%PDF- %PDF-
Direktori : /home/komfo908/.trash/wp-content.1/languages/plugins/ |
Current File : /home/komfo908/.trash/wp-content.1/languages/plugins/hide-my-wp-pt_BR.po |
# Translation of Plugins - Hide My WP Ghost – Security & Firewall - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Hide My WP Ghost – Security & Firewall - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 01:07:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Hide My WP Ghost – Security & Firewall - Stable (latest release)\n" #: view/Brute.php:309 msgid "Learn how to use the shortcode" msgstr "Saiba como usar o shortcode" #: view/Brute.php:306 msgid "Use the %s shortcode to integrate it with other login forms." msgstr "Use o shortcode %s para integrá-lo a outros formulários de acesso." #: controllers/SecurityCheck.php:707 msgid "Learn How" msgstr "Saiba como" #. Author of the plugin #: index.php msgid "WPPlugins" msgstr "WPPlugins" #: view/Permalinks.php:405 view/Permalinks.php:450 msgid "Hide the new login path from visitors. Show the new login path only for direct access." msgstr "Oculte o novo caminho de acesso dos visitantes. Mostrar o novo caminho de acesso apenas para acesso direto." #: view/Permalinks.php:404 view/Permalinks.php:449 msgid "Hide the New Login Path" msgstr "Ocultar novo caminho de acesso" #: view/Brute.php:90 msgid "Immediately block incorrect usernames on login forms." msgstr "Bloqueie imediatamente os nomes de usuário incorretos nos formulários de acesso." #: view/Brute.php:89 msgid "Wrong Username Protection" msgstr "Proteção contra nome de usuário incorreto" #: controllers/Settings.php:245 msgid "New Plugin/Theme detected! Update %s settings to hide it. %sClick here%s" msgstr "Novo plugin/tema detectado! Atualize as configurações do %s para ocultá-lo. %sClique aqui%s" #: controllers/SecurityCheck.php:678 msgid "You can now turn off '%s' option." msgstr "Agora você pode desativar a opção \"%s\"." #: controllers/Firewall.php:885 msgid "Blocked by " msgstr "Bloqueado por " #: controllers/Firewall.php:884 msgid "The process was blocked by the website’s firewall." msgstr "O processo foi bloqueado pelo firewall do site." #: view/Permalinks.php:977 msgid "The %s section has been relocated %s here %s" msgstr "A seção %s foi reposicionada %s aqui %s" #: view/Permalinks.php:186 msgid "e.g. /checkout/" msgstr "ex.: /checkout/" #: view/Permalinks.php:185 msgid "e.g. /cart/" msgstr "ex.: /cart/" #: view/Firewall.php:414 msgid "Resolving hostnames may affect the website loading speed." msgstr "A resolução de nomes de servidores pode afetar a velocidade de carregamento do site." #: view/Firewall.php:404 msgid "e.g. kanagawa.com" msgstr "ex.: kanagawa.com" #: view/Firewall.php:403 msgid "e.g. *.colocrossing.com" msgstr "ex.: *.colocrossing.com" #: view/Firewall.php:402 msgid "Block Hostnames" msgstr "Bloquear nomes de servidor" #: view/Firewall.php:387 msgid "e.g. badsite.com" msgstr "ex.: badsite.com" #: view/Firewall.php:386 msgid "e.g. xanax.com" msgstr "ex.: xanax.com" #: view/Firewall.php:385 msgid "Block Referrer" msgstr "Bloquear referenciador" #: view/Firewall.php:370 msgid "e.g. alexibot" msgstr "ex.: alexibot" #: view/Firewall.php:369 msgid "e.g. gigabot" msgstr "ex.: gigabot" #: view/Firewall.php:368 msgid "e.g. acapbot" msgstr "ex.: acapbot" #: view/Firewall.php:367 msgid "Block User Agents" msgstr "Bloquear agentes de usuário" #: view/Firewall.php:351 msgid "Add IP addresses that should always be blocked from accessing this website." msgstr "Adicione endereços IP que devem ser sempre bloqueados para acessar este site." #: view/Firewall.php:350 msgid "Blacklist IPs" msgstr "IPs da lista de bloqueio" #: view/Firewall.php:334 view/Permalinks.php:208 msgid "Show Defaults Paths & Allow Everything" msgstr "Mostrar caminhos padrão e permitir tudo" #: view/Firewall.php:333 view/Permalinks.php:207 msgid "Show Default Paths & Allow Hidden Paths" msgstr "Mostrar caminhos padrão e permitir caminhos ocultos" #: view/Firewall.php:332 view/Permalinks.php:206 