%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/komfo908/marketing.komforthouse.com.br/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/komfo908/marketing.komforthouse.com.br/wp-content/languages/themes/generatepress-pt_BR.po

# Translation of Themes - GeneratePress in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Themes - GeneratePress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 01:34:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Themes - GeneratePress\n"

#. Theme Name of the theme
#: inc/class-dashboard.php:59 inc/class-dashboard.php:60 inc/dashboard.php:20
#: inc/structure/footer.php:84
#, gp-priority: high
msgid "GeneratePress"
msgstr "GeneratePress"

#: inc/general.php:108
msgid "Close Search Bar"
msgstr "Fechar barra de pesquisa"

#: inc/general.php:107 inc/structure/navigation.php:194
#: inc/structure/navigation.php:517 inc/structure/navigation.php:558
#: inc/structure/navigation.php:599
msgid "Open Search Bar"
msgstr "Abrir barra de pesquisa"

#: inc/customizer.php:1510
msgid "Reduce the number of CSS file requests and use a lite version of our grid system."
msgstr "Reduza o número de solicitações de arquivos CSS e use uma versão simples de nosso sistema de grade."

#: inc/customizer.php:1509
msgid "Combine CSS"
msgstr "Combinar CSS"

#: inc/customizer.php:1464
msgid "Font"
msgstr "Fonte"

#: inc/customizer.php:1463
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: inc/customizer.php:1460
msgid "Icon Type"
msgstr "Tipo de ícone"

#: inc/customizer.php:1082 inc/customizer/fields/back-to-top.php:122
#: inc/customizer/fields/body.php:55 inc/customizer/fields/buttons.php:118
#: inc/customizer/fields/content.php:58 inc/customizer/fields/footer-bar.php:58
#: inc/customizer/fields/footer-widgets.php:58
#: inc/customizer/fields/forms.php:118 inc/customizer/fields/header.php:56
#: inc/customizer/fields/primary-navigation.php:207
#: inc/customizer/fields/sidebar-widgets.php:58
#: inc/customizer/fields/top-bar.php:58
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/customizer.php:1081
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"

#: inc/customizer.php:1078
msgid "Container Alignment"
msgstr "Alinhamento do contêiner "

#: inc/customizer.php:226
msgid "Place logo next to title"
msgstr "Colocar logo próximo ao título"

#: inc/typography.php:659 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Título 3 (H3)"

#: inc/typography.php:512 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Título 2 (H2)"

#: inc/typography.php:365 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Título 1 (H1)"

#: inc/dashboard.php:261
msgid "Reset Settings"
msgstr "Redefinir configurações"

#: inc/dashboard.php:247
msgid "Visit documentation →"
msgstr "Visite documentação →"

#: inc/dashboard.php:246
msgid "Want to learn more about the theme? Check out our extensive documentation."
msgstr "Quer aprender mais sobre o tema? consulte nossa extensa documentação."

#: inc/dashboard.php:231 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Start Customizing"
msgstr "Iniciar personalização"

#: inc/dashboard.php:221
msgid "All Options"
msgstr "Todas as opções"

#: inc/dashboard.php:216 assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Layout Options"
msgstr "Opções de layout"

#: inc/dashboard.php:211
msgid "Customize Colors"
msgstr "Personalizar cores"

#: inc/dashboard.php:206
msgid "Customize Fonts"
msgstr "Personalizar fonte"

#: inc/dashboard.php:201
msgid "Upload Logo"
msgstr "Enviar logo"

#: inc/customizer.php:981
msgid "Dropdown Direction"
msgstr "Direção Dropdown"

#: inc/customizer.php:924
msgid "The width when the navigation ceases to float and drops below your logo."
msgstr "A largura quando a navegação deixa de flutuar e cai abaixo da sua logo."

