answer form" msgstr "Formulário de respostas da tarefa" #: classes/Course.php:2272 classes/Options_V2.php:1323 #: classes/Options_V2.php:1331 classes/Options_V2.php:1339 #: classes/Options_V2.php:1355 classes/Options_V2.php:1363 #: classes/Options_V2.php:1371 classes/Options_V2.php:1379 #: classes/Options_V2.php:1387 classes/Options_V2.php:1395 #: classes/Options_V2.php:1403 classes/Options_V2.php:1411 #: classes/Options_V2.php:1427 classes/Options_V2.php:1435 classes/User.php:433 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: classes/Options_V2.php:676 classes/Utils.php:7467 msgid "Dashboard Page" msgstr "Painel de controle" #: classes/Post_types.php:381 msgid "No Assignments found in Trash." msgstr "Nenhuma tarefa foi encontrada na lixeira." #: classes/Post_types.php:380 msgid "No Assignments found." msgstr "Nenhuma tarefa foi encontrada." #: classes/Post_types.php:379 msgid "Parent Assignments:" msgstr "Tarefas ascendentes:" #: classes/Post_types.php:161 msgid "Course Categories" msgstr "Categorias de cursos" #: classes/Post_types.php:378 msgid "Search Assignments" msgstr "Pesquisar tarefas" #: classes/Post_types.php:376 msgid "View Assignment" msgstr "Ver tarefa" #: classes/Post_types.php:375 msgid "Edit Assignment" msgstr "Editar tarefa" #: classes/Post_types.php:374 msgid "New Assignment" msgstr "Nova tarefa" #: classes/Post_types.php:373 msgid "Add New Assignment" msgstr "Adicionar nova tarefa" #: classes/Options_V2.php:1063 msgid "Fees are charged from the entire sales amount. The remaining amount will be divided among admin and instructors." msgstr "Taxas serão deduzidas do valor total da venda. O valor restante será dividido entre o administrador e os instrutores." #: classes/Options_V2.php:1699 classes/Utils.php:7468 msgid "Instructor Registration Page" msgstr "Página de cadastro de instrutores" #: classes/Options_V2.php:1708 classes/Utils.php:7469 msgid "Student Registration Page" msgstr "Página de cadastro de aluno" #: classes/Tutor_Setup.php:454 msgid "Question and Answer" msgstr "Perguntas e respostas" #: classes/Options_V2.php:780 msgid "Course Visibility" msgstr "Visibilidade do curso" #: classes/Options_V2.php:679 msgid "This page will be used for student and instructor dashboard" msgstr "Esta página será utilizada como painel para alunos e instrutores" #: classes/Admin.php:178 classes/Admin.php:532 #: views/pages/feature-promotion.php:22 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Atualizar para Pro" #: templates/single/assignment/content.php:475 #: views/quiz/attempt-details.php:321 msgid "Instructor Note" msgstr "Anotações do instrutor" #: templates/single/assignment/content.php:354 msgid "Submit Assignment" msgstr "Enviar tarefa" #: classes/Admin.php:107 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: classes/Utils.php:9068 msgid "Course Info" msgstr "Informações do curso" #: classes/Course_Widget.php:157 views/options/template/tutor_pages.php:27 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:88 views/pages/tools/tutor_pages.php:18 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/Course_Widget.php:213 msgid "Total results you like to show" msgstr "Total de resultados a serem exibidos" #: classes/Course_Widget.php:179 msgid "Place comma (,) separated category ids" msgstr "Preencha com os IDs de categoria separados por vírgula (,)" #: classes/Course_Widget.php:210 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" #: classes/Course_Widget.php:166 msgid "Exclude IDS:" msgstr "Excluir IDs:" #: classes/Course_Widget.php:140 msgid "New title" msgstr "Novo Título" #: classes/Course_Widget.php:33 msgid "Tutor Course" msgstr "Curso Tutor LMS" #: classes/Course_Widget.php:185 msgid "OrderBy" msgstr "Ordenar Por" #: classes/Course_Widget.php:161 msgid "Place single course id or comma (,) separated course ids" msgstr "Preencha com o ID do curso ou vários IDs separados por vírgula (,)" #: classes/Options_V2.php:1601 msgid "Primary Hover Color" msgstr "Cor de foco primário" #: classes/Options_V2.php:1592 msgid "Primary Color" msgstr "Cor primária" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:165 msgid "Register as instructor" msgstr "Cadastrar como instrutor" #: classes/Taxonomies.php:236 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: classes/Taxonomies.php:79 classes/Taxonomies.php:166 msgid "Use image" msgstr "Usar imagem" #: classes/Taxonomies.php:77 classes/Taxonomies.php:164 msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" #: classes/Taxonomies.php:53 classes/Taxonomies.php:140 msgid "Remove image" msgstr "Remover a imagem" #: classes/Taxonomies.php:48 classes/Taxonomies.php:132 #: classes/Taxonomies.php:265 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: classes/Student.php:300 msgid "New password and confirm password does not matched" msgstr "Nova senha e confirmação não batem" #: classes/Utils.php:9072 classes/Utils.php:9413 #: templates/dashboard/reviews.php:28 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:27 msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: classes/Post_types.php:192 msgid "No Tags found." msgstr "Nenhuma tag encontrada." #: classes/Post_types.php:190 msgid "Add or remove Tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: classes/Post_types.php:188 msgid "New Tag Name" msgstr "Novo nome da tag" #: classes/Post_types.php:187 msgid "Add New Tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: classes/Post_types.php:186 msgid "Update Tag" msgstr "Atualizar tag" #: classes/Post_types.php:185 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: classes/Post_types.php:182 msgid "All Tags" msgstr "Todas as tags" #: classes/Post_types.php:181 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags populares" #: classes/Post_types.php:180 msgid "Search Tags" msgstr "Procurar tags" #: classes/Taxonomies.php:52 classes/Taxonomies.php:139 msgid "Upload/Add image" msgstr "Enviar/adicionar imagem" #: classes/Student.php:297 msgid "Confirm Password Required" msgstr "Confirmação de senha é obrigatória" #: classes/Student.php:294 msgid "New Password Required" msgstr "Nova senha obrigatória" #: classes/Student.php:291 msgid "Incorrect Previous Password" msgstr "Senha anterior está incorreta" #: classes/Utils.php:8952 msgid "All Time" msgstr "Histórico total" #: ecommerce/EmailController.php:676 templates/dashboard/dashboard.php:350 #: templates/dashboard/purchase_history.php:106 msgid "Course Name" msgstr "Nome do curso" #: templates/dashboard/dashboard.php:234 msgid "Total Earnings" msgstr "Total de ganhos" #: templates/dashboard/dashboard.php:221 views/pages/instructors.php:127 msgid "Total Courses" msgstr "Total de cursos" #: templates/dashboard/dashboard.php:208 msgid "Total Students" msgstr "Total de alunos" #: views/modal/question_form.php:96 msgid "Pro version required" msgstr "Somente na versão Pro" #: views/modal/edit_quiz.php:164 msgid "Passing Grade (%)" msgstr "Nota mínima (%)" #: classes/Addons.php:311 msgid "Tutor Prerequisites" msgstr "Pré-requisitos pro Tutor" #: classes/Addons.php:251 msgid "Tutor Multi Instructors" msgstr "Tutor múltiplos instrutores" #: classes/Addons.php:259 msgid "Tutor Course Preview" msgstr "Tutor prévia do curso" #: classes/Addons.php:271 msgid "Tutor Report" msgstr "Tutor relatórios" #: classes/Addons.php:303 msgid "Tutor Certificate" msgstr "Tutor certificados" #: classes/Utils.php:3041 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: classes/Withdraw.php:83 msgid "BIC / SWIFT" msgstr "BIC / SWIFT" #: classes/Withdraw.php:79 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: classes/Options_V2.php:1088 msgid "Fixed" msgstr "Fixa" #: classes/Options_V2.php:1087 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:133 msgid "Percent" msgstr "Porcentagem" #: templates/dashboard/announcements.php:116 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:77 #: templates/dashboard/purchase_history.php:109 #: templates/dashboard/reviews.php:57 #: templates/single/assignment/content.php:409 views/elements/filters.php:199 #: views/fragments/announcement-list.php:245 #: views/fragments/announcement-list.php:249 #: views/options/template/import_export.php:84 views/pages/course-list.php:190 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:95 views/quiz/contexts.php:16 #: views/quiz/contexts.php:66 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/dashboard/withdraw.php:172 templates/dashboard/withdraw.php:230 #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:133 #: views/pages/withdraw_requests.php:97 views/pages/withdraw_requests.php:245 msgid "Amount" msgstr "Valor" #: classes/Withdraw.php:62 msgid "Get your payment directly into your bank account" msgstr "Solicite saque direto para sua conta bancária" #: classes/Withdraw.php:107 msgid "PayPal E-Mail Address" msgstr "E-mail do PayPal" #: views/options/withdraw/withdraw_admin_options_generator.php:38 msgid "Enable/Disable" msgstr "Ativar/Desativar" #: classes/Admin.php:164 msgid "Withdraw Requests" msgstr "Solicitações de saque" #: templates/dashboard/withdraw.php:227 msgid "Requested On" msgstr "Solicitado em" #: views/pages/withdraw_requests.php:91 msgid "Withdraw Method" msgstr "Método de saque" #: classes/Tutor.php:1168 classes/Utils.php:9397 templates/dashboard.php:48 #: templates/dashboard/dashboard.php:136 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: ecommerce/EmailController.php:673 #: templates/dashboard/purchase_history.php:103 msgid "Order ID" msgstr "ID do pedido" #: classes/Withdraw.php:95 msgid "Your Physical Address" msgstr "Seu Endereço para correspondências" #: classes/Withdraw.php:96 msgid "We will send you an E-Check to this address directly." msgstr "Nós lhe enviaremos um E-Check diretamente para este endereço." #: classes/Withdraw.php:75 msgid "Bank Name" msgstr "Nome do banco" #: classes/Withdraw.php:71 msgid "Account Number" msgstr "Número da conta" #: classes/Withdraw.php:67 msgid "Account Name" msgstr "Nome do beneficiado" #: classes/Withdraw.php:60 msgid "Bank Transfer" msgstr "Transferência bancária" #: classes/Post_types.php:451 msgid "Course published." msgstr "Curso publicado." #: classes/Post_types.php:452 msgid "Course saved." msgstr "Curso salvo." #: classes/Post_types.php:453 msgid "Course submitted." msgstr "Curso enviado." #: classes/Post_types.php:455 msgid "Course draft updated." msgstr "Rascunho do curso atualizado." #: classes/Post_types.php:440 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: classes/Post_types.php:448 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo custom excluído." #: classes/Post_types.php:447 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo custom atualizado." #: classes/Post_types.php:446 classes/Post_types.php:449 msgid "Course updated." msgstr "Curso atualizado." #: classes/Post_types.php:467 msgid "Preview course" msgstr "Prévia do curso" #: classes/Post_types.php:461 msgid "View course" msgstr "Ver curso" #: classes/WooCommerce.php:479 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/WooCommerce.php:331 msgid "For Tutor" msgstr "Integração Tutor LMS" #: classes/TutorEDD.php:63 msgid "EDD" msgstr "EDD" #: classes/TutorEDD.php:72 msgid "Enable EDD" msgstr "Ativar EDD" #: classes/TutorEDD.php:73 msgid "This will enable sell your product via EDD" msgstr "Isso irá ativar a venda de produtos via EDD" #: classes/TutorEDD.php:68 msgid "Tutor Course Attachments Settings" msgstr "Tutor - Configurações de anexos dos cursos" #: classes/TutorEDD.php:107 classes/WooCommerce.php:361 msgid "Add Product" msgstr "Adicionar produto" #: classes/Admin.php:563 msgid "<strong style=\"color: #03bd24\">Get Support</strong>" msgstr "<strong style=\"color: #03bd24\">Suporte</strong>" #: classes/Admin.php:558 msgid "<strong style=\"color: #03bd24\">Documentation</strong>" msgstr "<strong style=\"color: #03bd24\">Documentação</strong>" #: views/pages/tools/status.php:183 msgid "PHP max input vars" msgstr "Máximo de variáveis de input no PHP" #: classes/Utils.php:5149 msgid "Short Answer" msgstr "Resposta curta" #: classes/Utils.php:5134 msgid "Multiple Choice" msgstr "Múltipla escolha" #: classes/Utils.php:5124 msgid "True/False" msgstr "Verdadeiro/Falso" #: classes/Utils.php:3183 includes/translate-text.php:93 #: views/pages/instructors.php:56 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: classes/Utils.php:3182 classes/Withdraw_Requests_List.php:79 #: includes/translate-text.php:61 models/UserModel.php:95 #: views/pages/instructors.php:55 msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: classes/Backend_Page_Trait.php:106 classes/Course_List.php:163 #: classes/Instructors_List.php:104 classes/Quiz_Attempts_List.php:232 #: classes/Utils.php:3181 classes/Withdraw_Requests_List.php:85 #: includes/translate-text.php:41 models/UserModel.php:95 #: templates/dashboard/dashboard.php:153 templates/dashboard/my-courses.php:64 #: templates/dashboard/purchase_history.php:225 #: templates/single/assignment/content.php:459 #: templates/single/course/reviews-loop.php:41 views/pages/course-list.php:133 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:57 views/pages/instructors.php:54 #: views/quiz/attempt-details.php:294 views/quiz/attempt-details.php:726 #: views/quiz/attempt-table.php:156 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: templates/single/lesson/content.php:127 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:20 #: views/modal/question_answer_list.php:36 views/pages/answer.php:18 msgid "Answer" msgstr "Resposta" #: classes/Quiz.php:1373 classes/Quiz.php:1769 #: views/modal/question_answer_form.php:41 msgid "False" msgstr "Falso" #: classes/Quiz.php:1366 classes/Quiz.php:1762 #: views/modal/question_answer_form.php:37 msgid "True" msgstr "Verdadeiro" #: classes/Quiz.php:918 msgid "Quiz has been timeout already" msgstr "Tempo de resposta do questionário se esgotou" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:86 #: templates/single/assignment/content.php:421 views/quiz/contexts.php:24 #: views/quiz/contexts.php:75 views/quiz/contexts.php:100 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: classes/Tutor_Setup.php:546 templates/single/quiz/body.php:73 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: classes/Options_V2.php:766 classes/Options_V2.php:1147 #: classes/Options_V2.php:1669 classes/Tutor_Setup.php:436 #: classes/Tutor_Setup.php:537 ecommerce/EmailController.php:432 #: templates/dashboard/announcements/details.php:31 #: templates/dashboard/assignments.php:101 #: templates/dashboard/assignments/review.php:49 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:40 #: templates/instructor/cover.php:39 templates/instructor/default.php:33 #: templates/instructor/minimal-horizontal.php:31 #: templates/instructor/minimal.php:35 #: templates/instructor/portrait-horizontal.php:36 #: templates/public-profile.php:130 views/elements/filters.php:98 #: views/elements/search-filter.php:40 #: views/fragments/announcement-list.php:144 #: views/fragments/announcement-list.php:301 views/qna/qna-table.php:102 #: views/quiz/contexts.php:18 #: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:25 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:19 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:21 msgid "Course" msgid_plural "Courses" msgstr[0] "Curso" msgstr[1] "" #: classes/Options_V2.php:892 templates/single/quiz/top.php:43 #: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:28 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:23 msgid "Quiz" msgstr "Questionário" #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:94 views/quiz/contexts.php:96 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: views/quiz/contexts.php:65 msgid "Attempt By" msgstr "Tentativa por" #: views/pages/view_attempt.php:25 views/pages/view_attempt.php:29 msgid "Attemp not found" msgstr "Tentativa não encontrada" #: views/pages/addons.php:28 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: views/pages/addons.php:23 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: views/pages/get-pro.php:13 msgid "Get pro plugin from themeum.com" msgstr "Comprar versão pro em themeum.com" #: views/pages/add_new_instructor.php:13 views/pages/add_new_instructor.php:150 msgid "Add new instructor" msgstr "Adicionar novo instrutor" #: classes/Tools_V2.php:299 views/pages/tools/status.php:295 msgid "Multibyte string" msgstr "Multibyte string" #. translators: %s: gzopen function #: classes/Tools_V2.php:498 views/pages/tools/status.php:288 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Seu servidor não tem suporte à função %s - que é requisito para usar o banco de dados GeoIP da MaxMind." #: views/pages/tools/status.php:279 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) é usado para descompactar o banco de dados GeoIP da MaxMind." #: classes/Tools_V2.php:292 views/pages/tools/status.php:278 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: classes/Tools_V2.php:285 views/pages/tools/status.php:261 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: classes/Tools_V2.php:278 views/pages/tools/status.php:245 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: views/pages/tools/status.php:232 msgid "The default timezone for your server." msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor." #. translators: 1: MySQL version number, 2: WordPress requirements URL #: classes/Tools_V2.php:475 views/pages/tools/status.php:216 msgid "WordPress requirements" msgstr "Requisitos do WordPress" #. translators: 1: MySQL version number, 2: WordPress requirements URL #: classes/Tools_V2.php:475 views/pages/tools/status.php:216 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Recomendamos no mínimo a versão 5.6 do MySQL. Vide: %2$s" #: classes/Tools_V2.php:264 views/pages/tools/status.php:208 msgid "MySQL version" msgstr "Versão do MySQL" #: views/pages/tools/status.php:209 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "A versão do MySQL instalada no seu servidor." #: views/pages/tools/status.php:193 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN instalado" #: views/pages/tools/status.php:174 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "O maior tamanho de arquivo que um post pode conter." #: classes/Tools_V2.php:238 views/pages/tools/status.php:178 msgid "PHP time limit" msgstr "Limite de tempo do PHP" #: classes/Tools_V2.php:230 views/pages/tools/status.php:173 msgid "PHP post max size" msgstr "Tamanho máximo de post via PHP" #: views/pages/tools/status.php:151 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "A versão do PHP instalada em seu servidor." #: views/pages/tools/status.php:189 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "A versão do cURL instalada em seu servidor." #: views/pages/tools/status.php:184 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "O número máximo de variáveis que seu servidor suporta para uma única função para evitar sobrecargas." #: views/pages/tools/status.php:179 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Tempo (em segundos) que seu servidor irá dedicar em uma única operação antes de dar timeout (para evitar travamentos)" #: classes/Tools_V2.php:222 views/pages/tools/status.php:150 msgid "PHP version" msgstr "Versão do PHP" #: views/pages/tools/status.php:122 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Exibe se o WordPress está ou não usando um cache de objetos externo." #: classes/Tools_V2.php:197 views/pages/tools/status.php:121 msgid "External object cache" msgstr "Cache de objetos externo" #: views/pages/tools/status.php:117 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Idioma atual utilizado no WordPress. Padrão = Inglês" #: classes/Tools_V2.php:153 classes/Tools_V2.php:254 #: views/pages/tools/status.php:116 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: views/pages/tools/status.php:105 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: views/pages/tools/status.php:146 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informações sobre o servidor que está hospedando seu site." #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: classes/Tools_V2.php:445 views/pages/tools/status.php:86 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Aumentando a memória alocada para o PHP" #: classes/Tools_V2.php:137 views/pages/tools/status.php:75 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisite" #: classes/Tools_V2.php:129 views/pages/tools/status.php:40 msgid "WordPress version" msgstr "Versão do WordPress" #: classes/Tools_V2.php:181 views/pages/tools/status.php:80 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite de memória do WordPress" #: views/pages/tools/status.php:81 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "A quantidade máxima de memória (RAM) liberada para uso em seu site." #: views/pages/tools/status.php:69 msgid "Tutor Version" msgstr "Versão do Tutor" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: classes/Tools_V2.php:445 views/pages/tools/status.php:86 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Recomendamos no mínimo 64MB de memória. Vide: %2$s" #: views/pages/tools/status.php:41 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "A versão do WordPress instalada em seu site." #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: views/pages/tools/status.php:60 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Uma nova versão do WordPress está disponível (%2$s)" #: classes/Tools_V2.php:111 views/pages/tools/status.php:22 msgid "WordPress environment" msgstr "Ambiente do WordPress" #: views/pages/answer.php:38 msgid "Write an answer here" msgstr "Escreva uma resposta aqui" #: views/modal/edit_quiz.php:253 msgid "Short answer characters limit" msgstr "Limite de caracteres para resposta curta" #: views/pages/answer.php:74 msgid "on" msgstr "em" #: ecommerce/OptionKeys.php:55 views/modal/question_form.php:145 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: classes/Tutor_Setup.php:625 templates/single/common/footer.php:40 #: templates/single/next-previous-pagination.php:23 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: views/modal/edit_quiz.php:19 msgid "Type your quiz title here" msgstr "Digite o título do questionário aqui" #: templates/dashboard/assignments/review.php:42 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:34 #: templates/single/quiz/parts/question.php:199 #: views/modal/question_form.php:25 views/qna/qna-single.php:56 #: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:20 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:17 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:14 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:15 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:45 msgid "No questions yet" msgstr "Nenhuma pergunta ainda" #: classes/Options_V2.php:1410 #: templates/single/course/course-requirements.php:25 msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #: classes/Backend_Page_Trait.php:54 templates/dashboard/dashboard.php:312 #: templates/loop/enrolled-course-progress.php:23 #: templates/single-content-loader.php:96 #: templates/single/course/course-entry-box.php:98 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: templates/single/course/q_and_a_turned_off.php:17 msgid "This feature has been disabled by the administrator" msgstr "Este recurso foi desativado pelo administrador" #: classes/Admin.php:133 classes/Course_List.php:54 classes/Post_types.php:99 #: templates/archive-course-init.php:132 #: templates/dashboard/announcements.php:91 #: templates/dashboard/assignments.php:40 #: templates/dashboard/elements/filters.php:26 #: templates/instructor/cover.php:39 templates/instructor/default.php:33 #: templates/instructor/minimal-horizontal.php:31 #: templates/instructor/minimal.php:35 #: templates/instructor/portrait-horizontal.php:36 #: templates/public-profile.php:130 templates/public-profile.php:185 msgid "Courses" msgstr "Cursos" #: classes/Options_V2.php:1418 msgid "Target Audience" msgstr "Público-alvo" #: classes/Options_V2.php:1394 templates/single/assignment/content.php:190 #: templates/single/assignment/content.php:367 #: templates/single/assignment/content.php:579 #: views/modal/question_form.php:145 views/pages/tools/manage-tokens.php:114 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:180 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: classes/Admin.php:147 views/pages/course-list.php:181 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:129 #: templates/dashboard/registration.php:130 #: views/pages/add_new_instructor.php:120 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmação de senha" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:93 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:96 #: templates/dashboard/registration.php:93 #: templates/dashboard/registration.php:96 #: views/pages/add_new_instructor.php:81 views/pages/add_new_instructor.php:87 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: classes/Utils.php:5511 msgid "Expert" msgstr "Avançado" #: classes/Utils.php:5510 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediário" #: classes/Utils.php:5509 msgid "Beginner" msgstr "Iniciante" #: classes/Utils.php:5508 msgid "All Levels" msgstr "Todos os níveis" #: classes/Utils.php:5169 msgid "Ordering" msgstr "Ordenação" #: classes/Course_Widget.php:150 views/pages/course-list.php:177 msgid "Title" msgstr "Título" #: classes/Post_types.php:93 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Course" msgstr "Curso" #: classes/Post_types.php:92 msgctxt "admin menu" msgid "Courses" msgstr "Cursos" #: classes/Post_types.php:91 msgctxt "post type singular name" msgid "Course" msgstr "Curso" #: classes/Post_types.php:90 msgctxt "post type general name" msgid "Courses" msgstr "Cursos" #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:88 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:92 views/pages/instructors.php:119 msgid "Name" msgstr "Nome" #: classes/Post_types.php:147 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: classes/Post_types.php:108 classes/Post_types.php:240 #: classes/Post_types.php:307 classes/Post_types.php:347 #: classes/Post_types.php:386 classes/Post_types.php:501 msgid "Description." msgstr "Descrição." #: classes/Post_types.php:102 msgid "No courses found." msgstr "Nenhum curso foi encontrado." #: classes/Post_types.php:160 msgid "No categories found." msgstr "Nenhuma categoria encontrada." #: classes/Post_types.php:159 msgid "Choose from the most used categories" msgstr "Escolha entre as categorias mais usadas" #: classes/Post_types.php:157 msgid "Separate categories with commas" msgstr "Separe categorias entre virgulas" #: classes/Post_types.php:179 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: classes/Post_types.php:178 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tags" #: classes/Post_types.php:292 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Quiz" msgstr "Questionário" #: classes/Post_types.php:291 msgctxt "admin menu" msgid "Quizzes" msgstr "Questionários" #: classes/Post_types.php:290 msgctxt "post type singular name" msgid "Quiz" msgstr "Questionário" #: classes/Post_types.php:289 msgctxt "post type general name" msgid "Quizzes" msgstr "Questionários" #: classes/Admin.php:304 classes/Tools_V2.php:103 #: templates/dashboard/purchase_history.php:115 #: templates/dashboard/withdraw.php:233 views/elements/filters.php:162 #: views/options/template/status.php:13 #: views/options/template/tutor_pages.php:33 #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:100 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:105 views/pages/instructors.php:137 #: views/pages/instructors.php:193 views/pages/instructors.php:212 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:20 views/pages/withdraw_requests.php:100 #: views/pages/withdraw_requests.php:250 views/qna/contexts.php:20 msgid "Status" msgstr "Status" #: classes/Options_V2.php:662 classes/TutorEDD.php:67 msgid "General" msgstr "Geral" #: classes/Tutor_Setup.php:390 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitadas" #: classes/Post_types.php:298 msgid "Quizzes" msgstr "Questionários" #: classes/Post_types.php:301 msgid "No quizzes found." msgstr "Nenhum questionário encontrado." #: views/qna/qna-single.php:74 views/qna/qna-single.php:76 #: views/qna/qna-table.php:138 views/qna/qna-table.php:141 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: views/modal/question_answer_form.php:240 msgid "Image matched text" msgstr "Imagem correspondente ao texto" #: classes/Utils.php:9520 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: classes/Utils.php:9508 msgid "HTML 5 (mp4)" msgstr "HTML5 (mp4)" #: views/modal/edit_quiz.php:113 msgid "Hide quiz time - display" msgstr "Ocultar o tempo para resposta do questionário" #: views/metabox/lesson-metabox.php:23 msgid "Select a course" msgstr "Selecione um curso" #: views/modal/edit_quiz.php:118 msgid "Time limit for this quiz. 0 means no time limit." msgstr "Limite de tempo para este questionário. 