msgid "Allow Hidden Paths" msgstr "Permitir caminhos ocultos" #: view/Firewall.php:328 view/Permalinks.php:202 msgid "Chose what to do when accessing from whitelist IP addresses and whitelisted paths." msgstr "Escolha o que fazer ao acessar a partir de endereços de IP da lista de permissões e caminhos da lista de permissões." #: view/Firewall.php:327 view/Permalinks.php:201 msgid "Whitelist Options" msgstr "Opções da lista de permissões" #: view/Firewall.php:321 msgid "e.g. /cart/ will whitelist all path starting with /cart/" msgstr "ex.: “/cart/” irá colocar na lista de permissões todos os caminhos que começam com “/cart/\"" #: view/Firewall.php:311 view/Permalinks.php:184 msgid "Add paths that can pass plugin security" msgstr "Adicione caminhos que possam passar pela segurança do plugin" #: view/Firewall.php:310 view/Permalinks.php:183 msgid "Whitelist Paths" msgstr "Caminhos da lista de permissões" #: view/Firewall.php:294 msgid "Add IP addresses that can pass plugin security." msgstr "Adicione endereços IP que possam ser aprovados pela segurança do plugin." #: view/Firewall.php:278 msgid "Geographic Security is a feature designed to stops attacks from different countries, and to put an end to harmful activity that comes from specific regions." msgstr "A “Segurança geográfica” é um recurso projetado para interromper ataques de diferentes países e acabar com atividades prejudiciais provenientes de regiões específicas." #: view/Firewall.php:275 msgid "Country Blocking" msgstr "Bloqueio por país" #: view/Brute.php:301 msgid "Manage whitelist & blacklist IP addresses" msgstr "Gerenciar endereços IP da lista de permissões e da lista de bloqueios" #: models/Menu.php:246 view/Firewall.php:344 msgid "Blacklist" msgstr "Lista de bloqueios" #: models/Menu.php:242 view/Firewall.php:287 msgid "Whitelist" msgstr "Lista de permissões" #: models/Menu.php:238 view/Firewall.php:262 msgid "Geo Security" msgstr "Segurança geográfica" #: models/Menu.php:56 msgid "Headers & Firewall" msgstr "Cabeçalhos e firewall" #: view/Overview.php:73 msgid "Could not found anything based on your search." msgstr "Não foi possível encontrar nada com base na sua pesquisa." #: view/Overview.php:69 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: controllers/Overview.php:491 msgid "Fully compatible with Woocommerce plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Woocommerce." #: controllers/Overview.php:490 models/Menu.php:286 view/Brute.php:320 msgid "Woocommerce" msgstr "WooCommerce" #: controllers/Overview.php:358 msgid "Solid Security" msgstr "Solid Security" #: controllers/SecurityCheck.php:424 msgid "Activate the firewall and select the firewall strength that works for your website %s %s > Change Paths > Firewall & Headers %s" msgstr "Ative o firewall e selecione a força do firewall que seja adequada para seu site %s %s > Alterar caminhos > Firewall e cabeçalhos %s" #: controllers/SecurityCheck.php:423 msgid "The most common way to hack a website is by accessing the domain and adding harmful queries in order to reveal information from files and database.<br /> These attacks are made on any website, WordPress or not, and if a call succeeds … it will probably be too late to save the website." msgstr "A maneira mais comum de invadir um site é acessando o domínio e adicionando consultas prejudiciais para revelar informações de arquivos e banco de dados.<br /> Esses ataques são feitos em qualquer site, WordPress ou não, e se uma chamada for bem-sucedida... provavelmente será tarde demais para salvar o site." #: controllers/SecurityCheck.php:419 msgid "Firewall against injections is loaded" msgstr "O firewall contra injeções está carregado" #: controllers/Connect.php:51 msgid "ERROR! Please make sure you use the right token to activate the plugin" msgstr "ERRO! Certifique-se de usar o token correto para ativar o plugin" #: controllers/Connect.php:46 msgid "ERROR! Please make sure you use a valid token to activate the plugin" msgstr "ERRO! Certifique-se de