#: inc/customizer.php:194
msgid "Logo Width"
msgstr "Largura da logo"

#: inc/customizer.php:923
msgid "Navigation Drop Point"
msgstr "Ponto de queda de navegação"

#: inc/customizer.php:669
msgid "Navigation Left"
msgstr "Navegação à esquerda"

#: inc/customizer.php:668
msgid "Navigation After - Centered"
msgstr "Navegação depois - centrada"

#: inc/customizer.php:667
msgid "Navigation Before - Centered"
msgstr "Navegação antes - centrada"

#: inc/customizer.php:659
msgid "Header Presets"
msgstr "Predefinições de cabeçalho"

#: inc/customizer.php:662
msgid "Current"
msgstr "Atual"

#: inc/structure/navigation.php:629
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu no dispositivo móvel"

#: inc/customizer.php:1362 inc/typography.php:747
msgid "More options are available for this section in our premium version."
msgstr "Mais opções para esta seção estão disponíveis em nossa versão premium."

#: inc/meta-box.php:196
msgid "Premium module available"
msgstr "Módulo premium disponível"

#: inc/dashboard.php:263
msgid "Deleting your settings can not be undone."
msgstr "Feita a exclusão de suas configurações, não poderá ser desfeita."

#: inc/customizer.php:1530
msgid "Cache CSS generated by your options to boost performance."
msgstr "Cache CSS gerado nas suas opções para aumentar o desempenho."

#: inc/customizer.php:1529
msgid "Cache dynamic CSS"
msgstr "Cache CSS dinâmico "

#: inc/customizer.php:1394
msgid "Load essential Font Awesome icons instead of the full library."
msgstr "Carregue apenas os ícones essenciais do Fonte Awesome em vez da biblioteca completa."

#: inc/customizer.php:1393
msgid "Load essential icons only"
msgstr "Carregue apenas ícones essenciais"

#: inc/customizer.php:1374
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: inc/customizer.php:1346
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: inc/customizer.php:1342
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"

#: inc/customizer.php:86
msgid "Premium Modules Available"
msgstr "Módulos premium disponíveis"

#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:80
#: assets/dist/customizer.js:3
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"

#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:73
#: assets/dist/customizer.js:3
msgid "System fonts"
msgstr "Fontes do sistema"

#: inc/dashboard.php:157
msgid "Premium Modules"
msgstr "Módulos premium"

#: inc/customizer.php:171
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo de retina"

#: inc/structure/comments.php:156
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:70
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:71
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Mobile"
msgstr "Dispositivo móvel"

#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:69
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: inc/meta-box.php:181
msgid "Full Width"
msgstr "Largura completa"

#: inc/customizer.php:623
msgid "Top Bar Alignment"
msgstr "Alinhamento da barra superior"

#: inc/customizer.php:551 inc/customizer/fields/top-bar.php:16
#: inc/general.php:150 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"

#: inc/customizer.php:571
msgid "Top Bar Width"
msgstr "Largura da barra superior"

#: inc/customizer.php:597
msgid "Top Bar Inner Width"
msgstr "Largura interna da barra superior"

#: inc/class-dashboard.php:147 inc/dashboard.php:56
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: inc/class-dashboard.php:132 inc/dashboard.php:53
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: inc/customizer.php:1361 inc/dashboard.php:168 inc/typography.php:746
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: inc/customizer/fields/footer-bar.php:16 inc/general.php:149
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Footer Bar"
msgstr "Barra do rodapé"

#: inc/customizer.php:1283
msgid "Footer Bar Alignment"
msgstr "Alinhamento da barra do rodapé"

#: inc/typography.php:263 inc/typography.php:444 inc/typography.php:591
#: inc/typography.php:720
msgid "Line height"
msgstr "Altura da linha"

#: inc/typography.php:297
msgid "Paragraph margin"
msgstr "Margem do parágrafo"

#: inc/customizer.php:1230
msgid "Inner Footer Width"
msgstr "Largura interna do rodapé "

#: inc/customizer.php:842
msgid "Inner Navigation Width"
msgstr "Largura interna da navegação"

