%PDF- %PDF-
Direktori : /home/komfo908/manutencao.komforthouse.com.br/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /home/komfo908/manutencao.komforthouse.com.br/wp-content/languages/plugins/hide-my-wp-pt_BR.po |
# Translation of Plugins - WP Ghost (Hide My WP Ghost) – Security & Firewall - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Ghost (Hide My WP Ghost) – Security & Firewall - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-03-02 03:48:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Ghost (Hide My WP Ghost) – Security & Firewall - Stable (latest release)\n" #: view/Connect.php:21 msgid "Enter the email address for website security monitor on %s" msgstr "Digite o endereço de e-mail para o monitor de segurança do site em %s" #: view/Brute.php:183 msgid "%s Important! %s Enable this option only if it is already activated in the %s Google reCAPTCHA Key %s settings." msgstr "%s Importante! %s Ative esta opção apenas se ela já estiver ativada nas configurações da chave do %s Google reCAPTCHA %s." #: view/Brute.php:182 msgid "Verifies users by requiring them to check %s I'm not a robot %s checkbox." msgstr "Verifica os usuários, exigindo que eles marquem a caixa de seleção %s Não sou um robô %s." #: view/Brute.php:181 msgid "Use Checkbox Challenge" msgstr "Usar o desafio da caixa de seleção" #: view/Brute.php:169 msgid "Api key from %s Google API Console %s." msgstr "Chave de API do %s Console de APIs do Google %s." #: view/Brute.php:168 msgid "Api Key" msgstr "Chave de API" #: view/Brute.php:160 msgid "Project ID for %s Google Enterprise %s." msgstr "ID do projeto do %s Google Enterprise %s." #: view/Brute.php:159 msgid "Project ID" msgstr "ID do projeto" #: view/Brute.php:151 msgid "Site keys for %s Google reCaptcha %s." msgstr "Chaves do site do %s Google reCaptcha %s." #: view/Brute.php:146 msgid "%sClick here%s to create or view keys for Google reCAPTCHA." msgstr "%sClique aqui%s para criar ou visualizar as chaves do Google reCAPTCHA." #: view/Brute.php:134 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: view/blocks/GoogleEnterprise.php:28 msgid "Switch between Google reCaptcha Classic and Google reCaptcha Enterprise based on your Google Console setup." msgstr "Alterne entre o “Google reCAPTCHA Classic” e o “Google reCAPTCHA Enterprise” com base na configuração do Google Console." #: view/blocks/GoogleEnterprise.php:7 msgid "Google reCaptcha Enterprise" msgstr "Google reCAPTCHA Enterprise" #: models/bruteforce/GoogleV2.php:46 models/bruteforce/GoogleV3.php:50 msgid "Invalid ReCaptcha. Please complete reCaptcha." msgstr "ReCAPTCHA inválido. Conclua o reCAPTCHA." #: models/bruteforce/Abstract.php:99 msgid "You got %d attempts left before lockout." msgstr "Você tem %d tentativas restantes antes de ser bloqueado." #: models/Brute.php:187 msgid "IP Blocked by " msgstr "IP bloqueado por " #: view/blocks/Connect.php:8 msgid "Connect to the Cloud to enable website security monitoring and back up your custom login to prevent lockout in case you forget it." msgstr "Se conecte à nuvem para ativar o monitoramento da segurança do site e fazer backup do seu acesso personalizado, para evitar o bloqueio, caso você o esqueça." #: view/Log.php:46 msgid "This refers to actions that could impact your site’s security. WP Ghost will NOT log users’ actions such as clicking on a Menu or other similar, everyday actions that a user regularly takes in the frontend of a site." msgstr "Isso se refere a ações que podem afetar a segurança do seu site. O WP Ghost NÃO irá registrar as ações dos usuários, como clicar em um menu ou outras ações cotidianas semelhantes, que um usuário realiza regularmente na interface de um site." #: view/Log.php:45 msgid "The Events Log Report will document every action users take when trying to log in or are already logged in to your site (for the last 30 days), so you’ll know who does what on your site." msgstr "O relatório de registro de eventos irá documentar todas as ações que os usuários realizam ao tentar acessar ou quando já estão conectados ao seu site (nos últimos 30 dias), para que você saiba quem faz o quê no seu site." #. Author of the plugin #: index.php msgid "Hide My WP Ghost" msgstr "Hide My WP Ghost" #. Author URI of the plugin #: index.php msgid "https://hidemywpghost.com" msgstr "https://hidemywpghost.com" #: models/Compatibility.php:601 msgid "Update Now" msgstr "Atualizar agora" #. Plugin Name of the plugin #: index.php msgid "WP Ghost Lite" msgstr "WP Ghost Lite" #: view/Mapping.php:261 msgid "Add New CDN URL" msgstr "Adicionar novo URL de CDN" #: view/Mapping.php:222 msgid "CDN URL Mapping" msgstr "Mapeamento de URL da CDN" #: view/Mapping.php:214 msgid "Add New URL" msgstr "Adicionar novo URL" #: view/Mapping.php:88 msgid "Add New Text" msgstr "Adicionar novo texto" #: controllers/Overview.php:240 models/Menu.php:221 msgid "CDN Mapping" msgstr "Mapeamento da CDN" #: view/Permalinks.php:587 msgid "Hide user discoverability from API calls, sitemaps, oEmbed, and more." msgstr "Oculte a possibilidade de detecção do usuário em chamadas de API, sitemaps, oEmbed e outros." #: view/Brute.php:489 msgid "Activate the Brute Force protection on WooCommerce login forms." msgstr "Ative a proteção contra força bruta nos formulários de acesso do WooCommerce." #: controllers/SecurityCheck.php:284 msgid "Anyone can register" msgstr "Qualquer pessoa pode se cadastrar" #: controllers/SecurityCheck.php:284 msgid "Change the signup path from %s %s > Change Paths > Custom Register URL %s then activate Brute Force on Sign up from %s %s > Brute Force > Settings %s or uncheck the option %s > %s > %s" msgstr "Altere o caminho de cadastro em %s %s > Alterar caminhos > URL de cadastro personalizado %s e, em seguida, ative a opção de força bruta no cadastro em %s %s > Força bruta > Configurações %s ou desmarque a opção %s > %s > %s" #: controllers/SecurityCheck.php:283 msgid "You shouldn't let users subscribe to your blog if you don't have an e-commerce, membership, or guest posting website. You will end up with spam registrations, and your website will be filled with spammy content and comments. We recommend using the Brute Force protection on the registration form." msgstr "Você não deve permitir que os usuários assinem o seu blog, se não tiver um site de comércio eletrônico, de associação ou de posts de convidados. Você acabará recebendo cadastros de spam, e seu site ficará cheio de conteúdo e comentários com spam. Recomendamos usar a proteção contra força bruta no formulário de cadastro." #: view/Firewall.php:324 view/Permalinks.php:202 msgid "To whitelist your website IP address, add: %s" msgstr "Para colocar o endereço IP do seu site na lista de permissões, adicione: %s" #: controllers/SecurityCheck.php:697 msgid "You can now turn on '%s' option." msgstr "Agora você pode ativar a opção “%s”." #: view/Brute.php:99 msgid "Activate the Brute Force protection on website comment form." msgstr "Ative a proteção contra força bruta no formulário de comentários do site." #: view/Brute.php:98 msgid "Comment Form Protection" msgstr "Proteção do formulário de comentários" #: view/Brute.php:87 msgid "Activate the Brute Force protection on sign up form." msgstr "Ative a proteção contra força bruta no formulário de cadastro." #: models/bruteforce/Comments.php:45 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" #: view/Mapping.php:234 msgid "Note that this option won't activate the CDN for your website, but it will update the custom paths if you've already set a CDN URL with another plugin." msgstr "Observe que esta opção não irá ativar o CDN para seu site, mas irá atualizar os caminhos personalizados se você já tiver definido um URL de CDN com outro plugin." #: view/Mapping.php:233 msgid "Add the CDN URLs you're using in the cache plugin. " msgstr "Adicione os URLs do CDN que você está usando no plugin de cache. " #: view/Mapping.php:162 msgid "Be sure to include only internal URLs, and use relative paths whenever possible." msgstr "Certifique-se de incluir apenas URLs internos e usar caminhos relativos sempre que possível." #: view/Mapping.php:161 msgid "Add a list of URLs you want to replace with new ones." msgstr "Adicione uma lista de URLs que você quer substituir por novos." #: view/Mapping.php:121 msgid "Enabling this option may slow down the website, as CSS and JS files will load dynamically instead of through rewrites, allowing the text within them to be modified as needed." msgstr "A ativação desta opção pode tornar o site mais lento, pois os arquivos CSS e JS serão carregados dinamicamente em vez de serem reescritos, permitindo que o texto dentro deles seja modificado conforme necessário." #: view/Mapping.php:33 msgid "After adding the classes, verify the frontend to ensure that your theme is not affected." msgstr "Após adicionar as classes, verifique a interface para garantir que seu tema não seja afetado." #: models/Settings.php:351 msgid "Global class name detected: %s. Read this article first: %s" msgstr "Nome da classe global detectado: %s. Leia este artigo primeiro: %s" #. Description of the plugin #: index.php msgid "#1 Hack Prevention Security Solution: Hide WP CMS, 7G/8G Firewall, Brute Force Protection, 2FA, GEO Security, Temporary Logins, Alerts & more." msgstr "Solução de segurança nº 1 para prevenção de ataques: Ocultar o CMS do WP, firewall 7G/8G, proteção contra força bruta, 2FA, segurança geográfica, acessos temporários, alertas e muito mais." #: view/Permalinks.php:170 msgid "Drupal 11" msgstr "Drupal 11" #: view/blocks/Install.php:28 msgid "(* the plugin has no extra cost, gets installed / activated automatically inside WP when you click the button, and uses the same account)" msgstr "(* o plugin não tem custo adicional, é instalado/ativado automaticamente dentro do WP quando você clica no botão e usa a mesma conta)" #: view/blocks/Install.php:24 msgid "Install/Activate" msgstr "Instalar e ativar" #: view/blocks/Install.php:16 msgid "Let's take your security to the next level!" msgstr "Vamos levar sua segurança para o próximo nível!" #: view/blocks/Install.php:15 msgid "This amazing feature isn't included in the basic plugin. Want to unlock it? Simply install or activate the Advanced Pack and enjoy the new security features." msgstr "Este incrível recurso não está incluído no plugin básico. Quer desbloqueá-lo? Basta instalar ou ativar o \"Pacote avançado\" e aproveitar os novos recursos de segurança." #: view/blocks/Install.php:12 view/blocks/Install.php:24 msgid "Advanced Pack" msgstr "Pacote avançado" #: models/Menu.php:77 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Autenticação de dois fatores" #: models/Menu.php:76 msgid "2FA Login" msgstr "Acesso 2FA" #: models/Menu.php:68 models/Menu.php:69 msgid "Temporary Login" msgstr "Acesso temporário" #: controllers/Settings.php:887 msgid "Can't download the plugin." msgstr "Não foi possível baixar o plugin." #: controllers/Overview.php:109 msgid "Add Two Factor security on login page with Code Scan or Email Code authentication." msgstr "Adicione segurança de dois fatores na página de acesso com autenticação por leitura de código ou código por e-mail." #: controllers/Overview.php:108 msgid "2FA" msgstr "2FA" #: controllers/Overview.php:161 msgid "Create a temporary login URL with any user role to access the website dashboard without username and password for a limited period of time." msgstr "Crie um URL de acesso temporário com qualquer função de usuário, para acessar o painel do site sem nome de usuário e sem senha, por um período limitado de tempo." #: controllers/Overview.php:160 msgid "Temporary Logins" msgstr "Acessos temporários" #: controllers/Overview.php:188 msgid "Allow users to log in to WooCommerce account using their email address and a unique login URL delivered via email." msgstr "Permita que os usuários acessem a conta do WooCommerce usando seu endereço de e-mail e um URL de acesso exclusivo fornecido por e-mail." #: controllers/Overview.php:187 msgid "WooCommerce Magic Link" msgstr "Link mágico do Woocommerce" #: controllers/Overview.php:175 msgid "Allow users to log in to the website using their email address and a unique login URL delivered via email." msgstr "Permita que os usuários acessem o site usando seu endereço de e-mail e um URL de acesso exclusivo fornecido por e-mail." #: controllers/Overview.php:174 msgid "Magic Link Login" msgstr "Acessar com link mágico" #: classes/Tools.php:645 msgid "Pause for 5 minutes" msgstr "Pausar por 5 minutos" #: classes/Tools.php:643 msgid "Resume Security" msgstr "Retomar a segurança" #: view/Tweaks.php:628 msgid "Disable copy functions on your website" msgstr "Desative as funções de copiar no seu site" #: view/Tweaks.php:648 msgid "Disable Paste" msgstr "Desativar colar" #: view/Tweaks.php:625 msgid "Disable Copy" msgstr "Desativar copiar" #: view/Brute.php:468 msgid "Learn how to use the shortcode" msgstr "Saiba como usar o shortcode" #: view/Brute.php:465 msgid "Use the %s shortcode to integrate it with other login forms." msgstr "Use o shortcode %s para integrá-lo a outros formulários de acesso." #: controllers/SecurityCheck.php:726 msgid "Learn How" msgstr "Saiba como" #: view/Permalinks.php:426 view/Permalinks.php:471 msgid "Hide the new login path from visitors. Show the new login path only for direct access." msgstr "Oculte o novo caminho de acesso dos visitantes. Mostrar o novo caminho de acesso apenas para acesso direto." #: view/Permalinks.php:425 view/Permalinks.php:470 msgid "Hide the New Login Path" msgstr "Ocultar novo caminho de acesso" #: view/Brute.php:110 msgid "Immediately block incorrect usernames on login form." msgstr "Bloqueie imediatamente os nomes de usuário incorretos no formulário de acesso." #: view/Brute.php:109 msgid "Wrong Username Protection" msgstr "Proteção contra nome de usuário incorreto" #: controllers/Settings.php:321 msgid "New Plugin/Theme detected! Update %s settings to hide it. %sClick here%s" msgstr "Novo plugin/tema detectado! Atualize as configurações do %s para ocultá-lo. %sClique aqui%s" #: controllers/SecurityCheck.php:686 msgid "You can now turn off '%s' option." msgstr "Agora você pode desativar a opção \"%s\"." #: controllers/Firewall.php:732 msgid "Blocked by " msgstr "Bloqueado por " #: controllers/Firewall.php:732 msgid "The process was blocked by the website’s firewall." msgstr "O processo foi bloqueado pelo firewall do site." #: view/Permalinks.php:212 msgid "e.g. /checkout/" msgstr "ex.: /checkout/" #: view/Permalinks.php:211 msgid "e.g. /cart/" msgstr "ex.: /cart/" #: view/Firewall.php:435 msgid "Resolving hostnames may affect the website loading speed." msgstr "A resolução de nomes de servidores pode afetar a velocidade de carregamento do site." #: view/Firewall.php:425 msgid "e.g. kanagawa.com" msgstr "ex.: kanagawa.com" #: view/Firewall.php:424 msgid "e.g. *.colocrossing.com" msgstr "ex.: *.colocrossing.com" #: view/Firewall.php:423 msgid "Block Hostnames" msgstr "Bloquear nomes de servidor" #: view/Firewall.php:408 msgid "e.g. badsite.com" msgstr "ex.: badsite.com" #: view/Firewall.php:407 msgid "e.g. xanax.com" msgstr "ex.: xanax.com" #: view/Firewall.php:406 msgid "Block Referrer" msgstr "Bloquear referenciador" #: view/Firewall.php:391 msgid "e.g. alexibot" msgstr "ex.: alexibot" #: view/Firewall.php:390 msgid "e.g. gigabot" msgstr "ex.: gigabot" #: view/Firewall.php:389 msgid "e.g. acapbot" msgstr "ex.: acapbot" #: view/Firewall.php:388 msgid "Block User Agents" msgstr "Bloquear agentes de usuário" #: view/Firewall.php:372 msgid "Add IP addresses that should always be blocked from accessing this website." msgstr "Adicione endereços IP que devem ser sempre bloqueados para acessar este site." #: view/Firewall.php:371 msgid "Blacklist IPs" msgstr "IPs da lista de bloqueio" #: view/Firewall.php:355 view/Permalinks.php:234 msgid "Show Defaults Paths & Allow Everything" msgstr "Mostrar caminhos padrão e permitir tudo" #: view/Firewall.php:354 view/Permalinks.php:233 msgid "Show Default Paths & Allow Hidden Paths" msgstr "Mostrar caminhos padrão e permitir caminhos ocultos" #: view/Firewall.php:353 view/Permalinks.php:232 msgid "Allow Hidden Paths" msgstr "Permitir caminhos ocultos" #: view/Firewall.php:349 view/Permalinks.php:228 msgid "Chose what to do when accessing from whitelist IP addresses and whitelisted paths." msgstr "Escolha o que fazer ao acessar a partir de endereços de IP da lista de permissões e caminhos da lista de permissões." #: view/Firewall.php:348 view/Permalinks.php:227 msgid "Whitelist Options" msgstr "Opções da lista de permissões" #: view/Firewall.php:342 msgid "e.g. /cart/ will whitelist all path starting with /cart/" msgstr "ex.: “/cart/” irá colocar na lista de permissões todos os caminhos que começam com “/cart/\"" #: view/Firewall.php:332 view/Permalinks.php:210 msgid "Add paths that can pass plugin security" msgstr "Adicione caminhos que possam passar pela segurança do plugin" #: view/Firewall.php:331 view/Permalinks.php:209 msgid "Whitelist Paths" msgstr "Caminhos da lista de permissões" #: view/Firewall.php:310 msgid "Add IP addresses that can pass plugin security." msgstr "Adicione endereços IP que possam ser aprovados pela segurança do plugin." #: view/Firewall.php:294 msgid "Geographic Security is a feature designed to stops attacks from different countries, and to put an end to harmful activity that comes from specific regions." msgstr "A “Segurança geográfica” é um recurso projetado para interromper ataques de diferentes países e acabar com atividades prejudiciais provenientes de regiões específicas." #: view/Firewall.php:291 msgid "Country Blocking" msgstr "Bloqueio por país" #: view/Brute.php:460 msgid "Manage whitelist & blacklist IP addresses" msgstr "Gerenciar endereços IP da lista de permissões e da lista de bloqueios" #: models/Menu.php:265 view/Firewall.php:365 msgid "Blacklist" msgstr "Lista de bloqueios" #: models/Menu.php:261 view/Firewall.php:303 view/Permalinks.php:181 msgid "Whitelist" msgstr "Lista de permissões" #: models/Menu.php:257 view/Firewall.php:278 msgid "Geo Security" msgstr "Segurança geográfica" #: models/Menu.php:55 msgid "Headers & Firewall" msgstr "Cabeçalhos e firewall" #: view/Overview.php:75 msgid "Could not found anything based on your search." msgstr "Não foi possível encontrar nada com base na sua pesquisa." #: view/Overview.php:71 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: controllers/Overview.php:544 msgid "Fully compatible with WooCommerce plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin WooCommerce." #: controllers/Overview.php:543 models/Menu.php:305 view/Brute.php:479 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: controllers/Overview.php:411 msgid "Solid Security" msgstr "Solid Security" #: controllers/SecurityCheck.php:428 msgid "Activate the firewall and select the firewall strength that works for your website %s %s > Change Paths > Firewall & Headers %s" msgstr "Ative o firewall e selecione a força do firewall que seja adequada para seu site %s %s > Alterar caminhos > Firewall e cabeçalhos %s" #: controllers/SecurityCheck.php:427 msgid "The most common way to hack a website is by accessing the domain and adding harmful queries in order to reveal information from files and database.<br /> These attacks are made on any website, WordPress or not, and if a call succeeds … it will probably be too late to save the website." msgstr "A maneira mais comum de invadir um site é acessando o domínio e adicionando consultas prejudiciais para revelar informações de arquivos e banco de dados.