usar um token válido para ativar o plugin" #: view/SecurityCheck.php:178 msgid "Show ignored tasks" msgstr "Mostrar tarefas ignoradas" #: view/SecurityCheck.php:176 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Ocultar tarefas concluídas" #: view/SecurityCheck.php:175 msgid "Show completed tasks" msgstr "Mostrar tarefas concluídas" #: view/Firewall.php:62 msgid "In .htaccess file" msgstr "No arquivo \".htaccess\"" #: view/Firewall.php:61 msgid "On website initialization" msgstr "Na inicialização do site" #: view/Firewall.php:57 msgid "Where to add the firewall rules." msgstr "Onde adicionar as regras do firewall." #: view/Firewall.php:56 msgid "Firewall Location" msgstr "Localização do firewall" #: view/Firewall.php:46 msgid "8G Firewall" msgstr "Firewall 8G" #: view/Firewall.php:39 msgid "Learn more about %s 8G firewall %s." msgstr "Saiba mais sobre o %s Firewall 8G %s." #: view/Permalinks.php:152 msgid "Joomla 5" msgstr "Joomla 5" #: view/Permalinks.php:151 msgid "Joomla 4" msgstr "Joomla 4" #: view/Permalinks.php:150 msgid "Joomla 3" msgstr "Joomla 3" #: view/Permalinks.php:149 msgid "Drupal 10" msgstr "Drupal 10" #: view/Permalinks.php:148 msgid "Drupal 9" msgstr "Drupal 9" #: view/Permalinks.php:147 msgid "Drupal 8" msgstr "Drupal 8" #: view/Permalinks.php:146 msgid "No CMS Simulation" msgstr "Sem simulação de CMS" #: view/Permalinks.php:142 msgid "Simulate CMS" msgstr "Simular CMS" #: view/blocks/Upgrade.php:5 msgid "Upgrade and activate new security features!" msgstr "Atualize e ative novos recursos de segurança!" #: view/Advanced.php:68 msgid "Local by Flywheel" msgstr "Local pelo Flywheel" #: controllers/Settings.php:99 msgid "Learn how to setup on Local & Nginx" msgstr "Saiba como fazer a configuração no local e no Nginx" #: controllers/Settings.php:99 msgid "Local & NGINX detected. In case you didn't add the code in the NGINX config already, please add the following line. %s" msgstr "Local e NGINX detectados. Caso você ainda não tenha adicionado o código na configuração do NGINX, adicione a seguinte linha. %s" #: controllers/SecurityCheck.php:1889 msgid "All files have the correct permissions." msgstr "Todos os arquivos têm as permissões corretas." #: controllers/SecurityCheck.php:1889 msgid "%s don't have the correct permission." msgstr "%s não tem a permissão correta." #: controllers/SecurityCheck.php:359 controllers/SecurityCheck.php:384 msgid "%s path is accessible" msgstr "O caminho %s está acessível" #: controllers/SecurityCheck.php:339 msgid "Even if the default paths are protected by %s after customization, we recommend setting the correct permissions for all directories and files on your website, use File Manager or FTP to check and change the permissions. %sRead more%s" msgstr "Mesmo que os caminhos padrão estejam protegidos pelo %s após a personalização, recomendamos que você defina as permissões corretas para todos os diretórios e arquivos no seu site. Use o gerenciador de arquivos ou o FTP para verificar e alterar as permissões. %sLeia mais%s" #: controllers/SecurityCheck.php:338 msgid "File permissions in WordPress play a critical role in website security. Properly configuring these permissions ensures that unauthorized users cannot gain access to sensitive files and data. <br />Incorrect permissions can inadvertently open your website to attacks, making it vulnerable. <br />As a WordPress administrator, understanding and correctly setting file permissions are essential for safeguarding your site against potential threats." msgstr "As permissões de arquivo no WordPress desempenham um papel fundamental na segurança do site. A configuração adequada dessas permissões garante que usuários não autorizados não tenham acesso a arquivos e dados confidenciais. <br />Permissões incorretas podem, acidentalmente, abrir seu site para ataques, tornando-o vulnerável. <br />Como administrador do WordPress, entender e configurar corretamente as permissões de arquivo é fundamental para proteger seu site contra possíveis ameaças." #: controllers/SecurityCheck.php:334 msgid "File Permissions" msgstr "Permissões do arquivo" #: view/Permalinks.php:938 msgid "Disable REST API access using the parameter 'rest_route'" msgstr "Desative o acesso à API REST usando o parâmetro \"rest_route" #: view/Permalinks.php:935 msgid "Disable \"rest_route\" param access" msgstr "Desativar o acesso ao parâmetro \"rest_route\"" #: view/Firewall.php:92 msgid "Block known Users-Agents from popular Theme Detectors." msgstr "Bloqueie os agentes de usuário conhecidos dos detectores de temas populares." #: view/Firewall.php:89 msgid "Block Theme Detectors Crawlers" msgstr "Bloquear rastreadores de detectores de temas" #: view/Tweaks.php:355 msgid "Add a random static number to prevent frontend caching while the user is logged in." msgstr "Adicione um número estático aleatório para evitar o armazenamento em cache da interface enquanto o usuário estiver conectado." #: view/Tweaks.php:354 msgid "Random Static Number" msgstr "Número estático aleatório" #: view/Tweaks.php:110 msgid "Make sure the redirect URLs exist on your website. %sThe User Role redirect URL has higher priority than the Default redirect URL." msgstr "Certifique-se de que os URLs de redirecionamento existam no seu site. %sO URL de redirecionamento da função do usuário, tem prioridade mais alta do que o URL de redirecionamento padrão." #: view/blocks/Connect.php:7 msgid "Get connected to the Cloud to initiate website security monitoring and implement a backup for your customized login to ensure prevention." msgstr "Conecte-se à nuvem para iniciar o monitoramento de segurança do site e implementar um backup para seu acesso personalizado para garantir a prevenção." #: view/blocks/Connect.php:4 msgid "Connect to Cloud" msgstr "Conectar à nuvem" #: view/Advanced.php:56 msgid "Server Type" msgstr "Tipo de servidor" #: controllers/Settings.php:744 msgid "Error! No backup to restore." msgstr "Erro! Não há backup para restaurar." #: controllers/SecurityCheck.php:584 msgid "Done!" msgstr "Concluído!" #: view/Advanced.php:101 msgid "(multiple options are available)" msgstr "(várias opções estão disponíveis)" #: view/Advanced.php:100 msgid "Load after all plugins are loaded. On \"template_redirects\" hook." msgstr "Carrega após todos os plugins serem carregados. No gancho \"template_redirects\"." #: view/Advanced.php:99 msgid "Load when the plugins are initialized. On \"init\" hook." msgstr "Carrega quando os plugins são inicializados. No gancho \"init\"." #: view/Advanced.php:98 msgid "Load before all plugins are loaded. On \"plugins_loaded\" hook." msgstr "Carrega antes de todos os plugins serem carregados. No gancho \"plugins_loaded\"." #: view/Advanced.php:91 view/Advanced.php:99 msgid "Normal Loading" msgstr "Carregamento normal" #: view/Advanced.php:89 view/Advanced.php:97 msgid "Must Use Plugin Loading" msgstr "Carregamento obrigatório do plugin" #: view/Advanced.php:85 msgid "Plugin Loading Hook" msgstr "Gancho de carregamento de plugin" #: models/Compatibility.php:723 msgid "Activate 'Must Use Plugin Loading' from 'Plugin Loading Hook' to be able to connect to your dashboard directly from managewp.com. %s click here %s" msgstr "Ative \"Carregamento obrigatório do plugin\" a partir do \"Gancho de carregamento de plugin\" para poder se conectar ao seu painel diretamente do managewp.com. %s Clique aqui %s" #: view/Tweaks.php:369 msgid "Hiding the ID from meta tags in WordPress can potentially impact the caching process of plugins that rely on identifying the meta tags." msgstr "Ocultar o ID das meta tags no WordPress pode potencialmente afetar o processo de armazenamento em cache dos plugins que dependem da identificação das meta tags." #: view/Tweaks.php:228 msgid "To improve your website's security, consider removing authors and styles that point to WordPress in your sitemap XML." msgstr "Para melhorar a segurança do seu site, considere remover autores e estilos que apontam para o WordPress no seu XML do sitemap." #: view/Permalinks.php:925 