0 significa ilimitado." #: views/modal/edit_quiz.php:168 msgid "Set the passing percentage for this quiz" msgstr "Configure a porcentagem para aprovação neste questionário" #: views/metabox/user-profile-fields.php:41 msgid "Write a little bit more about you, it will show publicly." msgstr "Escreva um breve texto sobre você, que aparecerá para todos." #: views/metabox/user-profile-fields.php:27 msgid "Job Title" msgstr "Ocupação" #: templates/course-filter/filters.php:124 #: templates/dashboard/purchase_history.php:112 views/pages/course-list.php:187 msgid "Price" msgstr "Preço" #: classes/Options_V2.php:953 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: classes/Instructor.php:308 msgid "Instructor has been added successfully" msgstr "O instrutor foi adicionado com sucesso" #: classes/Instructor.php:119 classes/Instructor.php:264 classes/Student.php:90 msgid "Valid E-Mail is required" msgstr "É obrigatório um e-mail válido" #: templates/dashboard/assignments/review.php:60 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:80 #: templates/dashboard/question-answer.php:61 #: templates/dashboard/reviews.php:54 templates/public-profile.php:137 #: views/elements/search-filter.php:43 views/qna/contexts.php:16 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:31 msgid "Student" msgstr "Aluno" #: templates/ecommerce/checkout-details.php:228 views/elements/filters.php:41 #: views/elements/search-filter.php:28 views/elements/search-filter.php:48 #: views/options/template/import_export.php:103 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: classes/Options_V2.php:1434 views/quiz/attempt-table.php:175 #: views/quiz/contexts.php:101 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: classes/Admin.php:149 classes/Post_types.php:193 #: templates/single/course/tags.php:18 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: classes/Ajax.php:339 msgid "Course added to wish list" msgstr "Curso adicionado à lista de desejos" #: classes/Ajax.php:346 msgid "Course removed from wish list" msgstr "Curso removido da lista de desejos" #: classes/Admin.php:151 classes/Students_List.php:62 #: templates/public-profile.php:137 views/pages/students.php:84 msgid "Students" msgstr "Alunos" #: classes/Admin.php:154 msgid "Instructors" msgstr "Instrutores" #: classes/Quiz.php:145 includes/translate-text.php:184 #: templates/single/quiz/top.php:73 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: classes/Options_V2.php:899 msgid "When time expires" msgstr "Quando o tempo expirar" #: classes/Quiz.php:146 includes/translate-text.php:178 #: templates/single/quiz/top.php:74 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: classes/Quiz.php:147 includes/translate-text.php:172 #: templates/single/assignment/content.php:62 templates/single/quiz/top.php:75 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: classes/Quiz.php:148 includes/translate-text.php:166 #: templates/single/assignment/content.php:62 templates/single/quiz/top.php:76 msgid "Days" msgstr "Dias" #: classes/Quiz.php:149 templates/single/quiz/top.php:77 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" #: views/metabox/lesson-metabox.php:38 msgid "Choose the course for this lesson" msgstr "Escolha o curso para essa aula" #: classes/Post_types.php:234 msgid "No lessons found." msgstr "Nenhuma aula encontrada." #: classes/Post_types.php:225 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Lesson" msgstr "Aula" #: classes/Post_types.php:224 msgctxt "admin menu" msgid "Lessons" msgstr "Aulas" #: classes/Post_types.php:223 msgctxt "post type singular name" msgid "Lesson" msgstr "Aula" #: classes/Post_types.php:222 msgctxt "post type general name" msgid "Lessons" msgstr "Aulas" #: classes/Post_types.php:231 msgid "Lessons" msgstr "Aulas" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:83 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:86 #: templates/dashboard/registration.php:83 #: templates/dashboard/registration.php:86 #: templates/dashboard/settings/profile.php:142 #: views/pages/add_new_instructor.php:68 views/pages/add_new_instructor.php:74 msgid "User Name" msgstr "Usuário" #: views/pages/tools/status.php:29 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL da página inicial do seu site." #: classes/Tools_V2.php:163 views/pages/tools/status.php:34 msgid "Site URL" msgstr "URL do site" #: views/pages/tools/status.php:35 msgid "The root URL of your site." msgstr "O URL raiz do seu site." #: views/pages/tools/status.php:296 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte String (mbstring) é usada para converter a codificação de caracteres, como para e-mails ou para converter caracteres para mínusculas." #: views/pages/tools/status.php:262 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "E-mails HTML/Multipart usam o DOMDocument para gerar CSS inline nos modelos." #. translators: %s: DOMDocument class #: classes/Tools_V2.php:492 views/pages/tools/status.php:271 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Seu servidor não tem a classe %s ativada - e-mails HTML/Multipart e também algumas extensões não funcionarão sem o DOMDocument." #: views/pages/tools/status.php:227 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode ser enviado para a sua instalação do WordPress." #: classes/Tools_V2.php:486 views/pages/tools/status.php:254 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Seu servidor não tem fsockopen ou cURL ativado(s) - O PayPal IPN e outros scripts que se comunicam com outros servidores não irão funcionar. Entre em contato com sua hospedagem." #: views/pages/tools/status.php:194 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin é um sistema avançado de proteção para instalações PHP. Ele foi desenvolvido para proteger seus servidores, por um lado de diversos problemas conhecidos em aplicações PHP e de outro lado contra potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro destas aplicações ou mesmo do próprio core do PHP. Uma vez ativado no seu servidor, Suhosin precisa ter seus limites de envio de dados configurados." #: views/pages/tools/status.php:106 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Exibe se as WP Cron Jobs estão ativadas ou não." #: views/pages/tools/status.php:76 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Exibe se você tem ou não o WordPress Multisite ativado." #: views/modal/edit_quiz.php:211 msgid "If you enable this option, the quiz will start automatically after the page is loaded." msgstr "Se ativada esta opção, o questionário começará automaticamente após carregar a página." #: classes/Tools_V2.php:120 views/pages/tools/status.php:27 msgid "Home URL" msgstr "URL da página inicial" #: templates/course-filter/filters.php:38 views/elements/filters.php:206 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: classes/Post_types.php:148 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: classes/Post_types.php:100 msgid "Search Courses" msgstr "Pesquisar cursos" #: classes/Post_types.php:97 msgid "Edit Course" msgstr "Editar curso" #: classes/Course.php:765 classes/Post_types.php:96 msgid "New Course" msgstr "Novo curso" #: classes/Post_types.php:95 msgid "Add New Course" msgstr "Adicionar novo curso" #: views/pages/course-list.php:49 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:48 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:41 views/pages/instructors.php:83 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:37 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: classes/Course.php:1965 classes/Lesson.php:430 msgid "Please Sign-In" msgstr "Faça o acesso" #: templates/dashboard/announcements/create.php:31 #: templates/dashboard/announcements/update.php:32 #: views/fragments/announcement-list.php:54 views/metabox/lesson-metabox.php:15 msgid "Select Course" msgstr "Selecione o curso" #: classes/Utils.php:2599 templates/public-profile.php:149 msgid "Course Enrolled" msgstr "Curso matriculado" #: templates/single/course/add-to-cart-woocommerce.php:79 msgid "Please make sure that your product exists and valid for this course" msgstr "Certifique-se que o seu produto existe e é válido para este curso" #: classes/Options_V2.php:1354 templates/single/course/course-entry-box.php:33 #: templates/single/course/course-entry-box.php:34 msgid "Total Enrolled" msgstr "Total matriculado" #: templates/dashboard/dashboard.php:353 msgid "Enrolled" msgstr "Matriculado" #: templates/single/course/add-to-cart-edd.php:20 msgid "Please make sure that your EDD product exists and valid for this course" msgstr "Certifique-se de que o seu produto EDD existe e é válido para este curso" #: classes/Utils.php:5164 msgid "Image Answering" msgstr "Imagem de resposta" #: classes/Utils.php:5159 msgid "Image Matching" msgstr "Imagem correspondente" #: classes/Utils.php:5154 msgid "Matching" msgstr "Correspondente" #: classes/Course.php:1915 msgid "Please Sign In first" msgstr "Faça o acesso primeiro" #: classes/Instructor.php:222 classes/Template.php:258 msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" #: classes/Admin.php:161 classes/Quiz_Attempts_List.php:59 #: classes/Utils.php:9377 templates/dashboard.php:54 #: templates/dashboard/quiz-attempts.php:31 msgid "Quiz Attempts" msgstr "Tentativas de questionários" #: classes/Admin.php:452 includes/tutor-template-functions.php:1601 #: templates/permission-denied.php:25 #: templates/single/lesson/required-enroll.php:15 msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão negada" #: templates/single/quiz/no_course_belongs.php:16 msgid "It seems there is no course belongs with this quiz, you can not attempt on this quiz without a course belongs, please notify to your instructor to fix this issue." msgstr "Parece que não há curso associado com este questionário e você não poderá respondê-los sem estar vinculado à um curso relacionado à ele. Verifique com o seu instrutor para corrigir este problema." #: views/pages/instructors.php:264 msgid "Add New Instructor" msgstr "Adicionar novo instrutor" #. translators: %s: mbstring functions #: classes/Tools_V2.php:504 views/pages/tools/status.php:307 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Seu servidor não tem suporte às funções %s - que são requisitos para melhor codificação de caracteres. Outras funções de contingenciamento serão utilizadas no lugar." #: views/quiz/attempt-details.php:747 msgid "Mark as In correct" msgstr "Marcar como incorreta" #: views/modal/question_answer_list.php:59 #: views/modal/question_answer_list.php:65 views/quiz/attempt-details.php:743 msgid "Mark as correct" msgstr "Marcar como correta" #: views/quiz/attempt-details.php:334 msgid "Quiz Overview" msgstr "Visão geral do questionário" #: views/quiz/contexts.php:69 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:32 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:37 msgid "Attempt Time" msgstr "Tempo da tentativa" #: templates/single/quiz/top.php:81 views/quiz/contexts.php:68 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:38 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:29 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:34 msgid "Quiz Time" msgstr "Tempo do questionário" #: templates/loop/add-to-cart-edd.php:26 views/pages/addons.php:85 msgid "Buy Now" msgstr "Comprar agora" #: views/pages/tools/status.php:246 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Gateways de pagamento podem usar cURL para comunicação com servidores remotos para autorizar pagamentos, outros plugins também podem utilizar dela ao se comunicar com serviços remotos." #. translators: %s: default timezone #: classes/Tools_V2.php:481 views/pages/tools/status.php:237 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "O fuso horário padrão é %s - deveria ser UTC" #: classes/Tools_V2.php:271 views/pages/tools/status.php:231 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "O fuso horário padrão é UTC" #: views/pages/tools/status.php:226 msgid "Max upload size" msgstr "Tamanho máximo para envio" #: classes/Tools_V2.php:458 views/pages/tools/status.php:162 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Nós recomendamos utilizar PHP na versão 7.2 ou superior para melhor desempenho e segurança." #: classes/Tools_V2.php:457 views/pages/tools/status.php:160 msgid "Tutor will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "O Tutor LMS funcionará nesta versão de PHP, porém ela já alcançou o fim de vida útil. Recomendamos usar a versão 7.2 ou superior para melhor desempenho e segurança." #: classes/Tools_V2.php:214 views/pages/tools/status.php:145 msgid "Server info" msgstr "Informações do servidor" #: classes/Tools_V2.php:206 views/pages/tools/status.php:139 msgid "Server environment" msgstr "Ambiente do servidor" #: views/pages/tools/status.php:13 msgid "Tutor Environment Status" msgstr "Status de ambiente do Tutor" #: views/pages/tools/status.php:95 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Exibe se o WordPress está ou não em modo depurar." #: classes/Tools_V2.php:145 views/pages/tools/status.php:94 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Modo depurar do WordPress" #: views/pages/tools/status.php:70 msgid "The version of tutor." msgstr "Versão do Tutor." #: templates/single/course/material-includes.php:24 msgid "Material Includes" msgstr "Materiais inclusos" #: templates/single/course/course-content.php:30 msgid "About Course" msgstr "Sobre o curso" #: views/options/template/import_export.php:36 msgid "Last Update" msgstr "Última atualização" #: templates/single/course/reviews.php:186 msgid "Submit Review" msgstr "Enviar revisão" #: templates/dashboard/reviews/edit-review-form.php:22 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:115 #: templates/single/course/reviews.php:182 msgid "write a review" msgstr "escrever uma revisão" #: templates/single/course/reviews.php:138 msgid "Write a review" msgstr "Escrever uma revisão" #: templates/single/course/reviews.php:138 msgid "Edit review" msgstr "Editar revisão" #: classes/Utils.php:9409 templates/dashboard/wishlist.php:23 #: templates/single/course/lead-info.php:101 msgid "Wishlist" msgstr "Lista de desejos" #: templates/dashboard/registration.php:166 msgid "Register" msgstr "Cadastrar" #: templates/dashboard/dashboard.php:290 msgid "Completed Lessons:" msgstr "Aulas completas:" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:134 #: templates/dashboard/registration.php:135 #: views/pages/add_new_instructor.php:126 msgid "Password Confirmation" msgstr "Confirmação de senha" #: views/modal/question_answer_form.php:108 msgid "Question Title" msgstr "Título da pergunta" #: templates/single/quiz/no_course_belongs.php:15 msgid "No course found for this quiz" msgstr "Nenhum curso encontrado para este questionário" #: templates/single/quiz/previous-attempts.php:58 #: templates/single/quiz/top.php:129 msgid "Start Quiz" msgstr "Iniciar questionário" #: templates/single/quiz/parts/question.php:205 #: templates/single/quiz/parts/question.php:223 msgid "Submit Quiz" msgstr "Enviar questionário" #: templates/single/quiz/top.php:110 msgid "Passing Grade" msgstr "Nota para aprovação" #: templates/single/quiz/parts/meta.php:45 views/modal/edit_quiz.php:144 msgid "Attempts Allowed" msgstr "Tentativas permitidas" #: classes/Post_types.php:98 includes/tutor-template-functions.php:1606 #: templates/single/lesson/required-enroll.php:21 msgid "View Course" msgstr "Visualizar curso" #: classes/Post_types.php:146 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Course Categories" msgstr "Categorias dos cursos" #: classes/Post_types.php:103 msgid "No courses found in Trash." msgstr "Nenhum curso encontrado na lixeira." #: classes/Post_types.php:101 msgid "Parent Courses:" msgstr "Cursos ascendentes:" #: classes/Post_types.php:233 msgid "Parent Lessons:" msgstr "Aulas ascendentes:" #: classes/Post_types.php:300 msgid "Parent Quizzes:" msgstr "Questionários ascendentes:" #: classes/Admin.php:159 classes/Options_V2.php:1315 classes/Utils.php:9076 #: templates/dashboard.php:54 msgid "Q&A" msgstr "P&R" #: classes/Utils.php:5129 msgid "Single Choice" msgstr "Escolha única" #: classes/Post_types.php:299 msgid "Search Quizzes" msgstr "Pesquisar questionários" #: classes/Options_V2.php:664 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: views/pages/instructors.php:177 msgid "Total Course" msgstr "Total de curso" #: classes/Post_types.php:302 msgid "No quizzes found in Trash." msgstr "Nenhum questionário encontrado na lixeira." #: classes/Post_types.php:297 msgid "View Quiz" msgstr "Ver questionário" #: classes/Post_types.php:296 msgid "Edit Quiz" msgstr "Editar questionário" #: classes/Post_types.php:295 msgid "New Quiz" msgstr "Novo questionário" #: classes/Post_types.php:294 msgid "Add New Quiz" msgstr "Adicionar novo questionário" #: classes/Post_types.php:235 msgid "No lessons found in Trash." msgstr "Nenhuma aula encontrada na lixeira." #: classes/Post_types.php:232 msgid "Search Lessons" msgstr "Pesquisar aulas" #: classes/Post_types.php:230 msgid "View Lesson" msgstr "Ver aula" #: classes/Post_types.php:229 msgid "Edit Lesson" msgstr "Editar aula" #: classes/Post_types.php:228 msgid "New Lesson" msgstr "Nova aula" #: classes/Post_types.php:227 msgid "Add New Lesson" msgstr "Adicionar nova aula" #: classes/Post_types.php:191 msgid "Choose from the most used Tags" msgstr "Escolha entre as tags mais usadas" #: classes/Post_types.php:189 msgid "Separate Tags with commas" msgstr "Separe as tags entre virgulas" #: classes/Post_types.php:158 msgid "Add or remove categories" msgstr "Adicionar ou remover categorias" #: classes/Post_types.php:156 msgid "New Category Name" msgstr "Novo nome da categoria" #: classes/Post_types.php:155 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar nova categoria" #: classes/Post_types.php:154 msgid "Update Category" msgstr "Atualizar categoria" #: classes/Post_types.php:153 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: classes/Post_types.php:150 msgid "All Categories" msgstr "Todas as categorias" #: classes/Post_types.php:149 msgid "Popular Categories" msgstr "Categorias populares" #: views/modal/edit_quiz.php:247 msgid "Show/hide question number during attempt." msgstr "Exibir/ocultar número de perguntas durante a tentativa." #: views/modal/edit_quiz.php:244 msgid "Hide question number" msgstr "Ocultar número de perguntas" #: classes/Quiz.php:247 msgid "Question below each other" msgstr "Uma pergunta abaixo da outra" #: classes/Quiz.php:246 msgid "Question Pagination" msgstr "Paginação das perguntas" #: classes/Quiz.php:244 msgid "Set question layout view" msgstr "Selecione o layout de visualização de pergunta" #: views/modal/edit_quiz.php:217 msgid "Question Layout" msgstr "Layout de pergunta" #: views/modal/edit_quiz.php:208 msgid "Quiz Auto Start" msgstr "Início automático do questionário" #: views/quiz/contexts.php:17 msgid "Quiz Info" msgstr "Informações do questionário" #: views/modal/question_answer_list.php:103 msgid "Add An Option" msgstr "Adicionar uma opção" #: views/modal/question_form.php:117 msgid "Randomize" msgstr "Aleatório" #: views/modal/question_form.php:132 msgid "set the mark ex. 10" msgstr "ajuste a pontuação ex. 10" #: views/modal/question_form.php:111 msgid "Answer Required" msgstr "Resposta obrigatória" #: views/modal/question_answer_form.php:286 msgid "Update Answer" msgstr "Atualizar resposta" #: views/modal/question_answer_form.php:270 msgid "Answer input value" msgstr "Valor de entrada da resposta" #: views/modal/question_answer_form.php:145 #: views/modal/question_answer_form.php:168 msgid "Matched Answer title" msgstr "Título da resposta correspondente" #: views/modal/question_answer_form.php:98 #: views/modal/question_answer_form.php:214 msgid "Text & Image both" msgstr "Ambos texto & imagem" #: views/modal/question_answer_form.php:92 #: views/modal/question_answer_form.php:208 msgid "Only Image" msgstr "Somente imagem" #: views/modal/question_answer_form.php:86 #: views/modal/question_answer_form.php:202 msgid "Only text" msgstr "Somente texto" #: views/modal/question_answer_form.php:52 #: views/modal/question_answer_form.php:136 #: views/modal/question_answer_form.php:159 msgid "Answer title" msgstr "Título da resposta" #: views/modal/edit-lesson.php:68 msgid "Feature Image" msgstr "Imagem destacada" #: views/modal/edit_quiz.php:84 msgid "Add Question" msgstr "Adicionar pergunta" #: views/modal/question_form.php:32 msgid "Write your question here" msgstr "Escreva sua pergunta aqui" #: views/pages/answer.php:42 msgid "Place answer" msgstr "Coloque a resposta" #: views/modal/edit_quiz.php:156 msgid "Restriction on the number of attempts a student is allowed to take for this quiz. 0 for no limit" msgstr "Restrição do número de tentativas que um aluno pode ter neste questionário. 0 para ilimitadas" #: views/metabox/user-profile-fields.php:58 msgid "Upload" msgstr "Envio" #: views/metabox/user-profile-fields.php:34 msgid "Profile Bio" msgstr "Bio" #: views/metabox/user-profile-fields.php:14 msgid "Tutor Fields" msgstr "Campos do instrutor" #: views/metabox/course/field-types/groups/select.php:15 #: views/metabox/course/field-types/select.php:15 #: views/options/field-types/radio.php:13 #: views/options/field-types/select.php:22 msgid "Select Option" msgstr "Selecione uma opção" #: classes/Tutor.php:1186 msgid "Instructor Registration" msgstr "Cadastro de instrutores" #: classes/Tutor.php:1177 msgid "Student Registration" msgstr "Cadastro de alunos" #: classes/Instructor.php:214 msgid "Already applied for instructor" msgstr "Já se inscreveu para instrutor" #: classes/Instructor.php:97 classes/Student.php:70 msgid "Password Confirmation field is required" msgstr "Obrigatório preencher o campo 'Confirmação de Senha'" #: classes/Instructor.php:96 classes/Instructor.php:251 classes/Student.php:69 msgid "Password field is required" msgstr "Obrigatório preencher o campo 'Senha'" #: classes/Instructor.php:95 classes/Instructor.php:250 classes/Student.php:68 msgid "User Name field is required" msgstr "Obrigatório preencher o campo 'Usuário'" #: classes/Instructor.php:94 classes/Instructor.php:249 classes/Student.php:67 msgid "E-Mail field is required" msgstr "Obrigatório preencher o campo 'E-Mail'" #: classes/Instructor.php:93 classes/Instructor.php:248 classes/Student.php:66 msgid "Last name field is required" msgstr "Obrigatório preencher o campo 'Sobrenome'" #: classes/Instructor.php:92 classes/Instructor.php:247 classes/Student.php:65 msgid "First name field is required" msgstr "Obrigatório preencher o campo 'Nome'" #: classes/Quiz.php:1578 views/qna/contexts.php:17 views/quiz/contexts.php:19 #: views/quiz/contexts.php:67 msgid "Question" msgstr "Pergunta" #: classes/Options_V2.php:947 msgid "Last Attempt" msgstr "Última tentativa" #: classes/Options_V2.php:946 msgid "First Attempt" msgstr "Primeira tentativa" #: classes/Options_V2.php:945 msgid "Average Grade" msgstr "Média de pontuação" #: classes/Options_V2.php:944 msgid "Highest Grade" msgstr "Pontuação mais alta" #: classes/Options_V2.php:910 msgid "Attempts must be submitted before time expires, otherwise they will not be counted" msgstr "Tentativas deverão ser enviadas antes que o tempo expire ou não serão contadas" #: views/modal/edit_quiz.php:94 msgid "Time Limit" msgstr "Tempo limite" #: classes/Options_V2.php:1176 classes/Tutor_Setup.php:464 msgid "Courses Per Page" msgstr "Cursos por página" #: classes/Options_V2.php:1690 msgid "Course Archive Page" msgstr "Página de arquivo do curso" #: classes/Options_V2.php:768 views/metabox/course/settings-tabs.php:25 msgid "Course Settings" msgstr "Configurações do curso" #: classes/Options_V2.php:1779 msgid "Erase upon uninstallation" msgstr "Remover ao desinstalar" #: classes/Options_V2.php:783 msgid "Students must be logged in to view course" msgstr "Alunos precisam estar conectados para visualizar os cursos" #: classes/Quiz.php:245 msgid "Single Question" msgstr "Pergunta única" #: views/modal/edit_quiz.php:261 msgid "Student will place answer in short answer question type within this characters limit." msgstr "O aluno deverá responder as perguntas do tipo resposta curta dentro deste limite de caracteres." #: classes/Options_V2.php:1322 views/pages/course-list.php:184 msgid "Author" msgstr "Autor" #: classes/Course.php:2271 classes/Options_V2.php:1189 msgid "Difficulty Level" msgstr "Nível de dificuldade" #: templates/dashboard/reviews/edit-review-form.php:25 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:122 views/modal/review.php:42 msgid "Update Review" msgstr "Atualizar avaliação" #: ecommerce/EmailController.php:557 templates/dashboard/reviews.php:93 msgid "Course:" msgstr "Curso:" #: includes/tinymce_translate.php:27 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: views/quiz/attempt-details.php:730 msgid "Incorrect" msgstr "Incorreto" #: includes/translate-text.php:49 views/quiz/attempt-details.php:722 msgid "Correct" msgstr "Correto" #: classes/Addons.php:319 msgid "WooCommerce Subscriptions" msgstr "Assinaturas WooCommerce" #: templates/single/course/continue-lesson.php:40 msgid "Continue to lesson" msgstr "Continuar aula" #: classes/Course_Widget.php:169 msgid "Place comma (,) separated courses ids which you like to exclude from the query" msgstr "Preencha com os IDs separados por vírgula (,) dos cursos que você gostaria de excluir da consulta" #. translators: %s: course name #: templates/single/lesson/required-enroll.php:18 msgid "Course name : %s" msgstr "Nome do curso: %s" #: classes/Utils.php:7428 msgid "Not Taken" msgstr "Não tomado" #: classes/Utils.php:7426 msgid "In Progress" msgstr "Em progresso" #: classes/Utils.php:7422 includes/translate-text.php:69 #: models/OrderModel.php:171 templates/dashboard/purchase_history.php:205 msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: classes/Addons.php:307 msgid "Gradebook" msgstr "Boletim" #: views/modal/question_answer_form.php:276 msgid "The answers that students enter should match with this text. Write in <strong>small caps</strong>" msgstr "As respostas inseridas pelos alunos devem corresponder a este texto. Escreva em <strong> letras minúsculas </strong>" #: classes/Addons.php:247 msgid "Content Drip" msgstr "Conteúdo progressivo" #: views/modal/question_answer_form.php:32 msgid "Select the correct option" msgstr "Selecione a opção correta" #: classes/Quiz.php:265 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: classes/Quiz.php:264 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: classes/Quiz.php:263 msgid "Sorting" msgstr "Classificação" #: classes/Quiz.php:262 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: views/modal/edit_quiz.php:230 msgid "Questions Order" msgstr "Ordem das perguntas" #: views/modal/question_answer_form.php:121 msgid "Correct Answer(s)" msgstr "Resposta(s) correta(s)" #: views/modal/question_form.php:128 msgid "Point(s) for this answer" msgstr "Ponto(s) para esta resposta" #: classes/Options_V2.php:720 msgid "Allow multiple instructors to upload their courses." msgstr "Permitir que múltiplos instrutores enviem seus cursos." #: classes/Course_Widget.php:34 msgid "Display courses wherever widget support is available." msgstr "Exibir cursos sempre que houver suporte para widgets." #: classes/Utils.php:10304 msgid "Classic Editor" msgstr "Editor clássico" #: views/modal/question_answer_form.php:80 #: views/modal/question_answer_form.php:196 msgid "Display format for options" msgstr "Formato de exibição para opções" #: classes/Options_V2.php:726 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: views/modal/question_form.php:164 msgid "Input options for the question and select the correct answer." msgstr "Insira opções para a pergunta e selecione a resposta correta." #: classes/Options_V2.php:1109 msgid "Instructors should earn equal or above this amount to make a withdraw request." msgstr "Os instrutores devem ganhar igual ou acima desse valor para fazer uma solicitação de saque." #: classes/Options_V2.php:913 msgid "Choose which action to follow when the quiz time expires." msgstr "Escolha qual ação seguir quando o tempo do questionário expirar." #: classes/Options_V2.php:905 msgid "The current quiz answers are submitted automatically." msgstr "As respostas atuais do questionário são enviadas automaticamente." #: classes/Options_V2.php:814 msgid "This will hide the header and the footer and enable spotlight (full screen) mode when students view lessons." msgstr "Isto ocultará o cabeçalho e o rodapé e ativará o modo de destaque (tela cheia) quando os alunos visualizarem as aulas." #: views/modal/question_form.php:137 msgid "Display