<br /> Esses ataques são feitos em qualquer site, WordPress ou não, e se uma chamada for bem-sucedida... provavelmente será tarde demais para salvar o site." #: controllers/SecurityCheck.php:423 msgid "Firewall against injections is loaded" msgstr "O firewall contra injeções está carregado" #: controllers/Connect.php:50 msgid "ERROR! Please make sure you use the right token to activate the plugin" msgstr "ERRO! Certifique-se de usar o token correto para ativar o plugin" #: controllers/Connect.php:45 msgid "ERROR! Please make sure you use a valid token to activate the plugin" msgstr "ERRO! Certifique-se de usar um token válido para ativar o plugin" #: view/SecurityCheck.php:184 msgid "Show ignored tasks" msgstr "Mostrar tarefas ignoradas" #: view/SecurityCheck.php:182 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Ocultar tarefas concluídas" #: view/SecurityCheck.php:181 msgid "Show completed tasks" msgstr "Mostrar tarefas concluídas" #: view/Firewall.php:65 msgid "In .htaccess file" msgstr "No arquivo \".htaccess\"" #: view/Firewall.php:64 msgid "On website initialization" msgstr "Na inicialização do site" #: view/Firewall.php:60 msgid "Where to add the firewall rules." msgstr "Onde adicionar as regras do firewall." #: view/Firewall.php:59 msgid "Firewall Location" msgstr "Localização do firewall" #: view/Firewall.php:49 msgid "8G Firewall" msgstr "Firewall 8G" #: view/Firewall.php:42 msgid "Learn more about %s 8G firewall %s." msgstr "Saiba mais sobre o %s Firewall 8G %s." #: view/Permalinks.php:173 msgid "Joomla 5" msgstr "Joomla 5" #: view/Permalinks.php:172 msgid "Joomla 4" msgstr "Joomla 4" #: view/Permalinks.php:171 msgid "Joomla 3" msgstr "Joomla 3" #: view/Permalinks.php:169 msgid "Drupal 10" msgstr "Drupal 10" #: view/Permalinks.php:168 msgid "Drupal 9" msgstr "Drupal 9" #: view/Permalinks.php:167 msgid "Drupal 8" msgstr "Drupal 8" #: view/Permalinks.php:166 msgid "No CMS Simulation" msgstr "Sem simulação de CMS" #: view/Permalinks.php:162 msgid "Simulate CMS" msgstr "Simular CMS" #: view/blocks/Upgrade.php:7 msgid "Upgrade and activate new security features!" msgstr "Atualize e ative novos recursos de segurança!" #: view/Advanced.php:76 msgid "Local by Flywheel" msgstr "Local pelo Flywheel" #: controllers/Settings.php:118 msgid "Learn how to setup on Local & Nginx" msgstr "Saiba como fazer a configuração no local e no Nginx" #: controllers/Settings.php:118 msgid "Local & NGINX detected. In case you didn't add the code in the NGINX config already, please add the following line. %s" msgstr "Local e NGINX detectados. Caso você ainda não tenha adicionado o código na configuração do NGINX, adicione a seguinte linha. %s" #: controllers/SecurityCheck.php:1873 msgid "All files have the correct permissions." msgstr "Todos os arquivos têm as permissões corretas." #: controllers/SecurityCheck.php:1873 msgid "%s don't have the correct permission." msgstr "%s não tem a permissão correta." #: controllers/SecurityCheck.php:363 controllers/SecurityCheck.php:388 msgid "%s path is accessible" msgstr "O caminho %s está acessível" #: controllers/SecurityCheck.php:343 msgid "Even if the default paths are protected by %s after customization, we recommend setting the correct permissions for all directories and files on your website, use File Manager or FTP to check and change the permissions. %sRead more%s" msgstr "Mesmo que os caminhos padrão estejam protegidos pelo %s após a personalização, recomendamos que você defina as permissões corretas para todos os diretórios e arquivos no seu site. Use o gerenciador de arquivos ou o FTP para verificar e alterar as permissões. %sLeia mais%s" #: controllers/SecurityCheck.php:342 msgid "File permissions in WordPress play a critical role in website security. Properly configuring these permissions ensures that unauthorized users cannot gain access to sensitive files and data. <br />Incorrect permissions can inadvertently open your website to attacks, making it vulnerable. <br />As a WordPress administrator, understanding and correctly setting file permissions are essential for safeguarding your site against potential threats." msgstr "As permissões de arquivo no WordPress desempenham um papel fundamental na segurança do site. A configuração adequada dessas permissões garante que usuários não autorizados não tenham acesso a arquivos e dados confidenciais. <br />Permissões incorretas podem, acidentalmente, abrir seu site para ataques, tornando-o vulnerável. <br />Como administrador do WordPress, entender e configurar corretamente as permissões de arquivo é fundamental para proteger seu site contra possíveis ameaças." #: controllers/SecurityCheck.php:338 msgid "File Permissions" msgstr "Permissões do arquivo" #: view/Permalinks.php:973 msgid "Disable REST API access using the parameter 'rest_route'" msgstr "Desative o acesso à API REST usando o parâmetro \"rest_route" #: view/Permalinks.php:970 msgid "Disable \"rest_route\" Param Access" msgstr "Desativar o acesso ao parâmetro \"rest_route\"" #: view/Firewall.php:95 msgid "Block known Users-Agents from popular Theme Detectors." msgstr "Bloqueie os agentes de usuário conhecidos dos detectores de temas populares." #: view/Firewall.php:92 msgid "Block Theme Detectors Crawlers" msgstr "Bloquear rastreadores de detectores de temas" #: view/Tweaks.php:340 msgid "Add a random static number to prevent frontend caching while the user is logged in." msgstr "Adicione um número estático aleatório para evitar o armazenamento em cache da interface enquanto o usuário estiver conectado." #: view/Tweaks.php:337 msgid "Random Static Number" msgstr "Número estático aleatório" #: view/Tweaks.php:107 msgid "Make sure the redirect URLs exist on your website. %sThe User Role redirect URL has higher priority than the Default redirect URL." msgstr "Certifique-se de que os URLs de redirecionamento existam no seu site. %sO URL de redirecionamento da função do usuário, tem prioridade mais alta do que o URL de redirecionamento padrão." #: view/blocks/Connect.php:5 msgid "Connect to Cloud" msgstr "Conectar à nuvem" #: view/Advanced.php:64 msgid "Server Type" msgstr "Tipo de servidor" #: controllers/Settings.php:843 msgid "Error! No backup to restore." msgstr "Erro! Não há backup para restaurar." #: controllers/SecurityCheck.php:578 msgid "Done!" msgstr "Concluído!" #: view/Advanced.php:119 msgid "(multiple options are available)" msgstr "(várias opções estão disponíveis)" #: view/Advanced.php:117 msgid "Load after all plugins are loaded. On \"template_redirects\" hook." msgstr "Carrega após todos os plugins serem carregados. No gancho \"template_redirects\"." #: view/Advanced.php:114 msgid "Load when the plugins are initialized. On \"init\" hook." msgstr "Carrega quando os plugins são inicializados. No gancho \"init\"." #: view/Advanced.php:111 msgid "Load before all plugins are loaded. On \"plugins_loaded\" hook." msgstr "Carrega antes de todos os plugins serem carregados. No gancho \"plugins_loaded\"." #: view/Advanced.php:100 view/Advanced.php:114 msgid "Normal Loading" msgstr "Carregamento normal" #: view/Advanced.php:98 view/Advanced.php:107 msgid "Must Use Plugin Loading" msgstr "Carregamento obrigatório do plugin" #: view/Advanced.php:94 msgid "Plugin Loading Hook" msgstr "Gancho de carregamento de plugin" #: models/Compatibility.php:728 msgid "Activate 'Must Use Plugin Loading' from 'Plugin Loading Hook' to be able to connect to your dashboard directly from managewp.com. %s click here %s" msgstr "Ative \"Carregamento obrigatório do plugin\" a partir do \"Gancho de carregamento de plugin\" para poder se conectar ao seu painel diretamente do managewp.com. %s Clique aqui %s" #: view/Tweaks.php:354 msgid "Hiding the ID from meta tags in WordPress can potentially impact the caching process of plugins that rely on identifying the meta tags." msgstr "Ocultar o ID das meta tags no WordPress pode potencialmente afetar o processo de armazenamento em cache dos plugins que dependem da identificação das meta tags." #: view/Tweaks.php:218 msgid "To improve your website's security, consider removing authors and styles that point to WordPress in your sitemap XML." msgstr "Para melhorar a segurança do seu site, considere remover autores e estilos que apontam para o WordPress no seu XML do sitemap." #: view/Permalinks.php:960 msgid "The REST API is crucial for many plugins as it allows them to interact with the WordPress database and perform various actions programmatically." msgstr "A API REST é crucial para muitos plugins, pois permite que eles interajam com o banco de dados do WordPress e executem várias ações de forma programática." #: view/Brute.php:488 msgid "WooCommerce Support" msgstr "Suporte ao WooCommerce" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:88 msgid "Your login URL is: %s" msgstr "Seu URL de acesso é: %s" #: view/Advanced.php:150 msgid "Some plugins may remove custom rewrite rules from the .htaccess file, especially if it's writable, which can affect the functionality of custom paths.." msgstr "Alguns plugins podem remover as regras de reescrita personalizadas do arquivo .htaccess, especialmente se ele for gravável, o que pode afetar a funcionalidade dos caminhos personalizados." #: view/Advanced.php:149 msgid "This option will add rewrite rules to the .htaccess file in the WordPress rewrite rules area between the comments # BEGIN WordPress and # END WordPress." msgstr "Esta opção irá adicionar regras de reescrita ao arquivo .htaccess na área de regras de reescrita do WordPress entre os comentários # BEGIN WordPress e # END WordPress." #: view/Advanced.php:145 msgid "Add Rewrites in WordPress Rules Section" msgstr "Adicionar reescritas na seção de regras do WordPress" #: view/Advanced.php:86 msgid "Only change this option if the plugin fails to identify the server type correctly." msgstr "Altere esta opção apenas se o plugin não conseguir identificar corretamente o tipo de servidor." #: view/Advanced.php:85 msgid "Choose the type of server you are using to get the most suitable configuration for your server." msgstr "Escolha o tipo de servidor que você está usando para obter a configuração mais adequada para o seu servidor." #: view/Advanced.php:80 msgid "Godaddy" msgstr "Godaddy" #: view/Advanced.php:79 msgid "AWS Bitnami" msgstr "AWS Bitnami" #: view/Advanced.php:78 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: view/Advanced.php:77 msgid "Inmotion" msgstr "Inmotion" #: view/Advanced.php:75 msgid "Flywheel" msgstr "Flywheel" #: view/Advanced.php:74 msgid "Cloud Panel" msgstr "Cloud Panel" #: view/Advanced.php:73 msgid "SiteGround" msgstr "SiteGround" #: view/Advanced.php:72 msgid "LiteSpeed" msgstr "LiteSpeed" #: view/Advanced.php:71 msgid "Nginx" msgstr "Nginx" #: view/Advanced.php:70 msgid "IIS Windows" msgstr "IIS Windows" #: view/Advanced.php:69 msgid "Apache" msgstr "Apache" #: view/Advanced.php:68 msgid "Autodetect" msgstr "Detecção automática" #: view/Advanced.php:48 msgid "If the rewrite rules are not loading correctly in the config file, do not load the plugin and do not change the paths." msgstr "Se as regras de reescrita não estiverem carregando corretamente no arquivo de configuração, não carregue o plugin e não altere os caminhos." #: view/Advanced.php:46 view/Advanced.php:100 view/Advanced.php:147 #: view/Firewall.php:64 msgid "recommended" msgstr "recomendado" #: models/Compatibility.php:739 models/Compatibility.php:743 msgid "Google reCaptcha V3 is not working with the current login form of %s ." msgstr "O Google reCaptcha V3 não está funcionando com o formulário de acesso atual do %s ." #: view/Tweaks.php:531 msgid "This may not work with all new mobile devices." msgstr "Isso pode não funcionar com todos os novos dispositivos móveis." #: view/Tweaks.php:530 msgid "Show blank screen when Inspect Element is active on browser." msgstr "Mostrar tela em branco quando \"Inspecionar elemento\" estiver ativo no navegador." #: view/Tweaks.php:529 msgid "Blank Screen On Debugging" msgstr "Tela em branco na depuração" #: view/Tweaks.php:215 msgid "Remove Plugins Authors & Style in Sitemap XML" msgstr "Remover autores e estilo de plugins no XML do sitemap" #: view/Permalinks.php:188 msgid "Add IPs that can pass plugin security" msgstr "Adicione os IPs que podem passar pela segurança do plugin" #: view/Brute.php:86 view/Brute.php:499 msgid "Sign Up Form Protection" msgstr "Proteção do formulário de cadastro" #: view/Brute.php:75 msgid "Activate the Brute Force protection on lost password form." msgstr "Ative a proteção contra força bruta no formulário de senha perdida." #: view/Brute.php:74 msgid "Lost Password Form Protection" msgstr "Proteção de formulário de senha perdida" #: view/Advanced.php:99 view/Advanced.php:111 msgid "Priority Loading" msgstr "Carregamento prioritário" #: controllers/SecurityCheck.php:686 view/Advanced.php:44 msgid "Prevent Broken Website Layout" msgstr "Evite a quebra do layout do site" #: models/Rewrite.php:903 msgid "Flywheel detected. Add the redirects in the Flywheel Redirect rules panel %s." msgstr "Flywheel detectado. Adicione os redirecionamentos no painel de regras de redirecionamento do Flywheel %s." #: view/Tweaks.php:155 msgid "Automatically redirect the logged in users to the admin dashboard" msgstr "Redirecione automaticamente os usuários conectados para o painel de administração" #: view/Tweaks.php:152 msgid "Redirect Logged Users To Dashboard" msgstr "Redirecionar usuários conectados para o painel" #: view/Firewall.php:48 msgid "7G Firewall" msgstr "Firewall 7G" #: view/Firewall.php:47 msgid "Medium" msgstr "Média" #: view/Firewall.php:46 msgid "Minimal" msgstr "Mínima" #: view/Firewall.php:41 msgid "Learn more about %s 7G firewall %s." msgstr "Saiba mais sobre o %s Firewall 7G %s." #: view/Firewall.php:40 msgid "Firewall Strength" msgstr "Força do firewall" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:76 msgid "Do not log out from this browser until you are confident that the Log in Page is working and you will be able to login again." msgstr "Não desconecte deste navegador até ter certeza de que a página de acesso está funcionando e que você poderá acessar novamente." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:75 msgid "If you're able to log in, you've set the new paths correctly." msgstr "Se você conseguir acessar, é porque definiu os novos caminhos corretamente." #: controllers/Overview.php:122 msgid "Protects your website against brute force login attacks." msgstr "Protege seu site contra ataques de acesso por força bruta." #: view/Tweaks.php:718 msgid "User roles for who to disable the drag/drop" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o arrastar/soltar" #: view/Tweaks.php:711 msgid "Disable Drag/Drop for Logged Users" msgstr "Desativar arrastar/soltar para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:698 msgid "Disable Drag/Drop Message" msgstr "Desativar mensagem de arrastar e soltar" #: view/Tweaks.php:692 msgid "Disable image drag & drop on your website" msgstr "Desative o recurso de arrastar e soltar imagens no seu site" #: view/Tweaks.php:689 msgid "Disable Drag/Drop Images" msgstr "Desativar arrastar/soltar imagens" #: view/Tweaks.php:664 msgid "User roles for who to disable the copy/paste" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o copiar/colar" #: view/Tweaks.php:657 msgid "Disable Copy/Paste for Logged Users" msgstr "Desativar copiar/colar para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:634 msgid "Disable Copy/Paste Message" msgstr "Desativar mensagem de copiar/colar" #: view/Tweaks.php:649 msgid "Disable paste function on your website" msgstr "Desative a função de colar no seu site" #: view/Tweaks.php:600 msgid "User roles for who to disable the view source" msgstr "Funções de usuário para quem desativar a visualização do código-fonte" #: view/Tweaks.php:593 msgid "Disable View Source for Logged Users" msgstr "Desative a visualização do código-fonte para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:580 msgid "Disable View Source Message" msgstr "Desativar mensagem de visualização do código-fonte" #: view/Tweaks.php:574 msgid "Disable the source-code view on your website" msgstr "Desative a visualização do código-fonte no seu site" #: view/Tweaks.php:571 msgid "Disable View Source" msgstr "Desativar visualização do código-fonte" #: view/Tweaks.php:546 msgid "User roles for who to disable the inspect element" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o \"Inspecionar elemento\"" #: view/Tweaks.php:539 msgid "Disable Inspect Element for Logged Users" msgstr "Desativar \"Inspecionar elemento\" para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:515 msgid "Disable Inspect Element Message" msgstr "Desativar a mensagem \"Inspecionar elemento\"" #: view/Tweaks.php:509 msgid "Disable the inspect element view on your website" msgstr "Desative a visualização \"Inspecionar elemento\" no seu site" #: view/Tweaks.php:506 msgid "Disable Inspect Element" msgstr "Desativar \"Inspecionar elemento\"" #: view/Tweaks.php:481 msgid "User roles for who to disable the Right-Click" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o clique com o botão direito do mouse" #: view/Tweaks.php:474 msgid "Disable Right-Click for Logged Users" msgstr "Desativar o clique com o botão direito do mouse para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:462 view/Tweaks.php:516 view/Tweaks.php:581 #: view/Tweaks.php:635 view/Tweaks.php:699 msgid "Leave it blank if you don't want to display any message" msgstr "Deixe em branco se você não quiser exibir nenhuma mensagem" #: view/Tweaks.php:461 msgid "Disable Click Message" msgstr "Desativar mensagem de clique" #: view/Tweaks.php:455 msgid "Disable the right-click functionality on your website" msgstr "Desativar a funcionalidade de clique com o botão direito do mouse no seu site" #: view/Tweaks.php:411 msgid "Hide Embed Scripts" msgstr "Ocultar scripts de incorporação" #: view/Tweaks.php:387 msgid "Hide HTML Comments" msgstr "Ocultar comentários HTML" #: view/Tweaks.php:378 msgid "Hide the WordPress Generator META tags" msgstr "Oculte as META tags do gerador do WordPress" #: view/Tweaks.php:375 msgid "Hide WordPress Generator META Tags" msgstr "Ocultar META tags do gerador do WordPress" #: view/Tweaks.php:366 msgid "Hide the DNS Prefetch that points to WordPress" msgstr "Oculte a pré-busca de DNS que aponta para o WordPress" #: view/Tweaks.php:363 msgid "Hide WordPress DNS Prefetch META Tags" msgstr "Ocultar as META tags de pré-busca de DNS do WordPress" #: view/Tweaks.php:353 msgid "Hide the IDs from all <links>, <style>, <scripts> META Tags" msgstr "Oculte os IDs de todas as META tags de <links>, <style>, <scripts>" #: view/Tweaks.php:349 msgid "Hide IDs from META Tags" msgstr "Ocultar IDs das META tags" #: view/Tweaks.php:328 msgid "Hide all versions from the end of any Image, CSS and JavaScript files." msgstr "Oculte todas as versões do final de qualquer arquivo de imagem, CSS e JavaScript." #: view/Tweaks.php:325 msgid "Hide Version from Images, CSS and JS in WordPress" msgstr "Ocultar versão de imagens, CSS e JS no WordPress" #: view/Tweaks.php:303 msgid "User roles for who to hide the admin toolbar" msgstr "Funções de usuário para quem ocultar a barra de ferramentas do administrador" #: view/Tweaks.php:302 view/Tweaks.php:480 view/Tweaks.php:545 #: view/Tweaks.php:599 view/Tweaks.php:663 view/Tweaks.php:717 msgid "Select User Roles" msgstr "Selecionar funções de usuário" #: view/Tweaks.php:297 msgid "Hide the admin toolbar for logged users while in frontend." msgstr "Oculte a barra de ferramentas do administrador para usuários conectados enquanto estiverem na interface." #: view/Tweaks.php:294 msgid "Hide Admin Toolbar" msgstr "Ocultar a barra de ferramentas do administrador" #: view/Tweaks.php:230 msgid "Hide WordPress common paths from %s Robots.txt %s file." msgstr "Oculte os caminhos comuns do WordPress do arquivo %s Robots.txt %s." #: view/Tweaks.php:206 msgid "Check the %s Sitemap XML %s and make sure the image paths are changed." msgstr "Verifique o %s XML do sitemap %s e certifique-se de que os caminhos das imagens foram alterados." #: view/Tweaks.php:194 msgid "Check the %s RSS feed %s and make sure the image paths are changed." msgstr "Verifique o %s Feed de RSS %s e certifique-se de que os caminhos das imagens foram alterados." #: view/Tweaks.php:191 msgid "Change Paths in RSS feed" msgstr "Alterar caminhos no feed de RSS" #: view/Tweaks.php:182 msgid "Hide the /feed and /sitemap.xml link Tags" msgstr "Oculte as tags de link /feed e /sitemap.xml" #: view/Tweaks.php:179 msgid "Hide Feed & Sitemap Link Tags" msgstr "Ocultar tags de link de feed e sitemap" #: view/Tweaks.php:60 msgid "Add redirects for the logged users based on user roles" msgstr "Adicione redirecionamentos para os usuários conectados com base nas funções de usuário" #: view/Tweaks.php:57 msgid "Do Login & Logout Redirects" msgstr "Redirecionamentos de acesso e saída" #: view/SecurityCheck.php:157 msgid "Ignore security task" msgstr "Ignorar tarefa de segurança" #: view/Plugins.php:42 msgid "" "We test the latest versions of the plugins listed here every week to %s ensure they work with the %s plugin perfectly %s.\n" " %s You don't need to add all these plugins to your website. If you're already using a cache plugin, you don't need to install another one. %s We recommend only using one cache plugin %s.\n" " %s You can also install either the %s iThemes Security %s plugin or the %s Sucuri Security %s plugin to work with the %s plugin." msgstr "" "Testamos as versões mais recentes dos plugins listados aqui todas as semanas para %s garantir que funcionem perfeitamente com o %s plugin %s.\n" " %s Você não precisa adicionar todos esses plugins ao seu site. Se você já estiver usando um plugin de cache, não precisa instalar outro. %s Recomendamos usar apenas um plugin de cache %s.