msgid "The REST API is crucial for many plugins as it allows them to interact with the WordPress database and perform various actions programmatically." msgstr "A API REST é crucial para muitos plugins, pois permite que eles interajam com o banco de dados do WordPress e executem várias ações de forma programática." #: view/Permalinks.php:720 msgid "Normally, the option to block visitors from browsing server directories is activated by the host through server configuration, and activating it twice in the config file may cause errors, so it's best to first check if the %sUploads Directory%s is visible." msgstr "Normalmente, a opção de bloquear a navegação dos visitantes nos diretórios do servidor é ativada pela hospedagem por meio da configuração do servidor, e ativá-la duas vezes no arquivo de configuração pode causar erros, portanto, é melhor verificar primeiro se o %sDiretório de envios%s está visível." #: view/Mapping.php:47 msgid "Avoid using text mapping for commonly used paths such as wp-content, wp-admin, wp-includes because it can cause errors. Instead, use the 'Change Paths' feature in the Hide My Wp plugin to safely hide these paths." msgstr "Evite usar mapeamento de texto para caminhos comumente usados, como wp-content, wp-admin, wp-includes, pois isso pode causar erros. Em vez disso, use o recurso \"Alterar caminhos\" no plugin Hide My Wp para ocultar esses caminhos com segurança." #: view/Brute.php:329 msgid "WooCommerce Support" msgstr "Suporte ao WooCommerce" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:64 msgid "Your login URL is: %s" msgstr "Seu URL de acesso é: %s" #: view/Advanced.php:128 msgid "Some plugins may remove custom rewrite rules from the .htaccess file, especially if it's writable, which can affect the functionality of custom paths.." msgstr "Alguns plugins podem remover as regras de reescrita personalizadas do arquivo .htaccess, especialmente se ele for gravável, o que pode afetar a funcionalidade dos caminhos personalizados." #: view/Advanced.php:127 msgid "This option will add rewrite rules to the .htaccess file in the WordPress rewrite rules area between the comments # BEGIN WordPress and # END WordPress." msgstr "Esta opção irá adicionar regras de reescrita ao arquivo .htaccess na área de regras de reescrita do WordPress entre os comentários # BEGIN WordPress e # END WordPress." #: view/Advanced.php:126 msgid "Add Rewrites in WordPress Rules Section" msgstr "Adicionar reescritas na seção de regras do WordPress" #: view/Advanced.php:77 msgid "Only change this option if the plugin fails to identify the server type correctly." msgstr "Altere esta opção apenas se o plugin não conseguir identificar corretamente o tipo de servidor." #: view/Advanced.php:76 msgid "Choose the type of server you are using to get the most suitable configuration for your server." msgstr "Escolha o tipo de servidor que você está usando para obter a configuração mais adequada para o seu servidor." #: view/Advanced.php:72 msgid "Godaddy" msgstr "Godaddy" #: view/Advanced.php:71 msgid "AWS Bitnami" msgstr "AWS Bitnami" #: view/Advanced.php:70 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: view/Advanced.php:69 msgid "Inmotion" msgstr "Inmotion" #: view/Advanced.php:67 msgid "Flywheel" msgstr "Flywheel" #: view/Advanced.php:66 msgid "Cloud Panel" msgstr "Cloud Panel" #: view/Advanced.php:65 msgid "SiteGround" msgstr "SiteGround" #: view/Advanced.php:64 msgid "LiteSpeed" msgstr "LiteSpeed" #: view/Advanced.php:63 msgid "Nginx" msgstr "Nginx" #: view/Advanced.php:62 msgid "IIS Windows" msgstr "IIS Windows" #: view/Advanced.php:61 msgid "Apache" msgstr "Apache" #: view/Advanced.php:60 msgid "Autodetect" msgstr "Detecção automática" #: view/Advanced.php:41 msgid "If the rewrite rules are not loading correctly in the config file, do not load the plugin and do not change the paths." msgstr "Se as regras de reescrita não estiverem carregando corretamente no arquivo de configuração, não carregue o plugin e não altere os