Points" msgstr "Exibir pontuação" #: classes/Utils.php:5144 msgid "Fill In The Blanks" msgstr "Preencha as lacunas" #: classes/Options_V2.php:1154 msgid "Column Per Row" msgstr "Coluna por linha" #: classes/Options_V2.php:1782 msgid "Delete all data during uninstallation" msgstr "Excluir todos os dados durante a desinstalação" #: classes/Options_V2.php:1142 msgid "Design Settings" msgstr "Configurações de Design" #: views/quiz/contexts.php:98 msgid "Given Answer" msgstr "Resposta dada" #: classes/Utils.php:9430 templates/dashboard/question-answer.php:53 #: templates/single/course/enrolled/question_and_answer.php:114 #: views/pages/question_answer.php:50 msgid "Question & Answer" msgstr "Perguntas & Respostas" #: views/course-share.php:24 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: templates/single/quiz/parts/image-answer.php:36 msgid "Write your answer here" msgstr "Escreva sua resposta aqui" #: views/pages/addons.php:110 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: templates/single/quiz/parts/meta.php:71 msgid "Time remaining: " msgstr "Tempo restante: " #: classes/Addons.php:299 msgid "Enrollment" msgstr "Inscrição" #: views/modal/question_answer_form.php:114 msgid "Please make sure to use the <strong>{dash}</strong> variable in your question title to show the blanks in your question. You can use multiple <strong>{dash}</strong> variables in one question." msgstr "Certifique-se de usar a variável <strong>{dash}</strong> no título da sua pergunta para mostrar as lacunas em branco na sua pergunta. Você pode usar diversas variáveis <strong>{dash}</strong> em uma pergunta." #: views/modal/question_answer_form.php:127 msgid "Separate multiple answers by a vertical bar <strong>|</strong>. 1 answer per <strong>{dash}</strong> variable is defined in the question. Example: Apple | Banana | Orange" msgstr "Separar multiplas respostas com uma barra vertical <strong>|</strong>. 1 resposta por variável <strong>{dash}</strong> é definida na pergunta. Exemplo: Maçã | Banana | Laranja" #: views/pages/withdraw_requests.php:87 msgid "Request By" msgstr "Solicitado por" #: classes/Options_V2.php:1162 msgid "Define how many columns you want to use to display courses." msgstr "Defina quantas colunas você deseja usar para exibir cursos." #: views/modal/topic-form.php:33 msgid "Topic titles are displayed publicly wherever required. Each topic may contain one or more lessons, quiz and assignments." msgstr "Os títulos dos tópicos são exibidos publicamente sempre que solicitado. Cada tópico pode conter uma ou mais lições, questionários e tarefas." #: views/pages/course-list.php:269 msgid "Assignment:" msgstr "Atribuição:" #: templates/dashboard/assignments.php:83 msgid "Total Submit" msgstr "Total Enviar" #: classes/Options_V2.php:1637 msgid "Video Player" msgstr "Player de vídeo" #: classes/Options_V2.php:756 msgid "Become an Instructor Button" msgstr "Torne -se um botão de instrutor" #: templates/single/assignment/content.php:611 msgid "Start Assignment Submit" msgstr "Iniciar a atribuição de envio" #: templates/dashboard/logged-in.php:14 msgid "You are already logged in" msgstr "Você já está logado" #: classes/Course_Widget.php:200 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: classes/Options_V2.php:1610 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" #: classes/Addons.php:263 msgid "Tutor Course Attachments" msgstr "Tutor anexos de cursos" #. translators: 1: strong tag start 2: min withdrawal amount 3: strong tag end #: classes/Withdraw.php:264 msgid "Minimum withdrawal amount is %1$s %2$s %3$s " msgstr "Valor mínimo para saque é de %s %s %s" #. translators: %1$s: a tag start, %2$s: a tag end #: templates/dashboard/withdraw.php:121 msgid "You can change your %1$s Withdraw Preference %2$s" msgstr "Você pode alterar sua %s de preferência para saque %s" #: views/options/withdraw/withdraw_admin_options_generator.php:43 msgid "Enable " msgstr "Ativar " #. translators: %s: plugin name #: classes/Admin.php:587 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Se você gostou de %1$s deixe sua classificação com %2$s. Muito obrigado!" #: classes/Withdraw.php:258 msgid "Please save withdraw method " msgstr "Salve o método de saque " #: classes/Options_V2.php:1060 msgid "Deduct Fees" msgstr "Taxas de dedução" #: classes/Options_V2.php:1107 msgid "Minimum Withdrawal Amount" msgstr "Valor mínimo de retirada" #: views/pages/withdraw_requests.php:411 msgid "Reject Withdrawal?" msgstr "Rejeitar a retirada?" #. translators: %s: available balance #: templates/dashboard/withdraw.php:82 msgid "You have %s and this is insufficient balance to withdraw" msgstr "Você tem %1$s %2$s %3$s e este é um saldo insuficiente para retirar" #: classes/Post_types.php:433 msgid "Course restored to revision from " msgstr "Curso restaurado para revisão de " #: classes/WooCommerce.php:332 msgid "This checkmark ensure that you will sell a specific course via this product." msgstr "Esta marca de seleção garante que você venderá um curso específico por meio deste produto." #: views/modal/topic-form.php:38 msgid "Topic Summary" msgstr "Resumo do módulo" #: views/modal/topic-form.php:29 msgid "Topic Name" msgstr "Nome do módulo" #: views/modal/edit-lesson.php:63 msgid "The idea of a summary is a short text to prepare students for the activities within the topic or week. The text is shown on the course page under the topic name." msgstr "A idéia de um resumo é um texto curto para preparar os alunos para as atividades dentro do módulo ou semana. O texto é mostrado na página do curso, abaixo do nome do tópico." #: templates/dashboard/announcements.php:73 #: views/fragments/announcement-list.php:380 views/pages/announcements.php:103 msgid "Create Announcement" msgstr "Criar anúncio." #: classes/Lesson.php:576 classes/Utils.php:1814 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:30 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:63 msgid " ago" msgstr " atrás" #: classes/Admin.php:157 classes/Announcements.php:52 #: classes/Options_V2.php:1426 classes/Utils.php:9081 classes/Utils.php:9367 #: views/fragments/announcement-list.php:253 msgid "Announcements" msgstr "Recados" #: views/qna/qna-new.php:43 msgid "Ask a New Question" msgstr "Faça uma Pergunta" #: classes/Options_V2.php:1711 msgid "Choose the page for student registration." msgstr "Escolha a página para cadastro de alunos" #: templates/single/course/course-entry-box.php:189 msgid "Complete Course" msgstr "Completar Curso" #: templates/loop/course-price-edd.php:29 #: templates/loop/course-price-tutor.php:21 #: templates/loop/course-price-woocommerce.php:23 #: templates/loop/course-price.php:31 msgid "Enroll Course" msgstr "Matricular-se no Curso" #: templates/single/quiz/parts/question.php:118 msgid "Marks : " msgstr "Marcas : " #: views/modal/edit_quiz.php:178 msgid "This amount of question will be available for students to answer, and question will comes randomly from all available questions belongs with a quiz, if this amount is greater than available question, then all questions will be available for a student to answer." msgstr "Esta quantidade de questões ficarão disponíveis para os alunos responderem, as questões aparecerão de forma aleatória a partir de todas as questões disponíveis no questionário. Se esta quantidade for maior que a disponibilidade de questões todas as questões ficarão disponíveis aos alunos." #: views/fragments/attachments.php:51 msgid "Upload Attachments" msgstr "Carregar Anexos" #: classes/Options_V2.php:941 msgid "When multiple attempts are allowed, select which method should be used to calculate a student's final grade for the quiz." msgstr "Quando múltiplas tentativas são permitidas, escolha qual método deve ser utilizado para calcular a nota final do aluno." #: classes/Tools_V2.php:246 views/pages/tools/status.php:188 msgid "cURL version" msgstr "versão do cURL" #: templates/single/course/course-entry-box.php:265 msgid "Enroll now" msgstr "Inscreva -se agora" #: views/modal/edit_quiz.php:174 msgid "Max Question Allowed to Answer" msgstr "Pergunta máxima permitida para responder" #. translators: %s: time difference #. translators: %s: time #: helpers/DateTimeHelper.php:199 #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:41 #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:76 #: templates/single/course/enrolled/announcements.php:39 #: templates/single/course/reviews-loop.php:33 views/pages/answer.php:62 #: views/pages/answer.php:107 msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: templates/single/assignment/content.php:415 views/quiz/contexts.php:71 msgid "Pass Marks" msgstr "Notas mínimas" #: templates/dashboard/my-profile.php:31 views/pages/instructors.php:295 msgid "Username" msgstr "Usuário" #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:20 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: templates/single/assignment/content.php:132 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" #. Plugin URI of the plugin #: tutor.php msgid "https://www.themeum.com/product/tutor-lms/" msgstr "https://www.themeum.com/product/tutor-lms/" #: classes/Addons.php:275 templates/dashboard/my-profile.php:32 #: views/pages/instructors.php:123 views/pages/instructors.php:170 #: views/pages/students.php:88 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:38 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:89 msgid "Reset Password" msgstr "Redefinir senha" #: templates/dashboard/settings/profile.php:213 #: templates/dashboard/settings/social-profile.php:46 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar perfil" #: templates/dashboard/my-courses.php:296 msgid "Delete This Course?" msgstr "Excluir este curso?" #: classes/Options_V2.php:1100 templates/dashboard/settings/nav-bar.php:30 msgid "Withdraw" msgstr "Saques" #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:28 msgid "Select a withdraw method" msgstr "Escolha um método para saques" #: classes/Utils.php:9405 templates/dashboard/dashboard.php:166 #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:20 msgid "Enrolled Courses" msgstr "Cursos matriculados" #: views/elements/filters.php:103 msgid "All Courses" msgstr "Todos os cursos" #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:53 msgid "Min withdraw" msgstr "Saque mínimo" #: classes/Utils.php:9417 templates/dashboard/my-quiz-attempts.php:35 msgid "My Quiz Attempts" msgstr "Minhas tentativas de questionários" #: classes/Utils.php:9401 templates/dashboard/my-profile.php:39 msgid "My Profile" msgstr "Meu perfil" #. Description of the plugin #: tutor.php msgid "Tutor is a complete solution for creating a Learning Management System in WordPress way. It can help you to create small to large scale online education site very conveniently. Power features like report, certificate, course preview, private file sharing make Tutor a robust plugin for any educational institutes." msgstr "Tutor é uma solução completa para criar um LMS no WordPress. Tutor pode ajudar você a criar desde sites pequenos de cursos até portais educativos de uma forma bem conveniente. Recursos poderosos como relatórios, certificados, prévias de cursos, compartilhamento de arquivos privado tornam o Tutor um plugin robusto pronto para uso por qualquer instituição educacional." #: templates/single/assignment/content.php:205 msgid "Attachments" msgstr "Anexo(s)" #: classes/Quiz_Attempts_List.php:226 includes/translate-text.php:53 #: views/quiz/attempt-details.php:298 views/quiz/attempt-table.php:160 msgid "Fail" msgstr "Falhou" #: templates/single/quiz/top.php:60 views/quiz/contexts.php:97 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:32 msgid "Questions" msgstr "Perguntas" #: classes/Backend_Page_Trait.php:145 #: templates/dashboard/announcements/create.php:65 #: templates/dashboard/announcements/details.php:41 #: templates/dashboard/announcements/update.php:64 #: templates/dashboard/my-courses.php:301 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:119 #: templates/dashboard/withdraw.php:191 templates/modal/confirm.php:55 #: views/elements/bulk-confirm-popup.php:33 #: views/elements/common-confirm-popup.php:65 #: views/fragments/announcement-list.php:88 #: views/fragments/announcement-list.php:164 #: views/fragments/announcement-list.php:217 views/modal/review.php:39 #: views/modal/topic-form.php:51 #: views/options/template/common/modal-confirm.php:38 #: views/pages/instructors.php:366 views/pages/tools/manage-tokens.php:125 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:190 #: views/pages/withdraw_requests.php:372 views/pages/withdraw_requests.php:430 #: views/qna/qna-new.php:30 views/qna/qna-table.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: templates/dashboard/settings/profile.php:179 #: views/pages/add_new_instructor.php:133 views/pages/instructors.php:351 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:108 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:111 #: templates/dashboard/registration.php:108 #: templates/dashboard/registration.php:111 #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:25 templates/login-form.php:63 #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:36 #: views/pages/add_new_instructor.php:107 #: views/pages/add_new_instructor.php:113 views/pages/instructors.php:328 msgid "Password" msgstr "Senha" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:68 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:71 #: templates/dashboard/my-profile.php:30 #: templates/dashboard/registration.php:70 #: templates/dashboard/registration.php:73 #: templates/dashboard/settings/profile.php:133 #: templates/dashboard/settings/profile.php:135 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:44 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:46 #: views/pages/add_new_instructor.php:55 views/pages/add_new_instructor.php:61 #: views/pages/instructors.php:285 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:58 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:61 #: templates/dashboard/my-profile.php:29 #: templates/dashboard/registration.php:60 #: templates/dashboard/registration.php:63 #: templates/dashboard/settings/profile.php:126 #: templates/dashboard/settings/profile.php:128 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:35 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:37 #: views/pages/add_new_instructor.php:41 views/pages/add_new_instructor.php:47 #: views/pages/instructors.php:277 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: templates/course-embed.php:99 templates/loop/course-author.php:36 #: templates/loop/meta.php:57 msgid "In" msgstr "Dentro de" #. Plugin Name of the plugin #: tutor.php classes/Admin.php:123 classes/Admin.php:124 classes/Admin.php:588 #: classes/Gutenberg.php:144 msgid "Tutor LMS" msgstr "Tutor LMS" #: classes/Admin.php:173 classes/Admin.php:537 classes/Utils.php:3037 #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:22 #: templates/dashboard/settings.php:13 #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:14 #: templates/dashboard/settings/social-profile.php:15 #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:21 #: templates/ecommerce/billing.php:14 views/options/settings.php:21 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. Author of the plugin #: tutor.php msgid "Themeum" msgstr "Themeum" #. Author URI of the plugin #: tutor.php msgid "https://themeum.com" msgstr "https://themeum.com" #: templates/login-form.php:59 msgid "Username or Email Address" msgstr "Usuário ou endereço de e-mail" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:35 msgid "Course Title (z-a)" msgstr "Título do curso (Z-A)" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:32 msgid "Course Title (a-z)" msgstr "Título do curso (A-Z)" #: classes/Tutor.php:1068 tutor.php:79 msgid "Tutor Instructor" msgstr "Instrutor da plataforma" #: templates/dashboard/assignments/review.php:19 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Você está procurando por algo que não está aqui." #: templates/course-filter/filters.php:15 #: templates/dashboard/my-courses.php:165 templates/loop/course-in-cart.php:19 #: templates/single/course/course-entry-box.php:255 #: templates/single/course/wc-price-html.php:20 views/pages/course-list.php:313 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: classes/Utils.php:9357 templates/dashboard.php:48 #: templates/dashboard/dashboard.php:338 templates/dashboard/my-courses.php:51 msgid "My Courses" msgstr "Meus cursos" #: templates/dashboard/my-profile.php:33 #: templates/dashboard/settings/profile.php:149 #: templates/dashboard/settings/profile.php:151 #: views/pages/add_new_instructor.php:94 views/pages/add_new_instructor.php:100 #: views/pages/instructors.php:303 msgid "Phone Number" msgstr "Número de telefone" #: templates/profile/bio.php:24 msgid "Bio data is empty" msgstr "Informações da bio está vazia" #: classes/Quiz_Attempts_List.php:220 includes/translate-text.php:45 #: views/quiz/attempt-details.php:296 views/quiz/attempt-table.php:159 msgid "Pass" msgstr "Passou" #: templates/single/assignment/content.php:418 views/quiz/contexts.php:23 #: views/quiz/contexts.php:74 msgid "Earned Marks" msgstr "Marcas conquistadas" #: templates/dashboard/assignments.php:80 #: templates/single/assignment/content.php:412 views/quiz/contexts.php:20 #: views/quiz/contexts.php:70 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:44 msgid "Total Marks" msgstr "Marcas totais" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:29 msgid "Release Date (oldest first)" msgstr "Data de lançamento (mais antiga primeiro)" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:26 msgid "Release Date (newest first)" msgstr "Data de lançamento (mais nova primeiro)" #: templates/dashboard/my-profile.php:28 views/pages/students.php:92 msgid "Registration Date" msgstr "Data de cadastro" #: templates/dashboard/dashboard.php:192 #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:22 msgid "Completed Courses" msgstr "Cursos completos" #: templates/dashboard/dashboard.php:179 #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:21 msgid "Active Courses" msgstr "Cursos ativos" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:61 #: views/modal/question_answer_form.php:61 #: views/modal/question_answer_form.php:177 #: views/modal/question_answer_form.php:223 #: views/modal/question_answer_form.php:252 #: views/options/field-types/upload_half.php:42 msgid "Upload Image" msgstr "Enviar imagem" #: views/metabox/user-profile-fields.php:46 msgid "Profile Photo" msgstr "Foto do perfil" #: templates/dashboard/reviews.php:34 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:32 msgid "Received" msgstr "Recebido" #: templates/dashboard/reviews.php:40 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:35 msgid "Given" msgstr "Dado" #: templates/dashboard.php:123 msgid "Become an instructor" msgstr "Torne-se um instrutor" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:59 msgid "Course: " msgstr "Curso: " #: views/quiz/attempt-table.php:136 msgid "Student:" msgstr "Estudante:" #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:146 msgid "Save Withdrawal Account" msgstr "Salvar conta de retirada"