\n" " %s Você também pode instalar o plugin %s iThemes Security %s ou o plugin %s Sucuri Security %s para funcionar com o %s plugin." #: view/Plugins.php:28 msgid "Plugin Active" msgstr "Plugin ativo" #: view/Permalinks.php:1111 view/SecurityCheck.php:224 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: view/Permalinks.php:1110 view/SecurityCheck.php:223 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: view/Permalinks.php:1107 msgid "After, click %sSave%s to apply the changes." msgstr "Depois, clique em %sSalvar%s para aplicar as alterações." #: view/Permalinks.php:1105 msgid "Click %sContinue%s to set the predefined paths." msgstr "Clique em %sContinuar%s para definir os caminhos predefinidos." #: view/Permalinks.php:1099 msgid "The Lite Mode will add the rewrites rules in the config file to hide the old paths from hackers." msgstr "O \"Modo Lite\" irá adicionar as regras de reescrita no arquivo de configuração para ocultar os caminhos antigos dos hackers." #: view/Permalinks.php:1096 msgid "Note! %sPaths are NOT physically change%s on your server." msgstr "Observação! %sOs caminhos NÃO são alterados fisicamente%s no seu servidor." #: view/Permalinks.php:1091 msgid "Comments Path" msgstr "Caminho dos comentários" #: view/Permalinks.php:1088 msgid "Themes Path" msgstr "Caminho dos temas" #: view/Permalinks.php:1085 msgid "Plugins Path" msgstr "Caminho dos plugins" #: view/Permalinks.php:1082 msgid "Author Path" msgstr "Caminho do autor" #: view/Permalinks.php:1079 msgid "Uploads Path" msgstr "Caminho de envios" #: view/Permalinks.php:1076 msgid "Core Includes Path" msgstr "Caminho dos arquivos principais" #: view/Permalinks.php:1073 msgid "Core Contents Path" msgstr "Caminho dos conteúdos principais" #: view/Permalinks.php:1070 msgid "Login Path" msgstr "Caminho de acesso" #: view/Permalinks.php:1061 msgid "Lite Mode will set these predefined paths" msgstr "O \"Modo Lite\" irá definir esses caminhos predefinidos" #: view/Permalinks.php:1053 msgid "Lite Mode" msgstr "Modo Lite" #: view/Firewall.php:82 msgid "Remove PHP version, Server info, Server Signature from header." msgstr "Remova a versão do PHP, as informações do servidor e a assinatura do servidor do cabeçalho." #: view/Firewall.php:79 msgid "Remove Unsafe Headers" msgstr "Remover cabeçalhos inseguros" #: view/Firewall.php:266 msgid "Test your website headers with" msgstr "Teste os cabeçalhos do seu site com" #: view/Firewall.php:264 msgid "Make sure you know what you do when changing the headers." msgstr "Certifique-se de que você sabe o que fazer ao alterar os cabeçalhos." #: view/Firewall.php:263 msgid "Changing the predefined security headers may affect the website funtionality." msgstr "A alteração dos cabeçalhos de segurança predefinidos pode afetar a funcionalidade do site." #: view/Firewall.php:246 msgid "Add Security Header" msgstr "Adicionar cabeçalho de segurança" #: view/Firewall.php:196 view/Firewall.php:226 msgid "default" msgstr "padrão" #: view/Firewall.php:119 view/Firewall.php:122 view/Firewall.php:125 #: view/Firewall.php:128 msgid "more details" msgstr "mais detalhes" #: view/Permalinks.php:1000 msgid "Disable the RSD (Really Simple Discovery) support for XML-RPC & remove RSD tag from header" msgstr "Desative o suporte ao RSD (Really Simple Discovery) para XML-RPC e remova a tag RSD do cabeçalho" #: view/Permalinks.php:997 msgid "Disable RSD Endpoint from XML-RPC" msgstr "Desativar o endpoint do RSD do XML-RPC" #: view/Permalinks.php:987 msgid "Remove pingback link tag from the website header." msgstr "Remova a tag do link de pingback do cabeçalho do site." #: view/Permalinks.php:986 msgid "Disable the access to /xmlrpc.php to prevent %sBrute force attacks via XML-RPC%s" msgstr "Desative o acesso ao arquivo /xmlrpc.php para evitar %sAtaques de força bruta via XML-RPC%s" #: view/Permalinks.php:983 msgid "Disable XML-RPC Access" msgstr "Desativar acesso ao XML-RPC" #: view/Permalinks.php:945 msgid "Hide wp-json & ?rest_route link tag from website header" msgstr "Oculte a tag do link wp-json e ?rest_route do cabeçalho do site" #: view/Permalinks.php:942 msgid "Hide REST API URL link" msgstr "Ocultar o link do URL da API REST" #: view/Permalinks.php:933 msgid "Update the settings on %s to refresh the paths after changing REST API path." msgstr "Atualize as configurações em %s para atualizar os caminhos após alterar o caminho da API REST." #: view/Permalinks.php:919 msgid "API Settings" msgstr "Configurações de API" #: view/Permalinks.php:908 msgid "Manually customize each theme name and overwrite the random name" msgstr "Personalize manualmente o nome de cada tema e substitua o nome aleatório" #: view/Permalinks.php:885 msgid "eg. main.css, theme.css, design.css" msgstr "ex.: main.css, theme.css, design.css" #: view/Permalinks.php:884 msgid "Custom theme style name" msgstr "Nome do estilo do tema personalizado" #: view/Permalinks.php:875 msgid "Hide the old /wp-content/themes path once it's changed with the new one" msgstr "Oculte o caminho /wp-content/themes antigo quando ele for alterado para o novo" #: view/Permalinks.php:872 msgid "Hide WordPress Old Themes Path" msgstr "Ocultar o caminho de temas antigos do WordPress" #: view/Permalinks.php:824 msgid "Manually customize each plugin name and overwrite the random name" msgstr "Personalize manualmente o nome de cada plugin e substitua o nome aleatório" #: view/Permalinks.php:820 view/Permalinks.php:904 msgid "Show Advanced Options" msgstr "Mostrar opções avançadas" #: view/Permalinks.php:805 msgid "Hide the old /wp-content/plugins path once it's changed with the new one" msgstr "Oculte o caminho antigo /wp-content/plugins depois que ele for alterado para o novo" #: view/Permalinks.php:802 msgid "Hide WordPress Old Plugins Path" msgstr "Ocultar o caminho de plugins antigos do WordPress" #: view/Permalinks.php:789 msgid "Hide both active and deactivated plugins" msgstr "Ocultar tanto os plugins ativos quanto os desativados" #: view/Permalinks.php:786 msgid "Hide All The Plugins" msgstr "Ocultar todos os plugins" #: view/Permalinks.php:723 msgid "Hide wp-config.php , wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php and install.php files" msgstr "Oculte os arquivos wp-config.php , wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php e install.php" #: view/Permalinks.php:706 msgid "Hide the old /wp-content, /wp-include paths once they are changed with the new ones" msgstr "Oculte os caminhos /wp-content e /wp-include antigos quando eles forem alterados para os novos" #: view/Permalinks.php:490 msgid "Hide the language switcher option on the login page" msgstr "Oculte a opção de seleção de idioma na página de acesso" #: view/Permalinks.php:489 msgid "Hide Language Switcher" msgstr "Ocultar o seletor de idioma" #: view/Permalinks.php:414 view/Permalinks.php:460 msgid "Hide /login path from visitors." msgstr "Oculte o caminho /login dos visitantes." #: view/Permalinks.php:413 view/Permalinks.php:459 msgid "Hide \"login\" Path" msgstr "Ocultar caminho \"login\"" #: view/Permalinks.php:400 view/Permalinks.php:449 msgid "Hide /wp-login.php path from visitors." msgstr "Oculte o caminho /wp-login.php dos visitantes." #: view/Permalinks.php:362 msgid "Hide the new admin path from visitors. Show the new admin path only for logged users." msgstr "Oculte o novo caminho de administrador dos visitantes. Mostrar o novo caminho de administrador apenas para usuários conectados." #: view/Permalinks.php:351 msgid "Hide /wp-admin path from non-administrator users." msgstr "Oculte o caminho /wp-admin de usuários não administradores." #: view/Permalinks.php:350 msgid "Hide \"wp-admin\" From Non-Admin Users" msgstr "Ocultar \"wp-admin\" de usuários não administradores" #: view/Permalinks.php:341 msgid "Hide /wp-admin path from visitors." msgstr "Oculte o caminho /wp-admin dos visitantes." #: view/Permalinks.php:298 msgid "Copy the %s SAFE URL %s and use it to deactivate all the custom paths if you can't login." msgstr "Copie o %s URL SEGURO %s e use-o para desativar todos os caminhos personalizados se não puder acessar." #: view/Permalinks.php:280 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de problemas" #: view/Permalinks.php:275 msgid "More Help" msgstr "Mais ajuda" #: view/Permalinks.php:243 msgid "Help & FAQs" msgstr "Ajuda e perguntas frequentes" #: view/Permalinks.php:44 view/Permalinks.php:66 msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" #: view/Overview.php:165 msgid "help" msgstr "ajuda" #: view/Overview.php:151 msgid "activate feature" msgstr "ativar recurso" #: view/Overview.php:147 msgid "already active" msgstr "já está ativo" #: view/Overview.php:115 msgid "see feature" msgstr "ver recurso" #: view/Overview.php:111 msgid "start feature setup" msgstr "iniciar configuração do recurso" #: view/Overview.php:42 msgid "Security Status" msgstr "Status de segurança" #: view/Mapping.php:120 msgid "Change the text in all CSS and JS files, including those in cached files generated by cache plugins." msgstr "Altere o texto em todos os arquivos CSS e JS, inclusive aqueles em arquivos armazenados em cache, gerados por plugins de cache." #: view/Mapping.php:116 msgid "Text Mapping in CSS and JS files including cached files" msgstr "Mapeamento de texto em arquivos CSS e JS, incluindo arquivos em cache" #: view/Mapping.php:98 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: view/Mapping.php:93 msgid "Add common WordPress classes in text mapping" msgstr "Adicione classes comuns do WordPress no mapeamento de texto" #: view/Firewall.php:192 view/Firewall.php:222 view/Mapping.php:63 #: view/Mapping.php:76 view/Mapping.php:189 view/Mapping.php:202 #: view/Mapping.php:243 view/Mapping.php:252 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: view/Mapping.php:27 view/Mapping.php:156 view/Mapping.php:228 #: view/SecurityCheck.php:217 view/Tweaks.php:169 view/Tweaks.php:243 #: view/Tweaks.php:284 view/Tweaks.php:442 msgid "First, you need to activate the %sLite Mode%s" msgstr "Primeiro, você precisa ativar o %sModo Lite%s" #: view/Log.php:55 msgid "You can set to receive security alert emails and prevent data loss." msgstr "Você pode definir para receber e-mails de alerta de segurança e evitar a perda de dados." #: view/Dashboard.php:168 msgid "Run Full Security Check" msgstr "Executar verif. de segurança completa" #: view/Dashboard.php:139 msgid "Activate Events Log" msgstr "Ativar registro de eventos" #: view/Dashboard.php:133 msgid "Alert Emails Sent" msgstr "E-mails de alerta enviados" #: view/Dashboard.php:127 msgid "Brute Force IPs Blocked" msgstr "IPs de força bruta bloqueados" #: view/Dashboard.php:119 msgid "Last 30 days Security Stats" msgstr "Estatísticas de segurança dos últimos 30 dias" #: view/Dashboard.php:92 view/SecurityCheck.php:49 msgid "Your website security is getting better. %sJust make sure you complete all the security tasks." msgstr "A segurança do seu site está cada vez melhor. %sCertifique-se apenas de concluir todas as tarefas de segurança." #: view/Connect.php:54 msgid "Activation Help" msgstr "Ajuda de ativação" #: view/Brute.php:537 msgid "Math & Google reCaptcha verification while logging in." msgstr "Verificação do Math e do Google reCaptcha ao acessar." #: view/Brute.php:247 view/Brute.php:448 msgid "reCAPTCHA Test" msgstr "Teste do reCAPTCHA" #: view/Brute.php:398 msgid "reCAPTCHA V3 Test" msgstr "Teste do reCAPTCHA V3" #: view/Brute.php:375 msgid "%sClick here%s to create or view keys for Google reCAPTCHA v3." msgstr "%sClique aqui%s para criar ou visualizar chaves para o Google reCAPTCHA v3." #: view/Brute.php:255 view/Brute.php:367 view/Brute.php:406 msgid "If you can't configure reCAPTCHA, switch to Math reCaptcha protection." msgstr "Se você não conseguir configurar o reCAPTCHA, mude para a proteção Math reCaptcha." #: view/Brute.php:253 view/Brute.php:365 view/Brute.php:404 msgid "If the reCAPTCHA displays any error, please make sure you fix them before moving forward." msgstr "Se o reCAPTCHA exibir algum erro, certifique-se de corrigi-lo antes de continuar." #: view/Brute.php:251 view/Brute.php:363 view/Brute.php:402 msgid "Run %sreCAPTCHA Test%s and login inside the popup." msgstr "Execute o teste do %sreCAPTCHA%s e acesse na janela pop-up." #: view/Brute.php:359 msgid "reCAPTCHA V2 Test" msgstr "Teste do reCAPTCHA V2" #: view/Brute.php:236 view/Brute.php:348 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês tradicional" #: view/Brute.php:235 view/Brute.php:347 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês simplificado" #: view/Brute.php:234 view/Brute.php:346 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: view/Brute.php:233 view/Brute.php:345 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: view/Brute.php:232 view/Brute.php:344 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: view/Brute.php:231 view/Brute.php:343 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: view/Brute.php:230 view/Brute.php:342 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: view/Brute.php:229 view/Brute.php:341 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #: view/Brute.php:228 view/Brute.php:340 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" #: view/Brute.php:227 view/Brute.php:339 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: view/Brute.php:226 view/Brute.php:338 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: view/Brute.php:225 view/Brute.php:337 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: view/Brute.php:224 view/Brute.php:336 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: view/Brute.php:223 view/Brute.php:335 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: view/Brute.php:222 view/Brute.php:334 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: view/Brute.php:221 view/Brute.php:333 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: view/Brute.php:220 view/Brute.php:332 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: view/Brute.php:219 view/Brute.php:331 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: view/Brute.php:218 view/Brute.php:330 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: view/Brute.php:217 view/Brute.php:329 msgid "Jananese" msgstr "Japonês" #: view/Brute.php:216 view/Brute.php:328 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: view/Brute.php:215 view/Brute.php:327 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: view/Brute.php:214 view/Brute.php:326 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #: view/Brute.php:213 view/Brute.php:325 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: view/Brute.php:212 view/Brute.php:324 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: view/Brute.php:211 view/Brute.php:323 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: view/Brute.php:210 view/Brute.php:322 msgid "Canadian French" msgstr "Francês canadense" #: view/Brute.php:209 view/Brute.php:321 msgid "French" msgstr "Francês" #: view/Brute.php:208 view/Brute.php:320 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: view/Brute.php:207 view/Brute.php:319 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: view/Brute.php:206 view/Brute.php:318 msgid "British English" msgstr "Inglês britânico" #: view/Brute.php:205 view/Brute.php:317 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: view/Brute.php:204 view/Brute.php:316 msgid "German" msgstr "Alemão" #: view/Brute.php:203 view/Brute.php:315 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: view/Brute.php:202 view/Brute.php:314 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #: view/Brute.php:201 view/Brute.php:313 msgid "Catalan Valencian" msgstr "Catalão valenciano" #: view/Brute.php:200 view/Brute.php:312 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: view/Brute.php:199 view/Brute.php:311 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: view/Brute.php:198 view/Brute.php:310 msgid "English" msgstr "Inglês" #: view/Brute.php:197 view/Brute.php:309 msgid "Auto Detect" msgstr "Detecção automática" #: view/Brute.php:190 view/Brute.php:303 msgid "reCaptcha Language" msgstr "Idioma do reCaptcha" #: view/Brute.php:293 msgid "dark" msgstr "escuro" #: view/Brute.php:292 msgid "light" msgstr "claro" #: view/Brute.php:286 msgid "reCaptcha Theme" msgstr "Tema do reCaptcha" #: view/Brute.php:278 view/Brute.php:389 msgid "Secret keys for %sGoogle reCAPTCHA%s." msgstr "Chaves secretas para %sGoogle reCAPTCHA%s." #: view/Brute.php:277 view/Brute.php:388 msgid "Secret Key" msgstr "Chave secreta" #: view/Brute.php:269 view/Brute.php:380 msgid "Site keys for %sGoogle reCaptcha%s." msgstr "Chaves do site para %sGoogle reCaptcha%s." #: view/Brute.php:150 view/Brute.php:268 view/Brute.php:379 msgid "Site Key" msgstr "Chave do site" #: view/Brute.php:264 msgid "%sClick here%s to create or view keys for Google reCAPTCHA v2." msgstr "%sClique aqui%s para criar ou visualizar chaves para o Google reCAPTCHA v2." #: view/Brute.php:138 msgid "Google reCAPTCHA V3" msgstr "Google reCAPTCHA V3" #: view/Brute.php:136 msgid "Google reCAPTCHA V2" msgstr "Google reCAPTCHA V2" #: view/Brute.php:132 msgid "Math reCAPTCHA" msgstr "Math reCAPTCHA" #: view/Brute.php:500 msgid "Activate the Brute Force protection on WooCommerce sign up forms." msgstr "Ative a proteção contra força bruta nos formulários de cadastro do WooCommerce." #: view/Brute.php:39 msgid "Activate Brute Force Protection" msgstr "Ativar proteção contra força bruta" #: view/Brute.php:38 msgid "Activate the \"Brute Force\" option to see the user IP blocked report" msgstr "Ative a opção \"Força bruta\" para ver o relatório de IPs de usuários bloqueados" #: view/blocks/SecurityCheck.php:18 msgid "Learn more about" msgstr "Saiba mais sobre o" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:77 msgid "If you can't configure %s, switch to Deactivated Mode and %scontact us%s." msgstr "Se você não puder configurar o %s, altere para o modo \"Desativado\" e %sfale conosco%s." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:74 msgid "Run %s Login Test %s and log in inside the popup." msgstr "Execute o %s Teste de acesso %s e tente acessar dentro do pop-up." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:73 msgid "Run %s Frontend Test %s to check if the new paths are working." msgstr "Execute o %s Teste de interface %s para verificar se os novos caminhos estão funcionando." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:22 msgid "Login Test" msgstr "Teste de acesso" #: view/blocks/FrontendCheck.php:17 view/blocks/FrontendLoginCheck.php:18 msgid "Frontend Test" msgstr "Teste de interface" #: view/blocks/FrontendCheck.php:9 msgid "Check if the website paths are working correctly." msgstr "Verifique se os caminhos do site estão funcionando corretamente." #: view/blocks/FrontendCheck.php:6 msgid "Check Frontend Paths" msgstr "Verificar caminhos da interface" #: view/blocks/Debug.php:22 msgid "Download Debug" msgstr "Baixar arquivo de depuração" #: view/blocks/Debug.php:15 msgid "Activate info and logs for debugging." msgstr "Ative as informações e os registros para depuração." #: view/blocks/Debug.php:14 msgid "Save Debug Log" msgstr "Salvar registro de depuração" #: view/blocks/Debug.php:5 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo de depuração" #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:46 msgid "Change Paths Now" msgstr "Alterar caminhos agora" #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:41 msgid "Note! The plugin will use WP cron to change the paths in background once the cache files are created." msgstr "Observação! O plugin irá usar o cron do WP para alterar os caminhos em segundo plano quando os arquivos de cache forem criados." #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:40 msgid "Change the WordPress common paths in the cached files." msgstr "Altere os caminhos comuns do WordPress nos arquivos armazenados em cache." #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:35 msgid "Set Custom Cache Directory" msgstr "Definir diretório de cache personalizado" #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:28 msgid "Custom Cache Directory" msgstr "Diretório de cache personalizado" #: view/Backup.php:72 msgid "Rollback Now" msgstr "Reverter agora" #: view/Backup.php:72 msgid "Are you sure you want to rollback to the previous version of the plugin?" msgstr "Tem certeza de que deseja reverter para a versão anterior do plugin?" #: view/Backup.php:68 msgid "Install the last stable version of the plugin." msgstr "Instale a última versão estável do plugin." #: view/Backup.php:65 msgid "Rollback to version" msgstr "Reverter para a versão" #: view/Backup.php:58 msgid "Are you sure you want to reset the settings to their initial values?" msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir as configurações para seus valores iniciais?" #: view/Backup.php:54 msgid "Rollback all the plugin settings to initial values." msgstr "Reverta todas as configurações do plugin para os valores iniciais." #: view/Backup.php:51 view/Backup.php:58 msgid "Reset Settings" msgstr "Redefinir configurações" #: view/Backup.php:32 msgid "Upload the file with the saved plugin settings" msgstr "Envie o arquivo com as configurações salvas do plugin" #: view/Advanced.php:134 msgid "(useful when the theme is adding wrong admin redirects or infinite redirects)" msgstr "(útil quando o tema está adicionando redirecionamentos de administrador incorretos ou redirecionamentos infinitos)" #: view/Advanced.php:133 msgid "Cancel the login hooks from other plugins and themes to prevent unwanted login redirects." msgstr "Cancele os ganchos de acesso de outros plugins e temas para evitar redirecionamentos de acesso indesejados." #: view/Advanced.php:108 msgid "Compatibility with Token Based Login plugins" msgstr "Compatibilidade com plugins de acesso baseados em token" #: view/Advanced.php:107 msgid "Load the plugin as a Must Use plugin." msgstr "Carrega o plugin como um plugin de uso obrigatório." #: view/Advanced.php:108 msgid "Compatibility with Manage WP plugin" msgstr "Compatibilidade com o plugin Manage WP" #: view/Advanced.php:34 msgid "The Safe URL will deactivate all the custom paths. Use it only if you can't login." msgstr "O URL seguro desativará todos os caminhos personalizados. Use-o apenas se não puder acessar." #: models/Settings.php:528 msgid "Invalid name detected: %s. The name can't end with / to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. O nome não pode terminar com \"/\" para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:295 msgid "Config file is not writable. Create the file if not exists or copy to %s file with the following lines: %s" msgstr "O arquivo de configuração não é gravável. Crie o arquivo se não existir ou copie para o arquivo %s as seguintes linhas: %s" #: models/Rollback.php:121 msgid "Plugin Install Process" msgstr "Processo de instalação do plugin" #: models/Rewrite.php:1550 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Não corresponde" #: models/Rewrite.php:1549 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: models/Rewrite.php:1548 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Média" #: models/Rewrite.php:1547 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: models/Rewrite.php:1546 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Muito fraca" #: models/Rewrite.php:1545 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Força da senha desconhecida" #: models/Rewrite.php:829 models/Rewrite.php:976 msgid "Config file is not writable. Create the file if not exists or copy to %s file the following lines: %s" msgstr "O arquivo de configuração não é gravável. Crie o arquivo se não existir ou copie para o arquivo %s as seguintes linhas: %s" #: models/Rewrite.php:775 msgid "Okay, I set it up" msgstr "Certo, eu defini" #: models/Menu.php:292 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: view/Log.php:18 msgid "Events Log Settings" msgstr "Configurações do registro de eventos" #: models/Menu.php:271 msgid "Blocked IPs Report" msgstr "Relatório de IPs bloqueados" #: models/Menu.php:239 view/Tweaks.php:280 msgid "Hide Options" msgstr "Ocultar opções" #: models/Menu.php:231 view/Tweaks.php:163 msgid "Feed & Sitemap" msgstr "Feed e sitemap" #: models/Menu.php:227 view/Tweaks.php:23 msgid "Redirects" msgstr "Redirecionamentos" #: models/Menu.php:207 msgid "API Security" msgstr "Segurança da API" #: models/Menu.php:203 view/Permalinks.php:835 msgid "Themes Security" msgstr "Segurança de temas" #: models/Menu.php:199 msgid "Plugins Security" msgstr "Segurança de plugins" #: models/Menu.php:195 view/Permalinks.php:643 msgid "WP Core Security" msgstr "Segurança dos arquivos básicos (core) do WP" #: models/Menu.php:191 view/Permalinks.php:560 msgid "User Security" msgstr "Segurança do usuário" #: models/Menu.php:187 view/Permalinks.php:597 msgid "Ajax Security" msgstr "Segurança do Ajax" #: models/Menu.php:183 view/Permalinks.php:381 msgid "Login Security" msgstr "Segurança de acesso" #: models/Menu.php:179 view/Permalinks.php:307 msgid "Admin Security" msgstr "Segurança administrativa" #: models/Menu.php:175 msgid "Level of Security" msgstr "Nível de segurança" #: models/Menu.php:117 view/Plugins.php:7 msgid "Recommended Plugins" msgstr "Plugins recomendados" #: models/Menu.php:110 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: controllers/Overview.php:253 models/Menu.php:84 models/Menu.php:85 #: view/Log.php:44 msgid "Events Log" msgstr "Registro de eventos" #: models/Menu.php:47 msgid "Text & URL Mapping" msgstr "Mapeamento de texto e URL" #: models/Menu.php:25 models/Menu.php:26 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: models/ListTable.php:326 msgid "All Websites" msgstr "Todos os sites" #: models/ListTable.php:308 msgid "All Actions" msgstr "Todas as ações" #: models/ListTable.php:197 msgid "Date" msgstr "Data" #: models/ListTable.php:196 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: models/ListTable.php:194 msgid "User Action" msgstr "Ação do usuário" #: models/ListTable.php:112 msgid "No log found." msgstr "Nenhum registro encontrado." #: models/ListTable.php:54 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: models/ListTable.php:37 msgid "See the last days actions on this website ..." msgstr "Veja as ações dos últimos dias neste site..." #: models/ListTable.php:23 msgid "logs" msgstr "registos" #: models/ListTable.php:22 msgid "log" msgstr "registo" #: models/Compatibility.php:735 msgid "Attention! Some URLs passed through the config file rules and were loaded through WordPress rewrite which may slow down your website. %s Please follow this tutorial to fix the issue: %s" msgstr "Atenção! Alguns URLs passaram pelas regras do arquivo de configuração e foram carregados por meio da reescrita do WordPress, o que pode tornar seu site mais lento. %s Siga este tutorial para corrigir o problema: %s" #: models/Compatibility.php:734 msgid "Close Error" msgstr "Erro ao fechar" #: models/Compatibility.php:723 msgid "BulletProof plugin! Make sure you save the settings in %s after activating Root Folder BulletProof Mode in BulletProof plugin." msgstr "Plugin BulletProof! Certifique-se de salvar as configurações em %s após ativar o modo BulletProof da pasta raiz no plugin BulletProof." #: models/Compatibility.php:697 msgid "To hide the Avada library, please add the Avada FUSION_LIBRARY_URL in wp-config.php file after $table_prefix line: %s" msgstr "Para ocultar a biblioteca do Avada, adicione o Avada FUSION_LIBRARY_URL no arquivo \"wp-config.php\" após a linha $table_prefix: %s" #: models/Compatibility.php:667 msgid "Bitnami detected. %sPlease read how to make the plugin compatible with AWS hosting%s" msgstr "Bitnami detectado. %sSaiba como tornar o plugin compatível com a hospedagem AWS%s" #: models/Compatibility.php:644 msgid "Indeed Ultimate Membership Pro detected. The plugin doesn't support custom %s paths as it doesn't use WordPress functions to call the Ajax URL" msgstr "Na verdade, o Ultimate Membership Pro foi detectado. O plugin não é compatível com caminhos personalizados de %s, pois não usa as funções do WordPress para chamar o URL Ajax" #: models/Compatibility.php:638 msgid "Ultimate Affiliate Pro detected. The plugin doesn't support custom %s paths as it doesn't use WordPress functions to call the Ajax URL" msgstr "Ultimate Affiliate Pro detectado. O plugin não é compatível com caminhos personalizados de %s, pois não usa as funções do WordPress para chamar o URL Ajax" #: models/Compatibility.php:613 msgid "CDN Enabled detected. Please include %s and %s paths in CDN Enabler Settings" msgstr "Detecção de CDN ativada. Inclua os caminhos %s e %s nas configurações do CDN Enabler" #: models/Compatibility.php:596 msgid "First, you need to activate the %sLite Mode%s in %s" msgstr "Primeiro, você precisa ativar o %sModo Lite%s em %s" #: models/bruteforce/Google.php:59 models/bruteforce/GoogleV2.php:66 #: models/bruteforce/GoogleV3.php:71 msgid "%sIncorrect ReCaptcha%s. Please try again." msgstr "%sReCaptcha incorreto%s. Tente novamente." #: models/bruteforce/GoogleV2.php:44 models/bruteforce/GoogleV3.php:48 #: models/bruteforce/GoogleV3.php:51 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "O parâmetro de resposta é inválido ou está malformado." #: models/bruteforce/GoogleV2.php:45 models/bruteforce/GoogleV3.php:49 msgid "Empty ReCaptcha. Please complete reCaptcha." msgstr "ReCaptcha vazio. Conclua o reCaptcha." #: models/bruteforce/GoogleV2.php:43 models/bruteforce/GoogleV3.php:47 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "O parâmetro secreto é inválido ou está malformado." #: models/bruteforce/GoogleV2.php:42 models/bruteforce/GoogleV3.php:46 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "Está faltando o parâmetro secreto." #: controllers/Settings.php:802 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Reverter para a versão anterior" #: controllers/Settings.php:785 msgid "Great! The initial values are restored." msgstr "Fantástico! Os valores iniciais foram restaurados." #: controllers/Settings.php:751 msgid "Paths changed in the existing cache files" msgstr "Caminhos alterados nos arquivos de cache existentes" #: controllers/Settings.php:602 msgid "Path not allowed. Avoid paths like plugins and themes." msgstr "Caminho não permitido. Evite caminhos como plugins e temas." #: models/Settings.php:435 msgid "Error: You entered the same URL twice in the URL Mapping. We removed the duplicates to prevent any redirect errors." msgstr "Erro: Você inseriu o mesmo URL duas vezes no \"Mapeamento de URL\". Removemos os duplicados para evitar quaisquer erros de redirecionamento." #: controllers/Settings.php:343 msgid "Your %s %s license expired on %s %s. To keep your website security up to date please make sure you have a valid subscription on %saccount.hidemywpghost.com%s" msgstr "Sua licença do %s %s expirou em %s %s. Para manter a segurança do seu site atualizada, certifique-se de ter uma assinatura válida em %saccount.hidemywpghost.com%s" #: controllers/Settings.php:168 msgid "There is a configuration error in the plugin. Please Save the settings again and follow the instruction." msgstr "Há um erro de configuração no plugin. Salve as configurações novamente e siga as instruções." #: controllers/SecurityCheck.php:1276 msgid "only %d chars" msgstr "apenas %d caracteres" #: controllers/SecurityCheck.php:1097 msgid "All plugins have been updated by their developers in the past 12 months" msgstr "Todos os plugins foram atualizados pelos seus desenvolvedores nos últimos 12 meses" #: controllers/SecurityCheck.php:1097 msgid "%s plugin(s) have NOT been updated by their developers in the past 12 months: %s" msgstr "%s plugin(s) NÃO foram atualizados pelos seus desenvolvedores nos últimos 12 meses: %s" #: controllers/SecurityCheck.php:740 controllers/SecurityCheck.php:756 #: controllers/SecurityCheck.php:795 msgid "Could not fix it. You need to change it manually." msgstr "Não foi possível corrigir. Você precisa alterá-lo manualmente." #: controllers/SecurityCheck.php:703 msgid "Error! The new paths are not loading correctly. Clear all cache and try again." msgstr "Erro! Os novos caminhos não estão carregando corretamente. Limpe todo o cache e tente novamente." #: controllers/SecurityCheck.php:678 msgid "Great! The new paths are loading correctly." msgstr "Fantástico! Os novos caminhos estão carregando corretamente." #: controllers/SecurityCheck.php:523 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide Author ID URL%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar URL do ID do autor%s" #: controllers/SecurityCheck.php:514 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide RSD Endpoint%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar endpoint do RSD%s" #: controllers/SecurityCheck.php:505 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Disable XML-RPC access%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Desativar acesso ao XML-RPC%s" #: controllers/SecurityCheck.php:496 msgid "Switch on %s %s > Tweaks > Hide WLW Manifest scripts%s" msgstr "Ative %s %s > Ajustes > Ocultar scripts de manifesto do WLW%s" #: controllers/SecurityCheck.php:487 msgid "Learn how to disable %sDirectory Browsing%s or switch on %s %s > Change Paths > Disable Directory Browsing%s" msgstr "Saiba como desativar a %sNavegação no diretório%s ou ativar %s %s > Alterar caminhos > Desativar navegação no diretório%s" #: controllers/SecurityCheck.php:419 msgid "Rename wp-admin/install.php & wp-admin/upgrade.php files or switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Paths%s" msgstr "Renomeie os arquivos \"wp-admin/install.php\" e \"wp-admin/upgrade.php\" ou ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar caminhos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:401 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Files%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar arquivos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:393 msgid "Change the wp-login from %s %s > Change Paths > Custom login URL%s and Switch on %s %s > Brute Force Protection%s" msgstr "Altere o wp-login de %s %s > Alterar caminhos > URL de acesso personalizado%s e ative %s %s > Proteção contra força bruta%s" #: controllers/SecurityCheck.php:368 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Paths%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar caminhos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:437 msgid "Hide Versions from Images, CSS and JS" msgstr "Oculte as versões de imagens, CSS e JS" #: controllers/SecurityCheck.php:437 msgid "Switch on %s %s > Tweaks > %s %s" msgstr "Ative %s %s > Ajustes > %s %s" #: controllers/SecurityCheck.php:308 msgid "Go to the Dashboard > Appearance section and update all the themes to the last version." msgstr "Acesse a seção Painel > Aparência e atualize todos os temas para a última versão." #: controllers/SecurityCheck.php:295 msgid "No Recent Updates Released" msgstr "Nenhuma atualização recente lançada" #: controllers/SecurityCheck.php:292 controllers/SecurityCheck.php:300 msgid "Go to the Dashboard > Plugins section and update all the plugins to the last version." msgstr "Acesse a seção Painel > Plugins e atualize todos os plugins para a última versão." #: controllers/SecurityCheck.php:275 msgid "Change the user 'admin' or 'administrator' with another name to improve security." msgstr "Altere o usuário \"admin\" ou \"administrator\" por outro nome para melhorar a segurança." #: controllers/SecurityCheck.php:270 msgid "User 'admin' or 'administrator' as Administrator" msgstr "Usuário \"admin\" ou \"administrator\" como administrador" #: controllers/SecurityCheck.php:259 msgid "Edit wp-config.php and add <code>ini_set('display_errors', 0);</code> at the end of the file" msgstr "Edite o arquivo wp-config.php e adicione <code>ini_set('display_errors', 0);</code> no final do arquivo" #: controllers/SecurityCheck.php:241 msgid "Turn off the debug plugins if your website is live. You can also add the option to hide the DB errors <code>global $wpdb; $wpdb->hide_errors();</code> in wp-config.php file" msgstr "Desative os plugins de depuração se o seu site estiver ativo. Você também pode adicionar a opção para ocultar os erros do banco de dados <code>global $wpdb; $wpdb->hide_errors();</code> no arquivo wp-config.php" #: controllers/Overview.php:359 msgid "Disable the copy/paste action on your website." msgstr "Desative a ação de copiar/colar no seu site." #: controllers/Overview.php:358 msgid "Disable Copy/Paste" msgstr "Desativar copiar/colar" #: controllers/Overview.php:346 msgid "Disable the right-click action on your website." msgstr "Desative a ação de clicar com o botão direito do mouse no seu site." #: controllers/Overview.php:345 view/Tweaks.php:452 msgid "Disable Right-Click" msgstr "Desativar clique com o botão direito do mouse" #: controllers/Overview.php:333 msgid "Hide Admin Toolbar for users roles to prevent dashboard access." msgstr "Oculte a barra de ferramentas do administrador de funções de usuários para impedir o acesso ao painel." #: controllers/Overview.php:332 msgid "Admin Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas do administrador" #: controllers/Overview.php:320 msgid "Hide WordPress paths such as wp-admin, wp-content, and more from robots.txt file." msgstr "Oculte os caminhos do WordPress, como wp-admin, wp-content e outros, do arquivo robots.txt." #: controllers/Overview.php:319 msgid "Robots Security" msgstr "Segurança de robots" #: controllers/Overview.php:307 msgid "Change paths in Sitemap XML files and remove the plugin author and styles." msgstr "Altere os caminhos nos arquivos XML do sitemap e remova o autor e os estilos do plugin." #: controllers/Overview.php:306 msgid "Sitemap Security" msgstr "Segurança do sitemap" #: controllers/Overview.php:294 msgid "Change paths in RSS feed for all images." msgstr "Altere os caminhos no feed RSS para todas as imagens." #: controllers/Overview.php:293 msgid "Feed Security" msgstr "Segurança do feed" #: controllers/Overview.php:148 msgid "Activate the firewall and prevent many types of SQL Injection and URL hacks." msgstr "Ative o firewall e impeça vários tipos de injeção de SQL e invasões de URL." #: controllers/Overview.php:147 models/Menu.php:54 models/Menu.php:249 #: view/Firewall.php:19 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: controllers/Overview.php:281 msgid "Add Headers Security against XSS and Code Injection Attacks." msgstr "Adicione segurança de cabeçalhos contra ataques de XSS e injeção de código." #: controllers/Overview.php:280 models/Menu.php:253 view/Firewall.php:104 msgid "Header Security" msgstr "Segurança do cabeçalho" #: controllers/Overview.php:268 msgid "Set Login & Logout Redirects based on User Roles." msgstr "Defina redirecionamentos ao acessar e sair com base nas funções do usuário." #: controllers/Overview.php:267 msgid "Login & Logout Redirects" msgstr "Redirecionamentos ao acessar e sair" #: controllers/Overview.php:135 msgid "Protects your WooCommerce shop against brute force login attacks." msgstr "Protege sua loja WooCommerce contra ataques de acesso por força bruta." #: controllers/Overview.php:134 msgid "WooCommerce Safe Login" msgstr "Acesso seguro ao WooCommerce" #: controllers/Overview.php:254 msgid "Track and Log the website events and receive security alerts by email." msgstr "Rastreie e registre os eventos do site e receba alertas de segurança por e-mail." #: controllers/Overview.php:241 msgid "Integration with other CDN plugins and custom CDN URLs." msgstr "Integração com outros plugins de CDN e URLs de CDN personalizados." #: controllers/Overview.php:228 msgid "Customize the CSS and JS URLs in your website body." msgstr "Personalize os URLs de CSS e JS no corpo do seu site." #: controllers/Overview.php:215 msgid "Customize the IDs and Class names in your website body." msgstr "Personalize os IDs e nomes de classe no corpo do seu site." #: controllers/Overview.php:202 msgid "Disable the external calls to xml-rpc.php file and prevent Brute Force attacks." msgstr "Desative as chamadas externas para o arquivo xml-rpc.php e evite ataques de força bruta." #: controllers/Overview.php:201 msgid "XML-RPC Security" msgstr "Segurança do XML-RPC" #: controllers/Overview.php:95 msgid "Hide wp-config.php, wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php and install.php files.." msgstr "Oculte os arquivos wp-config.php, wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php e install.php." #: controllers/Overview.php:94 msgid "Hide WP Common Files" msgstr "Ocultar arquivos comuns do WP" #: controllers/Overview.php:82 msgid "Hide the old /wp-content, /wp-include paths once they are changed with the new ones." msgstr "Oculte os caminhos antigos /wp-content e /wp-include quando eles forem alterados para os novos." #: controllers/Overview.php:81 msgid "Hide WP Common Paths" msgstr "Ocultar caminhos comuns do WP" #: controllers/Overview.php:609 msgid "Fully compatible with Fusion Builder plugin by Avada. Works best together with a cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Fusion Builder da Avada. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache." #: controllers/Overview.php:608 msgid "Fusion Builder" msgstr "Fusion Builder" #: controllers/Overview.php:595 msgid "WPBakery Page Builder" msgstr "WPBakery Page Builder" #: controllers/Overview.php:583 controllers/Overview.php:596 msgid "Fully compatible with Beaver Builder plugin. Works best together with a cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Beaver Builder. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache." #: controllers/Overview.php:582 msgid "Beaver Builder" msgstr "Beaver Builder" #: controllers/Overview.php:570 msgid "Fully compatible with Oxygen Builder plugin. Works best together with a cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Oxygen Builder. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache." #: controllers/Overview.php:569 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: controllers/Overview.php:557 msgid "Fully compatible with Elementor Website Builder plugin. Works best together with a cache plugin" msgstr "Totalmente compatível com o plugin Elementor Website Builder. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache" #: controllers/Overview.php:556 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: controllers/Overview.php:530 msgid "Compatible with JCH Optimize Cache plugin. Works with all the options to optimize for CSS and JS." msgstr "Compatível com o plugin de cache JCH Optimize. Funciona com todas as opções para otimizar CSS e JS." #: controllers/Overview.php:529 msgid "JCH Optimize Cache" msgstr "JCH Optimize Cache" #: controllers/Overview.php:517 msgid "Fully compatible with LiteSpeed Cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin LiteSpeed Cache. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:516 msgid "LiteSpeed Cache" msgstr "LiteSpeed Cache" #: controllers/Overview.php:504 msgid "Fully compatible with W3 Total Cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin W3 Total Cache. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:503 msgid "W3 Total Cache" msgstr "W3 Total Cache" #: controllers/Overview.php:491 msgid "Fully compatible with WP Fastest Cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin WP Fastest Cache. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:490 msgid "WP Fastest Cache" msgstr "WP Fastest Cache" #: controllers/Overview.php:478 msgid "Fully compatible with WP-Rocket cache plugin. Works best with the the option Minify/Combine CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache WP-Rocket. Funciona melhor com a opção de minificar/combinar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:465 msgid "Fully compatible with Cache Enabler plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Cache Enabler. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:464 msgid "Cache Enabler" msgstr "Cache Enabler" #: controllers/Overview.php:452 msgid "Fully compatible with WP Super Cache cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache WP Super Cache." #: controllers/Overview.php:451 msgid "WP Super Cache" msgstr "WP Super Cache" #: controllers/Overview.php:439 msgid "Fully compatible with Hummingbird cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache Hummingbird. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:438 msgid "Hummingbird" msgstr "Hummingbird" #: controllers/Overview.php:426 msgid "Fully compatible with Autoptimizer cache plugin. Works best with the the option Optimize/Aggregate CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache Autoptimize. Funciona melhor com a opção de otimizar/agregar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:412 msgid "Compatible with Solid Security plugin. Use them together for Site Scanner, File Change Detection, Brute Force Protection." msgstr "Compatível com o plugin Solid Security. Use-os em conjunto para a varredura do site, detecção de alterações de arquivos e proteção contra força bruta." #: controllers/Overview.php:399 msgid "Compatible with Sucuri Security plugin. Use them together for Virus Scan, Firewall, File Integrity Monitoring." msgstr "Compatível com o plugin Sucuri Security. Use-os em conjunto para verificação de vírus, firewall e monitoramento da integridade de arquivos." #: controllers/Overview.php:386 msgid "Compatible with All In One WP Security plugin. Use them together for Virus Scan, Firewall, Brute Force protection." msgstr "Compatível com o plugin All In One WP Security. Use-os em conjunto para verificação de vírus, firewall e proteção contra força bruta." #: controllers/Overview.php:385 msgid "All In One WP Security" msgstr "All In One WP Security" #: controllers/Overview.php:373 msgid "Compatible with Wordfence Security plugin. Use them together for Malware Scan, Firewall, Brute Force protection." msgstr "Compatível com o plugin Wordfence Security. Use-os em conjunto para verificação de malware, firewall e proteção contra força bruta." #: controllers/Overview.php:372 msgid "Wordfence Security" msgstr "Wordfence Security" #: controllers/Overview.php:69 msgid "Customize & Secure all WordPress paths from hacker bots attacks." msgstr "Personalize e proteja todos os caminhos do WordPress contra ataques de bots hackers." #: controllers/Overview.php:68 msgid "Secure WP Paths" msgstr "Caminhos seguros do WP" #: controllers/Overview.php:59 controllers/SecurityCheck.php:92 #: controllers/Settings.php:182 msgid "Javascript is disabled on your browser! You need to activate the javascript in order to use %s plugin." msgstr "O JavaScript está desativado no seu navegador! Você precisa ativar o JavaScript para usar o plugin %s." #: classes/Tools.php:2109 msgid "From: %s <%s>" msgstr "De: %s <%s>" #: classes/Tools.php:2105 controllers/Settings.php:869 msgid "Best regards" msgstr "Atenciosamente" #: classes/Tools.php:2102 controllers/Settings.php:866 msgid "Note: If you can`t login to your site, just access this URL" msgstr "Observação: Se você não conseguir acessar seu site, basta acessar este URL" #: classes/Tools.php:2100 controllers/Settings.php:864 view/Permalinks.php:148 #: view/Permalinks.php:153 msgid "Login URL" msgstr "URL de acesso" #: classes/Tools.php:2099 controllers/Settings.php:863 msgid "Admin URL" msgstr "URL do administrador" #: classes/Tools.php:2098 controllers/Settings.php:862 msgid "Your new site URLs are" msgstr "Seus novos URLs do site são" #: classes/Tools.php:2096 controllers/Settings.php:860 msgid "Thank you for using %s!" msgstr "Agradecemos por estar usando %s!" #: classes/Tools.php:2095 msgid "New Login Data" msgstr "Novos dados de acesso" #: classes/Tools.php:649 msgid "Go PRO" msgstr "Seja PRO" #: view/Tweaks.php:426 msgid "Don't load WLW if you didn't configure Windows Live Writer for your site" msgstr "Não carregue o WLW se você não tiver configurado o Windows Live Writer para seu site" #: view/Tweaks.php:423 msgid "Hide WLW Manifest Scripts" msgstr "Ocultar scripts de manifesto do WLW" #: view/Tweaks.php:414 msgid "Don't load oEmbed service if you don't use oEmbed videos" msgstr "Não carregue o serviço oEmbed se você não estiver usando vídeos oEmbed" #: models/Menu.php:243 view/Tweaks.php:436 msgid "Disable Options" msgstr "Desativar opções" #: view/Tweaks.php:402 msgid "Don't load Emoji Icons if you don't use them" msgstr "Não carregue ícones de Emoji se você não os usar" #: view/Tweaks.php:399 msgid "Hide Emojicons" msgstr "Ocultar emojicons" #: view/Tweaks.php:390 msgid "Hide the HTML Comments left by the themes and plugins" msgstr "Oculte os comentários HTML deixados pelos temas e plugins" #: controllers/SecurityCheck.php:697 view/blocks/ChangeCacheFiles.php:6 msgid "Change Paths in Cached Files" msgstr "Alterar caminhos em arquivos armazenados em cache" #: view/Tweaks.php:227 msgid "Hide Paths in Robots.txt" msgstr "Ocultar caminhos no Robots.txt" #: view/Tweaks.php:203 msgid "Change Paths in Sitemaps XML" msgstr "Alterar caminhos no XML dos sitemaps" #: view/Tweaks.php:270 msgid "Convert links like /wp-content/* into %s/wp-content/*." msgstr "Converta links como /wp-content/* em %s/wp-content/*." #: view/Tweaks.php:267 msgid "Change Relative URLs to Absolute URLs" msgstr "Alterar URLs relativos para URLs absolutos" #: view/Permalinks.php:634 msgid "This will prevent from showing the old paths when an image or font is called through ajax" msgstr "Isso irá impedir a exibição dos caminhos antigos quando uma imagem ou fonte for chamada por meio de Ajax" #: view/Permalinks.php:631 msgid "Change Paths in Ajax Calls" msgstr "Alterar caminhos em chamadas Ajax" #: view/Tweaks.php:257 msgid "Change WordPress paths while you're logged in" msgstr "Altere os caminhos do WordPress enquanto estiver conectado" #: view/Tweaks.php:254 msgid "Change Paths for Logged Users" msgstr "Alterar caminhos para usuários conectados" #: models/Menu.php:235 view/Tweaks.php:239 msgid "Change Options" msgstr "Alterar opções" #: view/Tweaks.php:138 msgid "Make that the redirect URLs exist on your website. %sThe User Role redirect URL has higher priority than the Default redirect URL." msgstr "Certifique-se de que os URLs de redirecionamento existam no seu site. %sO URL de redirecionamento da função do usuário, tem prioridade mais alta do que o URL de redirecionamento padrão." #: view/Tweaks.php:114 msgid "redirects" msgstr "redirecionamentos" #: view/Tweaks.php:98 view/Tweaks.php:129 msgid "eg. /logout or " msgstr "ex.: desconectar ou " #: view/Tweaks.php:97 view/Tweaks.php:128 msgid "Logout Redirect URL" msgstr "URL de redirecionamento ao sair" #: view/Tweaks.php:87 view/Tweaks.php:118 msgid "eg." msgstr "ex.:" #: view/Tweaks.php:86 view/Tweaks.php:117 msgid "Login Redirect URL" msgstr "URL de redirecionamento ao acessar" #: view/Tweaks.php:72 msgid "User Role" msgstr "Função do usuário" #: view/Tweaks.php:68 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: view/Tweaks.php:49 msgid "You can create a new page and come back to choose to redirect to that page." msgstr "Você pode criar uma nova página e voltar para escolher o redirecionamento para essa página." #: view/Tweaks.php:48 msgid "Redirect the protected paths /wp-admin, /wp-login to a Page or trigger an HTML Error." msgstr "Redirecione os caminhos protegidos /wp-admin, /wp-login para uma página ou acione um erro de HTML." #: view/Tweaks.php:36 msgid "403 HTML Error" msgstr "Erro HTML 403" #: view/Tweaks.php:35 msgid "404 HTML Error" msgstr "Erro HTML 404" #: view/Tweaks.php:34 msgid "404 page" msgstr "Página 404" #: view/Tweaks.php:33 msgid "Front page" msgstr "Página inicial" #: view/Tweaks.php:29 msgid "Redirect Hidden Paths" msgstr "Redirecionar caminhos ocultos" #: view/SecurityCheck.php:156 msgid "Are you sure you want to ignore this task in the future?" msgstr "Você tem certeza de que deseja ignorar esta tarefa no futuro?" #: view/SecurityCheck.php:143 msgid "Fix it" msgstr "Corrigir" #: view/SecurityCheck.php:138 msgid "Info" msgstr "Informação" #: view/SecurityCheck.php:115 msgid "Action" msgstr "Ação" #: view/SecurityCheck.php:114 msgid "Valid" msgstr "Válido" #: view/SecurityCheck.php:113 msgid "Value" msgstr "Valor" #: view/SecurityCheck.php:112 msgid "Name" msgstr "Nome" #: view/SecurityCheck.php:100 msgid "Last check:" msgstr "Última verificação:" #: view/SecurityCheck.php:103 msgid "According to %sGoogle latest stats%s, over %s 30k websites are hacked every day %s and %s over 30% of them are made in WordPress %s. %s It's better to prevent an attack than to spend a lot of money and time to recover your data after an attack not to mention the situation when your clients' data are stolen." msgstr "De acordo com as %sestatísticas mais recentes do Google%s, mais de %s30 mil sites são invadidos todos os dias%s e %smais de 30% deles são criados em WordPress%s. %sÉ melhor prevenir um ataque do que gastar muito dinheiro e tempo para recuperar seus dados após um ataque, sem mencionar a situação em que os dados de seus clientes são roubados." #: view/SecurityCheck.php:82 msgid "Congratulations! You completed all the security tasks. Make sure you check your site once a week." msgstr "Parabéns! Você concluiu todas as tarefas de segurança. Certifique-se de verificar seu site uma vez por semana." #: view/SecurityCheck.php:76 msgid "Failed" msgstr "Reprovado" #: view/SecurityCheck.php:75 msgid "Passed" msgstr "Aprovado" #: view/SecurityCheck.php:60 view/SecurityCheck.php:94 msgid "Start Scan" msgstr "Iniciar varredura" #: view/SecurityCheck.php:23 msgid "WordPress Security Check" msgstr "Verificação de segurança do WordPress" #: view/Plugins.php:26 msgid "Go To Plugin" msgstr "Acessar plugin" #: view/Plugins.php:24 msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #: view/Permalinks.php:743 msgid "Don't let hackers see any directory content. See %sUploads Directory%s" msgstr "Não permita que os hackers vejam qualquer conteúdo do diretório. Consulte %sDiretório de envios%s" #: view/Permalinks.php:740 msgid "Disable Directory Browsing" msgstr "Desativar navegação no diretório" #: view/Firewall.php:33 msgid "A thorough set of rules can prevent many types of SQL Injection and URL hacks from being interpreted." msgstr "Um conjunto completo de regras pode evitar que muitos tipos de injeção de SQL e invasões de URL sejam interpretados." #: view/Firewall.php:32 msgid "Most WordPress installations are hosted on the popular Apache, Nginx and IIS web servers." msgstr "A maioria das instalações do WordPress é hospedada nos populares servidores web Apache, Nginx e IIS." #: view/Firewall.php:29 msgid "Firewall Against Script Injection" msgstr "Firewall contra injeção de scripts" #: view/Firewall.php:127 msgid "Add X-Content-Type-Options header" msgstr "Adicione o cabeçalho X-Content-Type-Options" #: view/Firewall.php:124 msgid "Add X-XSS-Protection header" msgstr "Adicione o cabeçalho X-XSS-Protection" #: view/Firewall.php:121 msgid "Add Content-Security-Policy header" msgstr "Adicione o cabeçalho Content-Security-Policy" #: view/Firewall.php:118 msgid "Add Strict-Transport-Security header" msgstr "Adicione o cabeçalho Strict-Transport-Security" #: view/Firewall.php:114 msgid "Add Security Headers for XSS and Code Injection Attacks" msgstr "Adicione cabeçalhos de segurança para ataques de XSS e injeção de código" #: view/Permalinks.php:720 msgid "Hide WordPress Common Files" msgstr "Ocultar arquivos comuns do WordPress" #: view/Permalinks.php:703 msgid "Hide WordPress Common Paths" msgstr "Ocultar caminhos comuns do WordPress" #: view/Permalinks.php:959 msgid "Disable REST API access for not logged in users" msgstr "Desative o acesso à API REST para usuários não conectados" #: view/Permalinks.php:955 msgid "Disable REST API Access" msgstr "Desativar o acesso à API REST" #: view/Permalinks.php:926 msgid "eg. json, api, call" msgstr "ex.: json, api, call" #: view/Permalinks.php:925 msgid "Custom wp-json Path" msgstr "Caminho wp-json personalizado" #: view/Permalinks.php:858 msgid "Give random names to each theme (works in WP multisite)" msgstr "Dê nomes aleatórios a cada tema (funciona no WP multisite)" #: view/Permalinks.php:855 msgid "Hide Theme Names" msgstr "Ocultar nomes de tema" #: view/Permalinks.php:842 msgid "eg. aspect, templates, styles" msgstr "ex.: aparencia, modelos, estilos" #: view/Permalinks.php:841 msgid "Custom themes Path" msgstr "Caminho de temas personalizado" #: view/Permalinks.php:777 msgid "Give random names to each plugin" msgstr "Dê nomes aleatórios a cada plugin" #: view/Permalinks.php:774 msgid "Hide Plugin Names" msgstr "Ocultar nomes de plugins" #: view/Permalinks.php:762 msgid "eg. modules" msgstr "ex.: modulos" #: view/Permalinks.php:761 msgid "Custom plugins Path" msgstr "Caminho de plugins personalizado" #: view/Permalinks.php:755 msgid "Plugins Settings" msgstr "Configurações de plugins" #: view/Permalinks.php:586 msgid "Don't let URLs like domain.com?author=1 show the user login name" msgstr "Não permita que URLs como domain.com?author=1 mostrem o nome de acesso do usuário" #: view/Permalinks.php:583 msgid "Hide Author ID URL" msgstr "Ocultar URL do ID do autor" #: view/Permalinks.php:568 msgid "eg. profile, usr, writer" msgstr "ex.: perfil, usuario, autor" #: view/Permalinks.php:567 msgid "Custom author Path" msgstr "Caminho de autor personalizado" #: view/Permalinks.php:686 msgid "eg. comments, discussion" msgstr "ex.: comentarios, discussao" #: view/Permalinks.php:685 msgid "Custom comment Path" msgstr "Caminho de comentário personalizado" #: view/Permalinks.php:679 msgid "You already defined a different wp-content/uploads directory in wp-config.php %s" msgstr "Você já definiu um diretório wp-content/uploads diferente no wp-config.php %s" #: view/Permalinks.php:670 msgid "eg. images, files" msgstr "ex.: imagens, arquivos" #: view/Permalinks.php:669 msgid "Custom uploads Path" msgstr "Caminho de envios personalizados" #: view/Permalinks.php:659 msgid "eg. lib, library" msgstr "ex.: bib, biblioteca" #: view/Permalinks.php:658 msgid "Custom wp-includes Path" msgstr "Caminho do wp-includes personalizado" #: view/Permalinks.php:649 msgid "eg. core, inc, include" msgstr "ex.: nucleo, inc, incluir" #: view/Permalinks.php:648 msgid "Custom wp-content Path" msgstr "Caminho do wp-content personalizado" #: view/Permalinks.php:621 msgid "(works only with the custom admin-ajax path to avoid infinite loops)" msgstr "(funciona apenas com o caminho personalizado do admin-ajax para evitar loops infinitos)" #: view/Permalinks.php:620 msgid "Show /%s instead of /%s" msgstr "Mostre /%s em vez de /%s" #: view/Permalinks.php:617 msgid "Hide wp-admin from Ajax URL" msgstr "Ocultar wp-admin do URL do Ajax" #: view/Permalinks.php:604 msgid "eg. ajax, json" msgstr "ex.: ajax, json" #: view/Permalinks.php:603 msgid "Custom admin-ajax Path" msgstr "Caminho personalizado do admin-ajax" #: view/Permalinks.php:537 msgid "eg. multisite activation link" msgstr "ex.: link de ativacao de multisite" #: view/Permalinks.php:536 msgid "Custom Activation Path" msgstr "Caminho de ativação personalizado" #: view/Permalinks.php:525 msgid "eg. logout or disconnect" msgstr "ex.: sair ou desconectar" #: view/Permalinks.php:524 msgid "Custom Logout Path" msgstr "Caminho de saída personalizado" #: view/Permalinks.php:513 msgid "eg. newuser or register" msgstr "ex.: novousuario ou cadastro" #: view/Permalinks.php:512 msgid "Custom Register Path" msgstr "Caminho de cadastro personalizado" #: view/Permalinks.php:502 msgid "eg. lostpass or forgotpass" msgstr "ex.: senha perdida ou esqueci a senha" #: view/Permalinks.php:501 msgid "Custom Lost Password Path" msgstr "Caminho personalizado da senha perdida" #: view/Permalinks.php:399 view/Permalinks.php:448 msgid "Hide \"wp-login.php\"" msgstr "Ocultar \"wp-login.php\"" #: view/Permalinks.php:435 msgid "eg. login or signin" msgstr "ex.: acessar ou entrar" #: view/Permalinks.php:434 msgid "Custom Login Path" msgstr "Caminho de acesso personalizado" #: view/Permalinks.php:386 msgid "Your login URL is changed by another plugin/theme in %s. To activate this option, disable the custom login in the other plugin or deativate it." msgstr "Seu URL de acesso foi alterado por outro plugin/tema em %s. Para ativar esta opção, desative o acesso personalizado no outro plugin ou desative-o." #: view/Permalinks.php:372 view/Permalinks.php:550 msgid "Manage Login and Logout Redirects" msgstr "Gerenciar redirecionamentos ao acessar e sair" #: view/Permalinks.php:368 msgid "Some themes don't work with custom Admin and Ajax paths. In case of ajax errors, switch back to wp-admin and admin-ajax.php." msgstr "Alguns temas não funcionam com caminhos personalizados de Admin e Ajax. Em caso de erros de Ajax, volte para wp-admin e admin-ajax.php." #: view/Permalinks.php:361 msgid "Hide the New Admin Path" msgstr "Ocultar o novo caminho do administrador" #: view/Permalinks.php:340 msgid "Hide \"wp-admin\"" msgstr "Ocultar \"wp-admin\"" #: view/Permalinks.php:326 msgid "eg. adm, back" msgstr "ex.: adm, pain" #: view/Permalinks.php:325 msgid "Custom Admin Path" msgstr "Caminho de administrador personalizado" #: view/Permalinks.php:316 msgid "Your admin URL can't be changed on %s hosting because of the %s security terms." msgstr "Seu URL de administrador não pode ser alterado na hospedagem %s devido aos termos de segurança de %s." #: view/Permalinks.php:312 msgid "Your admin URL is changed by another plugin/theme in %s. To activate this option, disable the custom admin in the other plugin or deativate it." msgstr "Seu URL de administração foi alterado por outro plugin/tema em %s. Para ativar esta opção, desative o administrador personalizado no outro plugin ou desative-o." #: view/Permalinks.php:52 view/Permalinks.php:68 msgid "Ghost mode" msgstr "Modo Ghost" #: view/Permalinks.php:48 view/Permalinks.php:67 msgid "Lite mode" msgstr "Modo Lite" #: view/Permalinks.php:37 msgid "Levels of security" msgstr "Níveis de segurança" #: view/Mapping.php:173 msgid "or" msgstr "ou" #: view/Mapping.php:170 view/Mapping.php:179 msgid "to" msgstr "para" #: view/Mapping.php:166 view/Mapping.php:175 msgid "from" msgstr "de" #: view/Mapping.php:164 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: controllers/Overview.php:227 models/Menu.php:217 view/Mapping.php:150 msgid "URL Mapping" msgstr "Mapeamento de URL" #: view/Mapping.php:32 msgid "Text Mapping only Classes, IDs, JS variables" msgstr "Mapeamento de texto apenas para Classes, IDs e variáveis JS" #: controllers/Overview.php:214 models/Menu.php:213 view/Mapping.php:21 msgid "Text Mapping" msgstr "Mapeamento de texto" #: view/Log.php:56 msgid "Compatible with all themes and plugins." msgstr "Compatível com todos os temas e plugins." #: view/Log.php:54 msgid "Know what the other users are doing on your website." msgstr "Saiba o que os outros usuários estão fazendo no seu site." #: view/Log.php:53 msgid "Monitor, track and log events on your website." msgstr "Monitore, rastreie e registre eventos no seu site." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:108 msgid "No, abort" msgstr "Não, cancelar" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:101 msgid "Yes, it's working" msgstr "Sim, está funcionando" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:92 msgid "Your login URL will be: %s In case you can't login, use the safe URL: %s" msgstr "Seu URL de acesso será: %s Caso você não consiga acessar, use o URL seguro: %s" #: view/Brute.php:254 view/Brute.php:366 view/Brute.php:405 msgid "Do not logout from your account until you are confident that reCAPTCHA is working and you will be able to login again." msgstr "Não saia da sua conta até ter certeza de que o reCAPTCHA está funcionando e que você poderá acessar novamente." #: view/Brute.php:252 view/Brute.php:364 view/Brute.php:403 msgid "If you're able to login, you've set reCAPTCHA correctly." msgstr "Se você conseguir acessar, você configurou o reCAPTCHA corretamente." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:117 msgid "Frontend Login Test" msgstr "Teste de acesso à interface" #: view/Brute.php:249 view/Brute.php:361 view/Brute.php:400 msgid "Next Steps" msgstr "Próximos passos" #: view/Dashboard.php:152 msgid "Urgent Security Actions Required" msgstr "Ações de segurança urgentes necessárias" #: view/Dashboard.php:95 view/SecurityCheck.php:52 msgid "Your website security is strong. %sKeep checking the security every week." msgstr "A segurança do seu site está forte. %sContinue verificando a segurança todas as semanas." #: view/Dashboard.php:89 view/SecurityCheck.php:46 msgid "Your website security is still weak. %sSome of the main hacking doors are still available." msgstr "A segurança do seu site ainda está fraca. %sAlgumas das principais portas para invasão ainda estão disponíveis." #: view/Dashboard.php:86 view/SecurityCheck.php:43 msgid "Your website security %sis very weak%s. %sMany hacking doors are available." msgstr "A segurança do seu site %sestá muito fraca%s. %sMuitas portas para invasão estão disponíveis." #: view/Dashboard.php:83 view/SecurityCheck.php:40 msgid "Your website security %sis extremely weak%s. %sMany hacking doors are available." msgstr "A segurança do seu site %sestá extremamente fraca%s. %sMuitas portas para invasão estão disponíveis." #: view/SecurityCheck.php:210 msgid "Security Level" msgstr "Nível de segurança" #: view/Connect.php:62 msgid "If you bought %s please remove this plugin and install the one from %sYour Account%s" msgstr "Se você comprou %s, remova este plugin e instale-o a partir de %sSua conta%s" #: view/Connect.php:59 msgid "Note! If you add your email you will receive a free token which will activate the plugin." msgstr "Observação! Se você adicionar seu e-mail, você irá receber um token gratuito que ativará o plugin." #: view/Connect.php:56 msgid "By activating the Free version of %s you agree with our %sTerms of Use%s and %sPrivacy Policy%s" msgstr "Ao ativar a versão \"Gratuita\" de %s, você concorda com nossos %sTermos de uso%s e %sPolítica de privacidade%s" #: view/Connect.php:47 msgid "Skip Activation" msgstr "Ignorar ativação" #: view/blocks/Connect.php:17 view/Connect.php:39 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: view/Connect.php:15 msgid "Activate Free Token" msgstr "Ativar token gratuito" #: view/Brute.php:541 msgid "Custom message to show to blocked users." msgstr "Mensagem personalizada a ser mostrada aos usuários bloqueados." #: view/Brute.php:540 msgid "Option to inform user about remaining attempts on login page." msgstr "Opção para informar ao usuário sobre as tentativas restantes na página de acesso." #: view/Brute.php:539 msgid "Manually whitelist trusted IP addresses." msgstr "Inclua manualmente na lista de permissões os endereços de IP confiáveis." #: view/Brute.php:538 msgid "Manually block/unblock IP addresses." msgstr "Bloquear/desbloquear manualmente endereços de IP." #: view/Brute.php:536 msgid "Limit the number of allowed login attempts using normal login form." msgstr "Limite o número de tentativas de acesso permitidas usando o formulário de acesso normal." #: view/Brute.php:534 view/Log.php:51 view/Overview.php:59 msgid "Features" msgstr "Recursos" #: view/Brute.php:528 msgid "Protects your website against Brute Force login attacks using %s A common threat web developers face is a password-guessing attack known as a Brute Force attack. A Brute Force attack is an attempt to discover a password by systematically trying every possible combination of letters, numbers, and symbols until you discover the one correct combination that works." msgstr "Protege seu site contra ataques de acesso por força bruta usando %s Uma ameaça comum que os desenvolvedores da web enfrentam é um ataque de adivinhação de senha, conhecido como ataque por força bruta. Um ataque por força bruta é uma tentativa de descobrir uma senha tentando sistematicamente todas as combinações possíveis de letras, números e símbolos, até descobrir a única combinação correta que funciona." #: view/Brute.php:527 msgid "Brute Force Login Protection" msgstr "Proteção de acesso por força bruta" #: view/Brute.php:26 msgid "Unlock all" msgstr "Desbloquear tudo" #: view/Brute.php:14 msgid "Blocked IPs" msgstr "IPs bloqueados" #: view/Firewall.php:382 msgid "You can ban a single IP address like 192.168.0.1 or a range of 245 IPs like 192.168.0.*. These IPs will not be able to access the login page." msgstr "Você pode banir um único endereço IP, como 192.168.0.1, ou um intervalo de 245 IPs, como 192.168.0.*. Esses IPs não poderão acessar a página de acesso." #: view/Firewall.php:320 view/Permalinks.php:198 msgid "You can white-list a single IP address like 192.168.0.1 or a range of 245 IPs like 192.168.0.*. Find your IP with %s" msgstr "Você pode colocar na lista de permissões um único endereço IP, como 192.168.0.1, ou um intervalo de 245 IPs, como 192.168.0.*. Encontre seu IP com %s" #: view/Firewall.php:309 view/Permalinks.php:187 msgid "Whitelist IPs" msgstr "Lista de permissões de IPs" #: view/Brute.php:436 msgid "Show message instead of login form" msgstr "Mostrar mensagem em vez do formulário de acesso" #: view/Brute.php:435 msgid "Lockout Message" msgstr "Mensagem de bloqueio" #: view/Brute.php:427 msgid "No. of seconds" msgstr "Número de segundos" #: view/Brute.php:426 msgid "Ban Duration" msgstr "Duração do banimento" #: view/Brute.php:418 msgid "Block IP on login page" msgstr "Bloquear IP na página de acesso" #: view/Brute.php:417 msgid "Max Fail Attempts" msgstr "Máximo de tentativas com falha" #: view/Brute.php:64 msgid "Protects your website against Brute Force login attacks." msgstr "Protege seu site contra ataques de acesso por força bruta." #: view/Brute.php:62 msgid "Use Brute Force Protection" msgstr "Usar proteção contra força bruta" #: view/Backup.php:83 msgid "It's important to %s save your settings every time you change them %s. You can use the backup to configure other websites you own." msgstr "É importante %s salvar suas configurações sempre que as alterar %s. Você pode usar o backup para configurar outros sites de sua propriedade." #: view/Backup.php:40 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar backup" #: view/Backup.php:16 view/Backup.php:82 msgid "Backup Settings" msgstr "Configurações de backup" #: view/Backup.php:10 msgid "Click Backup and the download will start automatically. You can use the Backup for all your websites." msgstr "Clique em \"Backup\" e irá começar a baixar o arquivo automaticamente. Você pode usar o backup para todos os seus sites." #: view/Backup.php:8 msgid "Backup/Restore Settings" msgstr "Configurações de backup/restauração" #: view/blocks/SecurityCheck.php:14 msgid "Make sure you save the settings and empty the cache before checking your website with our tool." msgstr "Certifique-se de salvar as configurações e esvaziar o cache antes de verificar seu site com nossa ferramenta." #: view/blocks/SecurityCheck.php:8 msgid "Check if your website is secured with the current settings." msgstr "Verifique o se seu site está protegido com as configurações atuais." #: view/blocks/SecurityCheck.php:5 msgid "Check Your Website" msgstr "Verifique seu site" #: view/Advanced.php:200 view/Brute.php:514 view/Firewall.php:445 #: view/Log.php:35 view/Mapping.php:272 view/Mapping.php:276 #: view/Permalinks.php:1024 view/Permalinks.php:1028 view/Tweaks.php:745 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: view/Advanced.php:181 view/Connect.php:20 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: view/Advanced.php:174 msgid "Send me an email with the changed admin and login URLs" msgstr "Me envie um e-mail com os URLs de administração e acesso alterados" #: models/Menu.php:296 view/Advanced.php:171 msgid "Email Notification" msgstr "Notificação por e-mail" #: view/Advanced.php:161 msgid "Notification Settings" msgstr "Configurações de notificação" #: view/Advanced.php:130 msgid "Clean Login Page" msgstr "Limpar página de acesso" #: view/Advanced.php:101 view/Advanced.php:117 msgid "Late Loading" msgstr "Carregamento tardio" #: view/Advanced.php:58 msgid "Compatibility Settings" msgstr "Configurações de compatibilidade" #: view/Mapping.php:118 view/Mapping.php:135 view/Permalinks.php:822 #: view/Permalinks.php:906 view/Permalinks.php:957 view/Tweaks.php:351 #: view/Tweaks.php:529 msgid "not recommended" msgstr "não recomendado" #: view/Mapping.php:138 msgid "Check the website loading speed with %sPingdom Tool%s" msgstr "Verifique a velocidade de carregamento do site com o %sPingdom Tool%s" #: view/Mapping.php:137 msgid "Cache CSS, JS and Images to increase the frontend loading speed." msgstr "Armazene em cache CSS, JS e imagens para aumentar a velocidade de carregamento da interface." #: view/Mapping.php:133 msgid "Optimize CSS and JS files" msgstr "Otimizar arquivos CSS e JS" #: view/Advanced.php:35 msgid "Safe URL:" msgstr "URL seguro:" #: view/Advanced.php:27 msgid "eg. disable_url, safe_url" msgstr "ex.: disable_url, safe_url" #: view/Advanced.php:26 msgid "Custom Safe URL Param" msgstr "Parâmetro de URL seguro personalizado" #: models/Menu.php:288 view/Advanced.php:19 msgid "Rollback Settings" msgstr "Configurações de reversão" #: models/Settings.php:568 msgid "Weak name detected: %s. You need to use another name to increase your website security." msgstr "Nome fraco detectado: %s. Você precisa usar outro nome para aumentar a segurança do seu site." #: models/Settings.php:537 msgid "Invalid name detected: %s. The paths can't end with . to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. Os caminhos não podem terminar com \".\" para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:522 msgid "Invalid name detected: %s. The name can't start with / to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. O nome não pode começar com \"/\" para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:516 msgid "Invalid name detected: %s. Add only the final path name to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. Adicione apenas o nome do caminho final para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:510 msgid "Short name detected: %s. You need to use unique paths with more than 4 chars to avoid WordPress errors." msgstr "Nome curto detectado: %s. Você precisa usar caminhos exclusivos com mais de 4 caracteres para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:483 msgid "Invalid name detected: %s. You need to use another name to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. Você precisa usar outro nome para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:95 msgid "You can't set both ADMIN and LOGIN with the same name. Please use different names" msgstr "Você não pode definir tanto ADMIN quanto LOGIN com o mesmo nome. Use nomes diferentes" #: controllers/Overview.php:398 msgid "Sucuri Security" msgstr "Sucuri Security" #: controllers/Overview.php:425 msgid "Autoptimizer" msgstr "Autoptimize" #: controllers/Overview.php:477 msgid "WP Rocket" msgstr "WP Rocket" #: models/Menu.php:116 view/Plugins.php:40 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: models/Menu.php:61 models/Menu.php:62 view/Brute.php:53 msgid "Brute Force" msgstr "Força bruta" #: view/Permalinks.php:933 msgid "Permalinks" msgstr "Links permanentes" #: models/Rewrite.php:3319 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "Ocorreu um erro crítico no seu site." #: models/Rewrite.php:3317 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Ocorreu um erro crítico no seu site. Verifique a caixa de entrada de e-mail do administrador do seu site para obter instruções." #: models/Rewrite.php:1038 msgid "Config file is not writable. You have to added it manually at the beginning of the %s file: %s" msgstr "O arquivo de configuração não é gravável. Você precisa adicioná-lo manualmente no início do arquivo %s: %s" #: models/Rewrite.php:867 models/Rewrite.php:903 msgid "Learn How To Add the Code" msgstr "Aprenda como adicionar o código" #: models/Rewrite.php:867 msgid "WpEngine detected. Add the redirects in the WpEngine Redirect rules panel %s." msgstr "WpEngine detectado. Adicione os redirecionamentos no painel de regras de redirecionamento do WpEngine %s." #: models/Rewrite.php:785 msgid "IIS detected. You need to update your %s file by adding the following lines after <rules> tag: %s" msgstr "IIS detectado. Você precisa atualizar seu arquivo %s, adicionando as seguintes linhas após a tag <rules>: %s" #: models/Compatibility.php:718 msgid "Godaddy detected! To avoid CSS errors, make sure you switch off the CDN from %s" msgstr "Godaddy detectado! Para evitar erros de CSS, certifique-se de desativar o CDN de %s" #: models/Compatibility.php:708 msgid "%s rules are not saved in the config file and this may affect the website loading speed." msgstr "As regras de %s não são salvas no arquivo de configuração e isso pode afetar a velocidade de carregamento do site." #: models/Compatibility.php:662 msgid "Inmotion detected. %sPlease read how to make the plugin compatible with Inmotion Nginx Cache%s" msgstr "Inmotion detectado. %sSaiba como tornar o plugin compatível com o Inmotion Nginx Cache%s" #: view/Permalinks.php:319 msgid "The constant ADMIN_COOKIE_PATH is defined in wp-config.php by another plugin. You can't change %s unless you remove the line define('ADMIN_COOKIE_PATH', ...);." msgstr "A constante ADMIN_COOKIE_PATH está definida no wp-config.php por outro plugin. Você não pode alterar %s a menos que você remova a linha define('ADMIN_COOKIE_PATH', ...);." #: models/Compatibility.php:657 msgid "You need to set the permalink structure to friendly URL (without index.php)." msgstr "Você precisa definir a estrutura de link permanente para o URL amigável (sem index.php)." #: models/Compatibility.php:655 msgid "You need to activate the URL Rewrite for IIS to be able to change the permalink structure to friendly URL (without index.php). %sMore details%s" msgstr "Você precisa ativar a reescrita de URL para o IIS para poder alterar a estrutura de link permanente para URLs amigáveis (sem index.php). %sMais detalhes%s" #: models/Compatibility.php:650 msgid "%s does not work without mode_rewrite. Please activate the rewrite module in Apache. %sMore details%s" msgstr "%s não funciona sem o \"mode_rewrite\". Ative o módulo de reescrita no Apache. %sMais detalhes%s" #: models/Compatibility.php:629 msgid "WP Super Cache CDN detected. Please include %s and %s paths in WP Super Cache > CDN > Include directories" msgstr "CDN detectado no WP Super Cache. Inclua os caminhos %s e %s em WP Super Cache > CDN > Incluir diretórios" #: models/Compatibility.php:620 msgid "CDN Enabler detected! Learn how to configure it with %s %sClick here%s" msgstr "CDN Enabler detectado! Saiba como configurá-lo com %s %sClique aqui%s" #: models/bruteforce/Math.php:71 msgid "Prove your humanity:" msgstr "Demonstre sua humanidade:" #: models/bruteforce/Math.php:47 msgid "%sYou failed to correctly answer the math problem.%s Please try again." msgstr "%sVocê não conseguiu responder corretamente ao problema de matemática.%s Tente novamente." #: controllers/Settings.php:837 controllers/Settings.php:840 msgid "Error! The backup is not valid." msgstr "Erro! O backup não é válido." #: controllers/Settings.php:833 msgid "Great! The backup is restored." msgstr "Ótimo! O backup foi restaurado." #: controllers/Settings.php:701 msgid "The list of plugins and themes was updated with success!" msgstr "A lista de plugins e temas foi atualizada!" #: models/Settings.php:361 msgid "Error: You entered the same text twice in the Text Mapping. We removed the duplicates to prevent any redirect errors." msgstr "Erro: Você inseriu o mesmo texto duas vezes no \"Mapeamento de texto\". Removemos os duplicados para evitar quaisquer erros de redirecionamento." #: models/Menu.php:149 models/Menu.php:150 msgid "My Account" msgstr "Minha conta" #: controllers/Settings.php:127 msgid "Do you want to restore the last saved settings?" msgstr "Deseja restaurar as configurações salvas anteriormente?" #: controllers/Settings.php:126 view/Backup.php:17 view/Backup.php:26 msgid "Restore Settings" msgstr "Restaurar configurações" #: controllers/Settings.php:120 msgid "Learn how to setup on Nginx server" msgstr "Aprenda como configurar no servidor Nginx" #: controllers/SecurityCheck.php:673 controllers/SecurityCheck.php:726 msgid "Don't forget to reload the Nginx service." msgstr "Não se esqueça de recarregar o serviço Nginx." #: controllers/Settings.php:120 msgid "NGINX detected. In case you didn't add the code in the NGINX config already, please add the following line. %s" msgstr "NGINX detectado. Caso você ainda não tenha adicionado o código na configuração do NGINX, adicione a seguinte linha. %s" #: controllers/SecurityCheck.php:1847 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Apenas mais um site WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:1338 msgid "Change the wp-config.php file permission to Read-Only using File Manager." msgstr "Altere a permissão do arquivo \"wp-config.php\" para \"Somente leitura\" usando o gerenciador de arquivos." #: controllers/SecurityCheck.php:1286 msgid "Good" msgstr "Bom" #: controllers/SecurityCheck.php:1281 msgid "too simple" msgstr "simples demais" #: controllers/SecurityCheck.php:1271 msgid "Empty" msgstr "Vazio" #: controllers/SecurityCheck.php:1252 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: controllers/SecurityCheck.php:1252 msgid "%s days since last update" msgstr "%s dias desde a última atualização" #: controllers/SecurityCheck.php:1132 msgid "All plugins are compatible" msgstr "Todos os plugins são compatíveis" #: controllers/SecurityCheck.php:1046 msgid "Themes are up to date" msgstr "Temas atualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:1046 msgid "%s theme(s) are outdated: %s" msgstr "%s tema(s) desatualizado(s): %s" #: controllers/SecurityCheck.php:1012 msgid "All plugins are up to date" msgstr "Todos plugins estão atualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:1012 msgid "%s plugin(s) are outdated: %s" msgstr "%s plugin(s) desatualizado(s): %s" #: controllers/SecurityCheck.php:869 controllers/SecurityCheck.php:874 #: controllers/SecurityCheck.php:894 controllers/SecurityCheck.php:908 #: controllers/SecurityCheck.php:923 controllers/SecurityCheck.php:939 #: controllers/SecurityCheck.php:1174 controllers/SecurityCheck.php:1316 #: controllers/SecurityCheck.php:1336 controllers/SecurityCheck.php:1345 #: controllers/SecurityCheck.php:1352 controllers/SecurityCheck.php:1383 #: controllers/SecurityCheck.php:1413 controllers/SecurityCheck.php:1425 #: controllers/SecurityCheck.php:1449 