caminhos." #: view/Advanced.php:39 view/Advanced.php:91 view/Advanced.php:126 #: view/Firewall.php:61 view/Mapping.php:43 msgid "recommended" msgstr "recomendado" #: models/Compatibility.php:734 models/Compatibility.php:738 msgid "Google reCaptcha V3 is not working with the current login form of %s ." msgstr "O Google reCaptcha V3 não está funcionando com o formulário de acesso atual do %s ." #: view/Tweaks.php:548 msgid "This may not work with all new mobile devices." msgstr "Isso pode não funcionar com todos os novos dispositivos móveis." #: view/Tweaks.php:547 msgid "Show blank screen when Inspect Element is active on browser." msgstr "Mostrar tela em branco quando \"Inspecionar elemento\" estiver ativo no navegador." #: view/Tweaks.php:546 msgid "Blank Screen On Debugging" msgstr "Tela em branco na depuração" #: view/Tweaks.php:225 msgid "Remove Plugins Authors & Style in Sitemap XML" msgstr "Remover autores e estilo de plugins no XML do sitemap" #: view/Permalinks.php:167 msgid "Add IPs that can pass plugin security" msgstr "Adicione os IPs que podem passar pela segurança do plugin" #: view/Brute.php:79 view/Brute.php:341 msgid "Activate the Brute Force protection on sign up forms." msgstr "Ative a proteção contra força bruta nos formulários de cadastro." #: view/Brute.php:78 view/Brute.php:340 msgid "Sign Up Form Protection" msgstr "Proteção do formulário de cadastro" #: view/Brute.php:68 msgid "Activate the Brute Force protection on lost password forms." msgstr "Ative a proteção contra força bruta nos formulários de senha perdida." #: view/Brute.php:67 msgid "Lost Password Form Protection" msgstr "Proteção de formulário de senha perdida" #: view/Advanced.php:90 view/Advanced.php:98 msgid "Priority Loading" msgstr "Carregamento prioritário" #: controllers/SecurityCheck.php:678 view/Advanced.php:37 msgid "Prevent Broken Website Layout" msgstr "Evite a quebra do layout do site" #: models/Rewrite.php:845 msgid "Flywheel detected. Add the redirects in the Flywheel Redirect rules panel %s." msgstr "Flywheel detectado. Adicione os redirecionamentos no painel de regras de redirecionamento do Flywheel %s." #: view/Tweaks.php:159 msgid "Automatically redirect the logged in users to the admin dashboard" msgstr "Redirecione automaticamente os usuários conectados para o painel de administração" #: view/Tweaks.php:156 msgid "Redirect Logged Users To Dashboard" msgstr "Redirecionar usuários conectados para o painel" #. Description of the plugin #: index.php msgid "Hide WP paths, wp-admin, wp-login, wp-content, plugins, themes, authors, XML-RPC, API, etc. Add 7G Firewall Security, Brute Force protection & more." msgstr "Oculte caminhos do WP, wp-admin, wp-login, wp-content, plugins, temas, autores, XML-RPC, API, etc. Adicione segurança de firewall 7G, proteção contra força bruta e muito mais." #: view/Firewall.php:45 msgid "7G Firewall" msgstr "Firewall 7G" #: view/Firewall.php:44 msgid "Medium" msgstr "Média" #: view/Firewall.php:43 msgid "Minimal" msgstr "Mínima" #: view/Firewall.php:38 msgid "Learn more about %s 7G firewall %s." msgstr "Saiba mais sobre o %s Firewall 7G %s." #: view/Firewall.php:37 msgid "Firewall Strength" msgstr "Força do firewall" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:52 msgid "Do not log out from this browser until you are confident that the Log in Page is working and you will be able to login again." msgstr "Não desconecte deste navegador até ter certeza de que a página de acesso está funcionando e que você poderá acessar novamente." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:51 msgid "If you're able to log in, you've set the new paths correctly." msgstr "Se você conseguir acessar, é porque definiu os novos caminhos corretamente." #: controllers/Overview.php:176 msgid "Protects your website against brute force login attacks." msgstr "Protege seu site contra ataques de acesso por força bruta." #: view/Tweaks.php:728 msgid "User roles for who to disable the drag/drop" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o arrastar/soltar" #: view/Tweaks.php:721 msgid "Disable Drag/Drop for Logged Users" msgstr "Desativar arrastar/soltar para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:708 msgid "Disable Drag/Drop Message" msgstr "Desativar mensagem de arrastar e soltar" #: view/Tweaks.php:702 msgid "Disable image drag & drop on your website" msgstr "Desative o recurso de arrastar e soltar imagens no seu site" #: view/Tweaks.php:699 msgid "Disable Drag/Drop Images" msgstr "Desativar arrastar/soltar imagens" #: view/Tweaks.php:673 msgid "User roles for who to disable the copy/paste" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o copiar/colar" #: view/Tweaks.php:666 msgid "Disable Copy/Paste for Logged Users" msgstr "Desativar copiar/colar para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:653 msgid "Disable Copy/Paste Message" msgstr "Desativar mensagem de copiar/colar" #: view/Tweaks.php:647 msgid "Disable copy & paste functions on your website" msgstr "Desative as funções de copiar e colar no seu site" #: view/Tweaks.php:618 msgid "User roles for who to disable the view source" msgstr "Funções de usuário para quem desativar a visualização do código-fonte" #: view/Tweaks.php:611 msgid "Disable View Source for Logged Users" msgstr "Desative a visualização do código-fonte para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:598 msgid "Disable View Source Message" msgstr "Desativar mensagem de visualização do código-fonte" #: view/Tweaks.php:592 msgid "Disable the source-code view on your website" msgstr "Desative a visualização do código-fonte no seu site" #: view/Tweaks.php:589 msgid "Disable View Source" msgstr "Desativar visualização do código-fonte" #: view/Tweaks.php:563 msgid "User roles for who to disable the inspect element" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o \"Inspecionar elemento\"" #: view/Tweaks.php:556 msgid "Disable Inspect Element for Logged Users" msgstr "Desativar \"Inspecionar elemento\" para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:532 msgid "Disable Inspect Element Message" msgstr "Desativar a mensagem \"Inspecionar elemento\"" #: view/Tweaks.php:526 msgid "Disable the inspect element view on your website" msgstr "Desative a visualização \"Inspecionar elemento\" no seu site" #: view/Tweaks.php:523 msgid "Disable Inspect Element" msgstr "Desativar \"Inspecionar elemento\"" #: view/Tweaks.php:497 msgid "User roles for who to disable the Right-Click" msgstr "Funções de usuário para quem desativar o clique com o botão direito do mouse" #: view/Tweaks.php:490 msgid "Disable Right-Click for Logged Users" msgstr "Desativar o clique com o botão direito do mouse para usuários conectados" #: view/Tweaks.php:478 view/Tweaks.php:533 view/Tweaks.php:599 #: view/Tweaks.php:654 view/Tweaks.php:709 msgid "Leave it blank if you don't want to display any message" msgstr "Deixe em branco se você não quiser exibir nenhuma mensagem" #: view/Tweaks.php:477 msgid "Disable Click Message" msgstr "Desativar mensagem de clique" #: view/Tweaks.php:471 msgid "Disable the right-click functionality on your website" msgstr "Desativar a funcionalidade de clique com o botão direito do mouse no seu site" #: view/Tweaks.php:426 msgid "Hide Embed scripts" msgstr "Ocultar scripts de incorporação" #: view/Tweaks.php:402 msgid "Hide HTML Comments" msgstr "Ocultar comentários HTML" #: view/Tweaks.php:393 msgid "Hide the WordPress Generator META tags" msgstr "Oculte as META tags do gerador do WordPress" #: view/Tweaks.php:390 msgid "Hide WordPress Generator META Tags" msgstr "Ocultar META tags do gerador do WordPress" #: view/Tweaks.php:381 msgid "Hide the DNS Prefetch that points to WordPress" msgstr "Oculte a pré-busca de DNS que aponta para o WordPress" #: view/Tweaks.php:378 msgid "Hide WordPress DNS Prefetch META Tags" msgstr "Ocultar as META tags de pré-busca de DNS do WordPress" #: view/Tweaks.php:368 msgid "Hide the IDs from all <links>, <style>, <scripts> META Tags" msgstr "Oculte os IDs de todas as META