#: inc/customizer/controls/class-range-control.php:72 inc/dashboard.php:272
#: assets/dist/dashboard.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: inc/customizer.php:757
msgid "Inner Header Width"
msgstr "Largura interna do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:1185 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: inc/customizer.php:1092 inc/meta-box.php:90
msgid "Sidebars"
msgstr "Barra lateral"

#: inc/customizer.php:797 inc/customizer/fields/primary-navigation.php:23
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"

#: inc/customizer.php:507
msgid "Container"
msgstr "Contêiner "

#: inc/customizer.php:959
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: inc/structure/footer.php:228
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Voltar ao topo"

#: inc/customizer.php:1309
msgid "Back to Top Button"
msgstr "Botão de voltar ao topo"

#: inc/customizer.php:1205
msgid "Footer Width"
msgstr "Largura do rodapé"

#: inc/customizer.php:961
msgid "Click - Arrow"
msgstr "Clique - seta"

#: inc/customizer.php:960
msgid "Click - Menu Item"
msgstr "Clique - item do menu"

#: inc/customizer.php:817
msgid "Navigation Width"
msgstr "Largura da navegação"

#: inc/customizer.php:956
msgid "Navigation Dropdown"
msgstr "Dropdown na navegação"

#: inc/customizer.php:574 inc/customizer.php:600 inc/customizer.php:735
#: inc/customizer.php:761 inc/customizer.php:820 inc/customizer.php:846
#: inc/customizer.php:1208 inc/customizer.php:1234
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: inc/customizer.php:732
msgid "Header Width"
msgstr "Largura do cabeçalho"

#. translators: %s: Heart icon
#: inc/dashboard.php:302
msgctxt "made with love"
msgid "Made with %s by Tom Usborne"
msgstr "Feito com %s por Tom Usborne"

#: inc/customizer.php:899
msgid "Float Left"
msgstr "Flutuar à esquerda"

#: inc/class-dashboard.php:140 inc/dashboard.php:55
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: inc/customizer/fields/content.php:147 inc/meta-box.php:189
#: inc/meta-box.php:191
msgid "Content Title"
msgstr "Título do conteúdo"

#: content-404.php:51
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Quem sabe pesquisando?"

#: inc/structure/search-modal.php:104 searchform.php:15
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"

#: inc/structure/search-modal.php:102 searchform.php:14 searchform.php:15
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#. translators: 1: Search query name
#: inc/structure/archives.php:136
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"

#: no-results.php:62
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que você está buscando. Talvez uma pesquisa possa ajudar."

#: no-results.php:57
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."

#. translators: 1: Admin URL
#: no-results.php:49
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: no-results.php:27
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"

#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"

#: inc/structure/post-meta.php:274
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"

#: inc/structure/post-meta.php:258
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/structure/post-meta.php:241
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: inc/structure/post-meta.php:233 inc/structure/post-meta.php:250
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/structure/navigation.php:454
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: inc/structure/post-meta.php:581
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"

#. translators: 1: Author name
#: inc/structure/post-meta.php:222
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts por %s"

#: inc/structure/post-meta.php:301
msgid "by"
msgstr "Por"

#: inc/structure/comments.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/structure/comments.php:71
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"

#: inc/structure/comments.php:28
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/structure/post-meta.php:85
msgid "Newer posts"
msgstr "Post mais recentes"

#: inc/structure/post-meta.php:76
msgid "Older posts"
msgstr "Post mais antigas"

#: inc/structure/post-meta.php:85
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: inc/structure/post-meta.php:76
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: inc/deprecated.php:31
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Próximo &rarr;"

#: inc/deprecated.php:30
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"

#: inc/dashboard.php:368
msgid "Import successful."
msgstr "Importado com sucesso."

#: inc/dashboard.php:373
msgid "Settings removed."
msgstr "Configurações removidas."

#: inc/dashboard.php:363
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: inc/dashboard.php:268
msgid "Warning: This will delete your settings."
msgstr "Atenção: Isso vai excluir suas configurações."