controllers/SecurityCheck.php:1463 #: controllers/SecurityCheck.php:1478 controllers/SecurityCheck.php:1493 #: controllers/SecurityCheck.php:1506 controllers/SecurityCheck.php:1540 #: controllers/SecurityCheck.php:1550 controllers/SecurityCheck.php:1571 #: controllers/SecurityCheck.php:1599 controllers/SecurityCheck.php:1614 #: controllers/SecurityCheck.php:1639 controllers/SecurityCheck.php:1670 #: controllers/SecurityCheck.php:1698 controllers/SecurityCheck.php:1734 #: controllers/SecurityCheck.php:1760 controllers/SecurityCheck.php:1783 #: controllers/SecurityCheck.php:1790 controllers/SecurityCheck.php:1819 #: controllers/SecurityCheck.php:1836 controllers/SecurityCheck.php:1850 msgid "No" msgstr "Não" #: controllers/SecurityCheck.php:874 controllers/SecurityCheck.php:894 #: controllers/SecurityCheck.php:908 controllers/SecurityCheck.php:923 #: controllers/SecurityCheck.php:939 controllers/SecurityCheck.php:1174 #: controllers/SecurityCheck.php:1231 controllers/SecurityCheck.php:1316 #: controllers/SecurityCheck.php:1336 controllers/SecurityCheck.php:1345 #: controllers/SecurityCheck.php:1383 controllers/SecurityCheck.php:1413 #: controllers/SecurityCheck.php:1425 controllers/SecurityCheck.php:1449 #: controllers/SecurityCheck.php:1463 controllers/SecurityCheck.php:1478 #: controllers/SecurityCheck.php:1493 controllers/SecurityCheck.php:1506 #: controllers/SecurityCheck.php:1511 controllers/SecurityCheck.php:1545 #: controllers/SecurityCheck.php:1571 controllers/SecurityCheck.php:1599 #: controllers/SecurityCheck.php:1614 controllers/SecurityCheck.php:1632 #: controllers/SecurityCheck.php:1670 controllers/SecurityCheck.php:1698 #: controllers/SecurityCheck.php:1734 controllers/SecurityCheck.php:1760 #: controllers/SecurityCheck.php:1783 controllers/SecurityCheck.php:1790 #: controllers/SecurityCheck.php:1819 controllers/SecurityCheck.php:1836 #: controllers/SecurityCheck.php:1850 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: controllers/SecurityCheck.php:724 controllers/SecurityCheck.php:783 #: controllers/SecurityCheck.php:818 msgid "Saved! You can run the test again." msgstr "Salvo! Você pode executar o teste novamente." #: controllers/SecurityCheck.php:811 msgid "Saved! This task will be ignored on future tests." msgstr "Salvo! Esta tarefa será ignorada em testes futuros." #: controllers/SecurityCheck.php:532 msgid "Tagline" msgstr "Frase de efeito (slogan)" #: controllers/SecurityCheck.php:532 msgid "Change the Tagline in %s > %s > %s" msgstr "Altere o slogan (frase de efeito) em %s > %s > %s" #: controllers/SecurityCheck.php:531 msgid "The WordPress site tagline is a short phrase located under the site title, similar to a subtitle or advertising slogan. The goal of a tagline is to convey the essence of your site to visitors. <br /><br />If you don't change the default tagline it will be very easy to detect that your website was actually built with WordPress" msgstr "O slogan (frase de efeito) do site WordPress, é uma frase curta localizada abaixo do título do site, semelhante a um subtítulo ou slogan publicitário. O objetivo de um slogan é transmitir a essência do seu site aos visitantes. <br /><br />Se você não alterar o slogan padrão, será muito fácil detectar que seu site foi realmente construído com WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:527 msgid "Default WordPress Tagline" msgstr "Frase de efeito (slogan) padrão do WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:522 msgid "Usernames (unlike passwords) are not secret. By knowing someone's username, you can't log in to their account. You also need the password. <br /><br />However, by knowing the username, you are one step closer to logging in using the username to brute-force the password, or to gain access in a similar way. <br /><br />That's why it's advisable to keep the list of usernames private, at least to some degree. By default, by accessing siteurl.com/?author={id} and looping through IDs from 1 you can get a list of usernames, because WP will redirect you to siteurl.com/author/user/ if the ID exists in the system." msgstr "Os nomes de usuário (ao contrário das senhas) não são secretos. Se você souber o nome de usuário de alguém, não poderá acessar a conta desta pessoa. Você também precisa da senha. <br /><br />No entanto, ao saber o nome de usuário, você está um passo mais perto de acessar usando o nome de usuário para fazer força bruta na senha ou para obter acesso de maneira semelhante. <br /><br />É por isso que é aconselhável manter a lista de nomes de usuário privada, pelo menos até certo ponto. Por padrão, ao acessar \"siteurl.com/?author={id}\" e percorrer os IDs a partir de 1, você pode obter uma lista de nomes de usuário, pois o WP o redirecionará para \"siteurl.com/author/user/\" se o ID existir no sistema." #: controllers/SecurityCheck.php:518 msgid "Author URL by ID access" msgstr "URL do autor por ID de acesso" #: controllers/SecurityCheck.php:513 msgid "If you're not using any Really Simple Discovery services such as pingbacks, there's no need to advertise that endpoint (link) in the header. Please note that for most sites this is not a security issue because they \"want to be discovered\", but if you want to hide the fact that you're using WP, this is the way to go." msgstr "Se você não estiver usando nenhum serviço de Really Simple Discovery (RSD), como pingbacks, não há necessidade de anunciar esse endpoint (link) no cabeçalho. Observe que, para a maioria dos sites, isso não é um problema de segurança porque eles \"querem ser descobertos\", mas se você quiser ocultar o fato de que está usando o WP, esse é o caminho a seguir." #: controllers/SecurityCheck.php:509 msgid "RDS is visible" msgstr "O RDS está visível" #: controllers/SecurityCheck.php:504 msgid "WordPress XML-RPC is a specification that aims to standardize communications between different systems. It uses HTTP as the transport mechanism and XML as encoding mechanism to enable a wide range of data to be transmitted. <br /><br />The two biggest assets of the API are its extendibility and its security. XML-RPC authenticates using basic authentication. It sends the username and password with each request, which is a big no-no in security circles." msgstr "O WordPress XML-RPC é uma especificação que visa a padronizar as comunicações entre diferentes sistemas. Ele usa HTTP como mecanismo de transporte e XML como mecanismo de codificação para permitir a transmissão de uma ampla gama de dados. <br /><br />Os dois maiores ativos da API são sua extensibilidade e sua segurança. O XML-RPC se autentica usando a autenticação básica. Ele envia o nome de usuário e a senha em cada solicitação, o que é um grande problema nos círculos de segurança." #: controllers/SecurityCheck.php:500 msgid "XML-RPC access is on" msgstr "O acesso ao XML-RPC está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:495 msgid "If you're not using Windows Live Writer there's really no valid reason to have its link in the page header, because this tells the whole world you're using WordPress." msgstr "Se você não estiver usando o Windows Live Writer, realmente não há nenhuma razão válida para ter o link dele no cabeçalho da página, pois isso informa ao mundo inteiro que você está usando o WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:491 msgid "Windows Live Writer is on" msgstr "O Windows Live Writer está ativo" #: controllers/SecurityCheck.php:486 msgid "Allowing anyone to view all files in the Uploads folder with a browser will allow them to easily download all your uploaded files. It's a security and a copyright issue." msgstr "Permitir que qualquer pessoa visualize todos os arquivos na pasta \"Uploads\" com um navegador permitirá que elas baixem facilmente todos os seus arquivos enviados. Isso é um problema de segurança e de direitos autorais." #: controllers/SecurityCheck.php:482 msgid "Folder %s is browsable" msgstr "A pasta \"%s\" é navegável " #: controllers/SecurityCheck.php:478 msgid "Disable DISALLOW_FILE_EDIT for live websites in wp-config.php <code>define('DISALLOW_FILE_EDIT', true);</code>" msgstr "Desative o DISALLOW_FILE_EDIT para sites ativos em wp-config.php <code>define('DISALLOW_FILE_EDIT', true);</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:477 msgid "The plugins and themes file editor is a very convenient tool because it enables you to make quick changes without the need to use FTP. <br /><br />Unfortunately, it's also a security issue because it not only shows the PHP source code, it also enables attackers to inject malicious code into your site if they manage to gain access to admin." msgstr "O editor de arquivos de plugins e temas é uma ferramenta muito conveniente, pois permite você fazer alterações rápidas sem a necessidade de usar o FTP. <br /><br />Infelizmente, ele também é um problema de segurança, pois não apenas mostra o código-fonte do PHP, mas também permite que os invasores injetem códigos maliciosos no seu site se conseguirem acessar a administração." #: controllers/SecurityCheck.php:473 msgid "Plugins/Themes editor disabled" msgstr "Editor de plugins/temas desativado" #: controllers/SecurityCheck.php:470 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>allow_url_include = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>allow_url_include = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:469 msgid "Having this PHP directive enabled will leave your site exposed to cross-site attacks (XSS). <br /><br />There's absolutely no valid reason to enable this directive, and using any PHP code that requires it is very risky." msgstr "Ter essa diretiva do PHP ativada deixará seu site exposto a ataques de scripts entre sites (XSS). <br /><br />Não há absolutamente nenhuma razão válida para ativar essa diretiva, e usar qualquer código PHP que a exija é muito arriscado." #: controllers/SecurityCheck.php:465 msgid "PHP allow_url_include is on" msgstr "O PHP \"allow_url_include\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:462 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>safe_mode = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>safe_mode = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:461 msgid "PHP safe mode was one of the attempts to solve security problems of shared web hosting servers. <br /><br />It is still being used by some web hosting providers, however, nowadays this is regarded as improper. A systematic approach proves that it’s architecturally incorrect to try solving complex security issues at the PHP level, rather than at the web server and OS levels.<br /><br />Technically, safe mode is a PHP directive that restricts the way some built-in PHP functions operate. The main problem here is inconsistency. When turned on, PHP safe mode may prevent many legitimate PHP functions from working correctly. At the same time there exists a variety of methods to override safe mode limitations using PHP functions that aren’t restricted, so if a hacker has already got in – safe mode is useless." msgstr "O modo de segurança do PHP foi uma das tentativas de resolver os problemas de segurança dos servidores de hospedagem compartilhada na web. <br /><br />Ele ainda está sendo usado por alguns provedores de hospedagem na web, mas atualmente, é considerado inadequado. Uma abordagem sistemática prova que é arquitetonicamente incorreto tentar resolver problemas complexos de segurança no nível do PHP, em vez de nos níveis do servidor da web e do sistema operacional.<br /><br />Tecnicamente, o modo de segurança é uma diretiva do PHP que restringe a maneira como algumas funções internas do PHP operam. O principal problema aqui é a inconsistência. Quando ativado, o modo de segurança do PHP pode impedir que muitas funções legítimas do PHP funcionem corretamente. Ao mesmo tempo, existe uma variedade de métodos para substituir as limitações do modo de segurança usando funções do PHP que não são restritas, portanto, se um hacker já tiver acessado, o modo de segurança será inútil." #: controllers/SecurityCheck.php:457 msgid "PHP safe_mode is on" msgstr "O PHP \"safe_mode\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:454 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>expose_php = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>expose_php = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:453 msgid "Exposing the PHP version will make the job of attacking your site much easier." msgstr "Expor a versão do PHP irá facilitar muito o trabalho de atacar o seu site." #: controllers/SecurityCheck.php:449 msgid "PHP expose_php is on" msgstr "O PHP \"expose_php\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:446 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>register_globals = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>register_globals = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:445 msgid "This is one of the biggest security issues you can have on your site! If your hosting company has this directive enabled by default, switch to another company immediately!" msgstr "Este é um dos maiores problemas de segurança que você pode ter em seu site! Se a sua empresa de hospedagem tiver essa diretiva ativada por padrão, mude para outra empresa imediatamente!" #: controllers/SecurityCheck.php:441 msgid "PHP register_globals is on" msgstr "O PHP \"register_globals\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:418 msgid "WordPress is well-known for its ease of installation. <br/>It's important to hide the wp-admin/install.php and wp-admin/upgrade.php files because there have already been a couple of security issues regarding these files." msgstr "O WordPress é conhecido por sua facilidade de instalação. <br/>É importante ocultar os arquivos \"wp-admin/install.php\" e \"wp-admin/upgrade.php\" porque já ocorreram alguns problemas de segurança relacionados a esses arquivos." #: controllers/SecurityCheck.php:414 msgid "install.php & upgrade.php files are accessible" msgstr "Os arquivos \"install.php\" e \"upgrade.php\" estão acessíveis " #: controllers/SecurityCheck.php:410 msgid "Rename readme.html file or switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Files%s" msgstr "Renomeie o arquivo \"readme.html\" ou ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar arquivos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:409 msgid "It's important to hide or remove the readme.html file because it contains WP version details." msgstr "É importante ocultar ou remover o arquivo \"readme.html\", pois ele contém detalhes da versão do WP." #: controllers/SecurityCheck.php:405 msgid "readme.html file is accessible" msgstr "O arquivo \"readme.html\" está acessível " #: controllers/SecurityCheck.php:400 msgid "One of the most important files in your WordPress installation is the wp-config.php file. <br />This file is located in the root directory of your WordPress installation and contains your website's base configuration details, such as database connection information." msgstr "Um dos arquivos mais importantes na sua instalação do WordPress é o arquivo \"wp-config.php\". <br />Este arquivo está localizado no diretório raiz da instalação do WordPress e contém os detalhes da configuração básica do seu site, como informações de conexão com o banco de dados." #: controllers/SecurityCheck.php:396 msgid "wp-config.php & wp-config-sample.php files are accessible" msgstr "Os arquivos \"wp-config.php\" e \"wp-config-sample.php\" estão acessíveis" #: controllers/SecurityCheck.php:392 msgid "If your site allows user logins, you need your login page to be easy to find for your users. You also need to do other things to protect against malicious login attempts. <br /><br />However, obscurity is a valid security layer when used as part of a comprehensive security strategy, and if you want to cut down on the number of malicious login attempts. Making your login page difficult to find is one way to do that." msgstr "Se o seu site permite acessos de usuários, você precisa que a página de acesso seja fácil de encontrar para os usuários. Você também precisa fazer outras coisas para se proteger contra tentativas de acesso maliciosas. <br /><br />Entretanto, a obscuridade é uma camada de segurança válida quando usada como parte de uma estratégia de segurança abrangente e se você quiser reduzir o número de tentativas de acesso maliciosas. Tornar sua página de acesso difícil de encontrar é uma maneira de fazer isso." #: controllers/SecurityCheck.php:385 msgid "%sHide the login path%s from theme menu or widget." msgstr "%sOculte o caminho de acesso%s do menu ou widget do tema." #: controllers/SecurityCheck.php:384 msgid "Having the login URL visible in the source code is awful because hackers will immediately know your secret login path and start a Brute Force attack. <br /><br />The custom login path should be kept secret, and you should have Brute Force Protection activated for it. <br ><br />Find solutions for %s hiding the login path from source code here %s." msgstr "Ter o URL de acesso visível no código-fonte é péssimo porque os hackers saberão imediatamente o caminho de acesso secreto e iniciarão um ataque de força bruta. <br /><br />O caminho de acesso personalizado deve ser mantido em segredo, e você deve ter a \"Proteção contra força bruta\" ativada para ele. <br ><br />Encontre soluções para %s ocultar o caminho de acesso do código-fonte aqui %s." #: controllers/SecurityCheck.php:377 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide wp-admin from ajax URL%s. Hide any reference to admin path from the installed plugins." msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar wp-admin do URL%s do ajax. Oculte qualquer referência ao caminho de administração dos plugins instalados." #: controllers/SecurityCheck.php:376 msgid "Having the admin URL visible in the source code it's awful because hackers will immediately know your secret admin path and start a Brute Force attack. The custom admin path should not appear in the ajax URL. <br /><br />Find solutions for %s how to hide the path from source code %s." msgstr "Ter o URL do administrador visível no código-fonte é terrível porque os hackers saberão imediatamente o caminho secreto do administrador e iniciarão um ataque de força bruta. O caminho personalizado do administrador não deve aparecer no URL ajax. <br /><br />Encontre soluções para %s como ocultar o caminho do código-fonte %s." #: controllers/SecurityCheck.php:355 controllers/SecurityCheck.php:372 #: controllers/SecurityCheck.php:380 msgid "%s is visible in source code" msgstr "O \"%s\" está visível no código-fonte" #: controllers/SecurityCheck.php:367 msgid "It's important to hide the common WordPress paths to prevent attacks on vulnerable plugins and themes. <br /> Also, it's important to hide the names of plugins and themes to make it impossible for bots to detect them." msgstr "É importante ocultar os caminhos comuns do WordPress para evitar ataques a plugins e temas vulneráveis. <br /> Também é importante ocultar os nomes de plugins e temas para impossibilitar que os bots os detectem." #: controllers/SecurityCheck.php:360 msgid "Change the wp-content, wp-includes and other common paths with %s %s > Change Paths%s" msgstr "Altere o \"wp-content\", \"wp-includes\" e outros caminhos comuns com %s %s > Alterar caminhos%s" #: controllers/SecurityCheck.php:359 msgid "It's important to rename common WordPress paths, such as wp-content and wp-includes to prevent hackers from knowing that you have a WordPress website." msgstr "É importante renomear os caminhos comuns do WordPress, como \"wp-content\" e \"wp-includes\", para evitar que os hackers saibam que você tem um site WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:352 msgid "Choose a proper database password, at least 8 characters long with a combination of letters, numbers and special characters. After you change it, set the new password in the wp-config.php file <code>define('DB_PASSWORD', 'NEW_DB_PASSWORD_GOES_HERE');</code>" msgstr "Escolha uma senha adequada para o banco de dados, com pelo menos 8 caracteres de comprimento e uma combinação de letras, números e caracteres especiais. Depois de alterá-la, defina a nova senha no arquivo wp-config.php <code>define('DB_PASSWORD', 'NEW_DB_PASSWORD_GOES_HERE');</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:351 msgid "There is no such thing as an \"unimportant password\"! The same goes for your WordPress database password. <br />Although most servers are configured so that the database can't be accessed from other hosts (or from outside the local network), that doesn't mean your database password should be \"12345\" or no password