#: inc/meta-box.php:100 inc/meta-box.php:186
msgid "Disable Elements"
msgstr "Desativar elementos"

#: inc/dashboard.php:93
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: inc/structure/search-modal.php:105 searchform.php:21 searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: inc/structure/header.php:379 inc/structure/header.php:380
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: inc/structure/navigation.php:50 inc/structure/navigation.php:60
#: inc/structure/navigation.php:139 inc/structure/navigation.php:155
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/meta-box.php:163
msgid "0 Widgets"
msgstr "0 Widgets"

#: inc/meta-box.php:165
msgid "2 Widgets"
msgstr "2 Widgets"

#: inc/meta-box.php:166
msgid "3 Widgets"
msgstr "3 Widgets"

#: inc/meta-box.php:167
msgid "4 Widgets"
msgstr "4 Widgets"

#: inc/meta-box.php:168
msgid "5 Widgets"
msgstr "5 Widgets"

#: inc/meta-box.php:152
msgid "Both Sidebars on Right"
msgstr "Ambas barra lateral na direita"

#: inc/meta-box.php:151
msgid "Both Sidebars on Left"
msgstr "Ambas barras lateral na esquerda"

#: inc/meta-box.php:150
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Ambas barra lateral"

#: inc/meta-box.php:149
msgid "No Sidebars"
msgstr "Sem barra lateral"

#: inc/customizer/fields/content.php:16 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: inc/customizer.php:663 inc/meta-box.php:146 inc/meta-box.php:162
#: inc/meta-box.php:180 assets/dist/customizer.js:1 assets/dist/customizer.js:3
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: inc/customizer.php:1323
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer.php:1254 inc/customizer/fields/footer-widgets.php:16
#: inc/meta-box.php:95 inc/meta-box.php:159
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets de rodapé"

#: inc/customizer.php:1167
msgid "Single Post Sidebar Layout"
msgstr "Layout da barra lateral de post individual"

#: inc/customizer.php:1139
msgid "Blog Sidebar Layout"
msgstr "Layout da barra lateral do blog"

#: inc/customizer.php:1119 inc/customizer.php:1147 inc/customizer.php:1175
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Conteúdo / barra lateral / barra lateral"

#: inc/customizer.php:1118 inc/customizer.php:1146 inc/customizer.php:1174
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Barra lateral / barra lateral / conteúdo"

#: inc/customizer.php:1117 inc/customizer.php:1145 inc/customizer.php:1173
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Barra lateral / conteúdo / barra lateral"

#: inc/customizer.php:1116 inc/customizer.php:1144 inc/customizer.php:1172
msgid "Content (no sidebars)"
msgstr "Conteúdo (sem barras lateral)"

#: inc/customizer.php:1115 inc/customizer.php:1143 inc/customizer.php:1171
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Conteúdo / barra lateral"

#: inc/customizer.php:1114 inc/customizer.php:1142 inc/customizer.php:1170
msgid "Sidebar / Content"
msgstr "Barra lateral / conteúdo"

#: inc/customizer.php:1111 inc/meta-box.php:143
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Layout da barra lateral"

#: inc/customizer.php:1058
msgid "One Container"
msgstr "Um contêiner"

#: inc/customizer.php:1057
msgid "Separate Containers"
msgstr "Separar contêiner"

#: inc/customizer.php:1054
msgid "Content Layout"
msgstr "Layout do conteúdo"

#: inc/customizer.php:1009 inc/customizer.php:1313
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: inc/customizer.php:896
msgid "Below Header"
msgstr "Abaixo do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:893
msgid "Navigation Location"
msgstr "Localização da navegação"

#: inc/customizer.php:1008 inc/customizer.php:1312
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: inc/customizer.php:1005 inc/customizer/fields/primary-navigation.php:166
msgid "Navigation Search"
msgstr "Pesquisar na navegação"

#: inc/customizer.php:867
msgid "Navigation Alignment"
msgstr "Alinhamento da navegação"

#: inc/customizer.php:902
msgid "No Navigation"
msgstr "Sem navegação"

#: inc/customizer.php:898
msgid "Float Right"
msgstr "Flutuar à direita"

#: inc/customizer.php:897
msgid "Above Header"
msgstr "Acima do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:628 inc/customizer.php:787 inc/customizer.php:872
#: inc/customizer.php:984 inc/customizer.php:1288
msgid "Right"
msgstr "Direito"

#: inc/customizer.php:627 inc/customizer.php:786 inc/customizer.php:871
#: inc/customizer.php:1287
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"

#: inc/customizer.php:575 inc/customizer.php:601 inc/customizer.php:736
#: inc/customizer.php:760 inc/customizer.php:821 inc/customizer.php:845
#: inc/customizer.php:1209 inc/customizer.php:1233 inc/meta-box.php:182
msgid "Contained"
msgstr "Contido"

#: inc/customizer.php:626 inc/customizer.php:785 inc/customizer.php:870
#: inc/customizer.php:985 inc/customizer.php:1286
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

#: inc/customizer.php:782
msgid "Header Alignment"
msgstr "Alinhamento do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:529
msgid "Container Width"
msgstr "Largura do contêiner"

#: inc/customizer.php:499 inc/meta-box.php:62
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer/fields/body.php:146
msgid "Link Color Visited"
msgstr "Cor do link visitado"

#: inc/customizer.php:235
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: inc/customizer.php:109
msgid "Hide site title"
msgstr "Ocultar título do site"

#: inc/customizer.php:149
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/customizer.php:128
msgid "Hide site tagline"
msgstr "Ocultar slogan do site"

#: inc/customizer/fields/body.php:16 inc/typography.php:199
#: assets/dist/customizer.js:1
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: inc/typography.php:229 inc/typography.php:403 inc/typography.php:550
#: inc/typography.php:687 assets/dist/customizer.js:3
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"

#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:77
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"

#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:78
msgid "Text transform"
msgstr "Transformação do texto"

#: inc/customizer.php:314 inc/typography.php:135
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:70
msgid "Default fonts"
msgstr "Fontes padrão"

#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:71
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:74
msgid "Google fonts"
msgstr "Fontes do Google"

#: inc/customizer/controls/class-deprecated.php:72
#: inc/customizer/controls/class-typography-control.php:76
msgid "Font family"
msgstr "Família da fonte"

#: inc/customizer.php:639 inc/customizer/fields/header.php:16
#: inc/general.php:143 assets/dist/customizer.js:1
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: inc/customizer.php:900 inc/general.php:142 inc/meta-box.php:148
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerdo"

#: inc/customizer.php:901 inc/general.php:141 inc/meta-box.php:147
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"

#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: inc/general.php:148
msgid "Footer Widget 5"
msgstr "Widget do rodapé 5"

#: inc/general.php:147
msgid "Footer Widget 4"
msgstr "Widget do rodapé 4"

#: inc/general.php:146
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Widget do rodapé 3"

#: inc/general.php:145
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Widget do rodapé 2"

#: inc/general.php:144
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Widget do rodapé 1"

#: inc/structure/comments.php:28 inc/structure/comments.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-link.php:84 content-page.php:77 content-single.php:77 content.php:84
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: inc/structure/comments.php:164
msgid "Post Comment"
msgstr "Comentário do post"

#: inc/structure/comments.php:163
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Deixe um comentário"

#: inc/structure/comments.php:199
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: inc/structure/comments.php:191
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: inc/structure/comments.php:183
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrado."

#: comments.php:86 comments.php:113
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentários mais recentes &rarr;"

#: comments.php:85 comments.php:112
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentários antigos"

#: comments.php:84 comments.php:111
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentário"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:50
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s comentário em &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentários em &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: inc/structure/sidebars.php:77
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: content-404.php:27
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Tom Usborne"
msgstr "Tom Usborne"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://tomusborne.com"
msgstr "https://tomusborne.com"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://generatepress.com"
msgstr "https://generatepress.com"

Zerion Mini Shell 1.0