at all." msgstr "Não existe uma \"senha sem importância\"! O mesmo vale para a senha do seu banco de dados do WordPress. <br />Embora a maioria dos servidores esteja configurada para que o banco de dados não possa ser acessado de outros hosts (ou de fora da rede local), isso não significa que a senha do seu banco de dados deva ser \"12345\" ou nenhuma senha." #: controllers/SecurityCheck.php:347 msgid "WordPress Database Password" msgstr "Senha do banco de dados do WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:325 msgid "You can generate %snew Keys from here%s <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" msgstr "Você pode gerar %snovas chaves a partir daqui%s <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:324 msgid "The security keys in wp-config.php should be renewed as often as possible." msgstr "As \"chaves de segurança\" no arquivo wp-config.php devem ser renovadas com a maior frequência possível." #: controllers/SecurityCheck.php:320 msgid "Security Keys Updated" msgstr "Atualização das chaves de segurança" #: controllers/SecurityCheck.php:316 msgid "Security keys are defined in wp-config.php as constants on lines. They should be as unique and as long as possible. <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" msgstr "As \"chaves de segurança\" são definidas no wp-config.php como constantes em linhas. Elas devem ser tão exclusivas e longas quanto possível. <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:315 msgid "Security keys are used to ensure better encryption of information stored in the user's cookies and hashed passwords. <br /><br />These make your site more difficult to hack, access and crack by adding random elements to the password. You don't have to remember these keys. In fact, once you set them you'll never see them again. Therefore, there's no excuse for not setting them properly." msgstr "As \"chaves de segurança\" são usadas para garantir uma melhor criptografia das informações armazenadas nos cookies e nas senhas com hash do usuário. <br /><br />Elas tornam seu site mais difícil de ser invadido, acessado e quebrado, adicionando elementos aleatórios à senha. Você não precisa se lembrar dessas chaves. Na verdade, depois de defini-las, você nunca mais as verá. Portanto, não há desculpa para não defini-las corretamente." #: controllers/SecurityCheck.php:311 msgid "Salts and Security Keys valid" msgstr "Salts e chaves de segurança válidos" #: controllers/SecurityCheck.php:436 msgid "WordPress, plugins and themes add their version info to the source code, so anyone can see it. <br /><br />Hackers can easily find a website with vulnerable version plugins or themes, and target these with Zero-Day Exploits." msgstr "O WordPress, os plugins e os temas adicionam suas informações de versão ao código-fonte, para que qualquer pessoa possa vê-las. <br /><br />Os hackers podem encontrar facilmente um site com plugins ou temas de versão vulnerável e atacá-los com Zero-Day Exploits (explorações de dia zero)." #: controllers/SecurityCheck.php:432 msgid "Versions in Source Code" msgstr "Versões no código-fonte" #: controllers/SecurityCheck.php:334 msgid "%s protects your website from most SQL injections but, if possible, use a custom prefix for database tables to avoid SQL injections. %sRead more%s" msgstr "%s protege seu site contra a maioria das injeções de SQL, mas, se possível, use um prefixo personalizado para as tabelas do banco de dados para evitar injeções de SQL. %sLeia mais%s" #: controllers/SecurityCheck.php:333 msgid "The WordPress database is like a brain for your entire WordPress site, because every single bit of information about your site is stored there, thus making it a hacker’s favorite target. <br /><br />Spammers and hackers run automated code for SQL injections.<br />Unfortunately, many people forget to change the database prefix when they install WordPress. <br />This makes it easier for hackers to plan a mass attack by targeting the default prefix <strong>wp_</strong>." msgstr "O banco de dados do WordPress é como um cérebro para todo o seu site WordPress, pois todas as informações sobre o site são armazenadas nele, o que o torna o alvo favorito dos hackers. <br /><br />Spammers e hackers executam códigos automatizados para realizar injeções de SQL.<br />Infelizmente, muitas pessoas se esquecem de alterar o prefixo do banco de dados ao instalar o WordPress. <br />Isso torna mais fácil para os hackers planejarem um ataque em massa, tendo como alvo o prefixo padrão <strong>wp_</strong>." #: controllers/SecurityCheck.php:329 msgid "Database Prefix" msgstr "Prefixo do banco de dados" #: controllers/SecurityCheck.php:307 msgid "WordPress and its plugins and themes are like any other software installed on your computer, and like any other application on your devices. Periodically developers release updates which provide new features or fix known bugs. <br /><br />New features may be something that you do not necessarily want. In fact, you may be perfectly satisfied with the functionality you currently have. Nevertheless, you may still be concerned about bugs.<br /><br />Software bugs can come in many shapes and sizes. A bug could be very serious, such as preventing users from using a plugin, or it could be a minor bug that only affects a certain part of a theme, for example. In some cases, bugs can even cause serious security holes.<br /><br />Keeping themes up to date is one of the most important and easiest ways to keep your site secure." msgstr "O WordPress e seus plugins e temas são como qualquer outro software instalado no seu computador e como qualquer outro aplicativo nos seus dispositivos. Periodicamente, os desenvolvedores lançam atualizações que oferecem novos recursos ou corrigem erros conhecidos. <br /><br />Os novos recursos podem ser algo que você não necessariamente deseja. Na verdade, você pode estar perfeitamente satisfeito com a funcionalidade que tem no momento. No entanto, você ainda pode estar preocupado com os erros.<br /><br />Os erros de software podem ter várias formas e tamanhos. Um erro pode ser muito grave, como impedir que os usuários usem um plugin, ou pode ser um erro menor que afeta apenas uma determinada parte de um tema, por exemplo. Em alguns casos, os erros podem até causar falhas graves de segurança.<br /><br />Manter os temas atualizados é uma das maneiras mais importantes e fáceis de manter seu site seguro." #: controllers/SecurityCheck.php:303 msgid "Outdated Themes" msgstr "Temas desatualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:299 msgid "Plugins that have not been updated in the last 12 months can have real security problems. Make sure you use updated plugins from WordPress Directory." msgstr "Os plugins que não foram atualizados nos últimos 12 meses podem ter problemas reais de segurança. Certifique-se de usar plugins atualizados do Diretório do WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:291 msgid "WordPress and its plugins and themes are like any other software installed on your computer, and like any other application on your devices. Periodically, developers release updates which provide new features, or fix known bugs. <br /><br />These new features may not necessarily be something that you want. In fact, you may be perfectly satisfied with the functionality you currently have. Nevertheless, you are still likely to be concerned about bugs.<br /><br />Software bugs can come in many shapes and sizes. A bug could be very serious, such as preventing users from using a plugin, or it could be minor and only affect a certain part of a theme, for example. In some cases, bugs can cause serious security holes. <br /><br />Keeping plugins up to date is one of the most important and easiest ways to keep your site secure." msgstr "O WordPress e seus plugins e temas são como qualquer outro software instalado no seu computador e como qualquer outro aplicativo nos seus dispositivos. Periodicamente, os desenvolvedores lançam atualizações que oferecem novos recursos ou corrigem erros conhecidos. <br /><br />Esses novos recursos podem não ser necessariamente algo que você deseja. Na verdade, você pode estar perfeitamente satisfeito com a funcionalidade que tem no momento. Mesmo assim, é provável que você se preocupe com os erros.<br /><br />Os erros de software podem ter várias formas e tamanhos. Um erro pode ser muito grave, como impedir que os usuários usem um plugin, ou pode ser menor e afetar apenas uma determinada parte de um tema, por exemplo. Em alguns casos, os erros podem causar sérias falhas de segurança. <br /><br />Manter os plugins atualizados é uma das maneiras mais importantes e fáceis de manter seu site seguro." #: controllers/SecurityCheck.php:287 msgid "Outdated Plugins" msgstr "Plugins desatualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:284 controllers/SecurityCheck.php:532 msgid "General" msgstr "Geral" #: controllers/SecurityCheck.php:279 msgid "Spammers can easily signup" msgstr "Os spammers podem se cadastrar com facilidade" #: controllers/SecurityCheck.php:274 msgid "In the old days, the default WordPress admin username was 'admin' or 'administrator'. Since usernames make up half of the login credentials, this made it easier for hackers to launch brute-force attacks. <br /><br />Thankfully, WordPress has since changed this and now requires you to select a custom username at the time of installing WordPress." msgstr "Antigamente, o nome de usuário padrão do administrador do WordPress era \"admin\" ou \"administrator\". Como os nomes de usuário constituem metade das credenciais de acesso, isso facilitava o lançamento de ataques de força bruta pelos hackers. <br /><br />Felizmente, o WordPress mudou isso e agora exige que você selecione um nome de usuário personalizado no momento da instalação do WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:267 msgid "Learn how to set your website as %s. %sClick Here%s" msgstr "Saiba como definir seu site como %s. %sClique aqui%s" #: controllers/SecurityCheck.php:266 msgid "SSL is an abbreviation used for Secure Sockets Layers, which are encryption protocols used on the internet to secure information exchange and provide certificate information.<br /><br />These certificates provide an assurance to the user about the identity of the website they are communicating with. SSL may also be called TLS or Transport Layer Security protocol. <br /><br />It's important to have a secure connection for the Admin Dashboard in WordPress." msgstr "SSL é uma abreviação usada para Secure Sockets Layers (Camadas de soquetes seguros), que são protocolos de criptografia usados na internet para garantir a troca de informações e fornecer informações de certificado.<br /><br />Esses certificados fornecem uma garantia ao usuário sobre a identidade do site com o qual estão se comunicando. O SSL também pode ser chamado de TLS ou Transport Layer Security (Segurança da camada de transporte). <br /><br />É importante ter uma conexão segura para o painel de administração no WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:262 msgid "Backend under SSL" msgstr "Painel com SSL" #: controllers/SecurityCheck.php:258 msgid "Displaying any kind of debug info in the frontend is extremely bad. If any PHP errors happen on your site they should be logged in a safe place and not displayed to visitors or potential attackers." msgstr "Exibir qualquer tipo de informação de depuração na interface é extremamente ruim. Se ocorrerem erros de PHP em seu site, eles devem ser registrados em um local seguro e não exibidos aos visitantes ou possíveis atacantes." #: controllers/SecurityCheck.php:254 msgid "display_errors PHP directive" msgstr "Diretiva PHP display_errors" #: controllers/SecurityCheck.php:250 msgid "Disable SCRIPT_DEBUG for live websites in wp-config.php <code>define('SCRIPT_DEBUG', false);</code>" msgstr "Desative o SCRIPT_DEBUG para sites ativos no arquivo wp-config.php <code>define('SCRIPT_DEBUG', false);</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:249 msgid "Every good developer should turn on debugging before getting started on a new plugin or theme. In fact, the WordPress Codex 'highly recommends' that developers use SCRIPT_DEBUG. Unfortunately, many developers forget the debug mode even when the website is live. Showing debug logs in the frontend will let hackers know a lot about your WordPress website." msgstr "Todo bom desenvolvedor deve ativar a depuração antes de começar a trabalhar em um novo plugin ou tema. Na verdade, o Codex do WordPress \"recomenda fortemente\" que os desenvolvedores usem SCRIPT_DEBUG. Infelizmente, muitos desenvolvedores esquecem o modo de depuração, mesmo quando o site está ativo. A exibição de registros de depuração na interface permitirá que os hackers saibam muito sobre o seu site WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:245 msgid "Script Debug Mode" msgstr "Modo de depuração de scripts" #: controllers/SecurityCheck.php:240 msgid "It's not safe to have Database Debug turned on. Make sure you don't use Database debug on live websites." msgstr "Não é seguro ter o modo de depuração do banco de dados ativado. Certifique-se de não usar a depuração do banco de dados em sites ativos." #: controllers/SecurityCheck.php:236 msgid "DB Debug Mode" msgstr "Modo de depuração do banco de dados" #: controllers/SecurityCheck.php:232 msgid "Disable WP_DEBUG for live websites in wp-config.php <code>define('WP_DEBUG', false);</code>" msgstr "Desative o WP_DEBUG para sites ativos em wp-config.php <code>define('WP_DEBUG', false);</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:231 msgid "Every good developer should turn on debugging before getting started on a new plugin or theme. In fact, the WordPress Codex 'highly recommends' that developers use WP_DEBUG. <br /><br />Unfortunately, many developers forget the debug mode, even when the website is live. Showing debug logs in the frontend will let hackers know a lot about your WordPress website." msgstr "Todo bom desenvolvedor deve ativar a depuração antes de começar a trabalhar em um novo plugin ou tema. Na verdade, o Codex do WordPress \"recomenda fortemente\" que os desenvolvedores usem o WP_DEBUG. <br /><br />Infelizmente, muitos desenvolvedores esquecem o modo de depuração, mesmo quando o site está ativo. A exibição de registros de depuração na interface permitirá que os hackers saibam muito sobre o seu site WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:227 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Modo de depuração do WP" #: controllers/SecurityCheck.php:224 msgid "There is a newer version of WordPress available ({version})." msgstr "Há uma versão mais recente do WordPress disponível ({version})." #: controllers/SecurityCheck.php:223 msgid "You should always update WordPress to the %slatest versions%s. These usually include the latest security fixes, and don't alter WP in any significant way. These should be applied as soon as WP releases them. <br /><br />When a new version of WordPress is available, you will receive an update message on your WordPress Admin screens. To update WordPress, click the link in this message." msgstr "Você deve sempre atualizar o WordPress para as %sversões mais recentes%s. Elas geralmente incluem as correções de segurança mais recentes e não alteram o WP de forma significativa. Elas devem ser aplicadas assim que o WP as disponibilizar. <br /><br />Quando uma nova versão do WordPress estiver disponível, você receberá uma mensagem de atualização nas telas de administração do WordPress. Para atualizar o WordPress, clique no link desta mensagem." #: controllers/SecurityCheck.php:219 msgid "WordPress Version" msgstr "Versão do WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:216 msgid "Email your hosting company and tell them you'd like to switch to a newer version of MySQL or move your site to a better hosting company" msgstr "Envie um e-mail para a sua empresa de hospedagem e informe que você gostaria de atualizar para uma versão mais recente do MySQL ou transferir seu site para uma empresa de hospedagem melhor" #: controllers/SecurityCheck.php:215 msgid "Using an old version of MySQL makes your site slow and prone to hacker attacks due to known vulnerabilities that exist in versions of MySQL that are no longer maintained. <br /><br />You need <strong>Mysql 5.4</strong> or higher" msgstr "Usar uma versão antiga do MySQL torna seu site lento e suscetível a ataques de hackers devido a vulnerabilidades conhecidas que existem em versões do MySQL que não são mais mantidas. <br /><br />Você precisa do <strong>Mysql 5.4</strong> ou superior" #: controllers/SecurityCheck.php:211 msgid "Mysql Version" msgstr "Versão do MySQL" #: controllers/SecurityCheck.php:208 msgid "Email your hosting company and tell them you'd like to switch to a newer version of PHP or move your site to a better hosting company." msgstr "Envie um e-mail para sua empresa de hospedagem e informe que você gostaria de atualizar para uma versão mais recente do PHP ou transferir seu site para uma empresa de hospedagem melhor." #: controllers/SecurityCheck.php:207 msgid "Using an old version of PHP makes your site slow and prone to hacker attacks due to known vulnerabilities that exist in versions of PHP that are no longer maintained. <br /><br />You need <strong>PHP 7.4</strong> or higher for your website." msgstr "Usar uma versão antiga do PHP torna o seu site lento e suscetível a ataques de hackers devido a vulnerabilidades conhecidas que existem em versões do PHP que não são mais mantidas. <br /><br />Você precisa do <strong>PHP 7.4</strong> ou superior para o seu site." #: controllers/SecurityCheck.php:203 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: view/Firewall.php:285 view/Log.php:24 view/Overview.php:158 #: view/Permalinks.php:70 view/Permalinks.php:696 view/Permalinks.php:713 #: view/Permalinks.php:732 view/Permalinks.php:795 view/Permalinks.php:813 #: view/Permalinks.php:865 view/Permalinks.php:897 view/SecurityCheck.php:146 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: controllers/SecurityCheck.php:69 msgid "You should check your website every week to see if there are any security changes." msgstr "Você deve verificar seu site todas as semanas para ver se há alguma alteração de segurança." #: models/Menu.php:109 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: models/Menu.php:102 models/Menu.php:103 msgid "Backup/Restore" msgstr "Backup/restauração" #: models/Menu.php:92 models/Menu.php:93 view/blocks/SecurityCheck.php:11 msgid "Security Check" msgstr "Verificação de segurança" #: controllers/Overview.php:121 msgid "Brute Force Protection" msgstr "Proteção contra força bruta" #: models/Menu.php:39 models/Menu.php:40 msgid "Tweaks" msgstr "Ajustes" #: models/Menu.php:46 msgid "Mapping" msgstr "Mapeamento" #: models/Menu.php:32 models/Menu.php:33 msgid "Change Paths" msgstr "Alterar caminhos" #: controllers/Brute.php:191 msgid "No blacklisted ips" msgstr "Nenhum IP na lista de bloqueios" #: controllers/Brute.php:170 msgid "Options" msgstr "Opções" #: controllers/Brute.php:169 msgid "Fail Attempts" msgstr "Tentativas com falha" #: controllers/Brute.php:168 models/ListTable.php:195 msgid "IP" msgstr "IP" #: controllers/Brute.php:167 msgid "Cnt" msgstr "Cnt" #: controllers/Brute.php:122 controllers/Log.php:46 #: controllers/Overview.php:659 controllers/Settings.php:412 #: controllers/Settings.php:434 controllers/Settings.php:478 #: controllers/Settings.php:532 controllers/Settings.php:566 #: controllers/Settings.php:609 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: controllers/Brute.php:107 msgid "You need to set a positive waiting time." msgstr "Você precisa definir um tempo de espera positivo." #: controllers/Brute.php:100 msgid "You need to set a positive number of attempts." msgstr "Você precisa definir um número positivo de tentativas." #: classes/Tools.php:2042 msgid "CONNECTION ERROR! Make sure your website can access: %s" msgstr "ERRO DE CONEXÃO! Certifique-se de que seu site possa acessar: %s" #: classes/Tools.php:647 controllers/SecurityCheck.php:284 #: controllers/SecurityCheck.php:532 models/Menu.php:275 models/Menu.php:281 #: view/Permalinks.php:933 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: classes/Tools.php:174 msgid "Your IP has been flagged for potential security violations. Please try again in a little while." msgstr "Seu IP foi sinalizado devido a possíveis violações de segurança. Tente novamente daqui a pouco." #. Plugin URI of the plugin #: index.php msgid "https://wordpress.org/plugins/hide-my-wp/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/hide-my-wp/"