tags de <links>, <style>, <scripts>" #: view/Tweaks.php:364 msgid "Hide IDs from META Tags" msgstr "Ocultar IDs das META tags" #: view/Tweaks.php:345 msgid "Hide all versions from the end of any Image, CSS and JavaScript files." msgstr "Oculte todas as versões do final de qualquer arquivo de imagem, CSS e JavaScript." #: view/Tweaks.php:342 msgid "Hide Version from Images, CSS and JS in WordPress" msgstr "Ocultar versão de imagens, CSS e JS no WordPress" #: view/Tweaks.php:320 msgid "User roles for who to hide the admin toolbar" msgstr "Funções de usuário para quem ocultar a barra de ferramentas do administrador" #: view/Tweaks.php:319 view/Tweaks.php:496 view/Tweaks.php:562 #: view/Tweaks.php:617 view/Tweaks.php:672 view/Tweaks.php:727 msgid "Select User Roles" msgstr "Selecionar funções de usuário" #: view/Tweaks.php:314 msgid "Hide the admin toolbar for logged users while in frontend." msgstr "Oculte a barra de ferramentas do administrador para usuários conectados enquanto estiverem na interface." #: view/Tweaks.php:311 msgid "Hide Admin Toolbar" msgstr "Ocultar a barra de ferramentas do administrador" #: view/Tweaks.php:241 msgid "Hide WordPress common paths from %s Robots.txt %s file." msgstr "Oculte os caminhos comuns do WordPress do arquivo %s Robots.txt %s." #: view/Tweaks.php:215 msgid "Check the %s Sitemap XML %s and make sure the image paths are changed." msgstr "Verifique o %s XML do sitemap %s e certifique-se de que os caminhos das imagens foram alterados." #: view/Tweaks.php:202 msgid "Check the %s RSS feed %s and make sure the image paths are changed." msgstr "Verifique o %s Feed de RSS %s e certifique-se de que os caminhos das imagens foram alterados." #: view/Tweaks.php:199 msgid "Change Paths in RSS feed" msgstr "Alterar caminhos no feed de RSS" #: view/Tweaks.php:189 msgid "Hide the /feed and /sitemap.xml link Tags" msgstr "Oculte as tags de link /feed e /sitemap.xml" #: view/Tweaks.php:186 msgid "Hide Feed & Sitemap Link Tags" msgstr "Ocultar tags de link de feed e sitemap" #: view/Tweaks.php:63 msgid "Add redirects for the logged users based on user roles" msgstr "Adicione redirecionamentos para os usuários conectados com base nas funções de usuário" #: view/Tweaks.php:60 msgid "Do Login & Logout Redirects" msgstr "Redirecionamentos de acesso e saída" #: view/SecurityCheck.php:151 msgid "Ignore security task" msgstr "Ignorar tarefa de segurança" #: view/Plugins.php:39 msgid "" "We test the latest versions of the plugins listed here every week to %s ensure they work with the %s plugin perfectly %s.\n" " %s You don't need to add all these plugins to your website. If you're already using a cache plugin, you don't need to install another one. %s We recommend only using one cache plugin %s.\n" " %s You can also install either the %s iThemes Security %s plugin or the %s Sucuri Security %s plugin to work with the %s plugin." msgstr "" "Testamos as versões mais recentes dos plugins listados aqui todas as semanas para %s garantir que funcionem perfeitamente com o %s plugin %s.\n" " %s Você não precisa adicionar todos esses plugins ao seu site. Se você já estiver usando um plugin de cache, não precisa instalar outro. %s Recomendamos usar apenas um plugin de cache %s.\n" " %s Você também pode instalar o plugin %s iThemes Security %s ou o plugin %s Sucuri Security %s para funcionar com o %s plugin." #: view/Plugins.php:26 msgid "Plugin Active" msgstr "Plugin ativo" #: view/Permalinks.php:1084 view/SecurityCheck.php:215 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: view/Permalinks.php:1083 view/SecurityCheck.php:214 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: view/Permalinks.php:1080 msgid "After, click %sSave%s to apply the changes." msgstr "Depois, clique em %sSalvar%s para aplicar as alterações." #: view/Permalinks.php:1079 msgid "Click %sContinue%s to set the predefined paths." msgstr "Clique em %sContinuar%s para definir os caminhos predefinidos." #: view/Permalinks.php:1073 msgid "The Lite Mode will add the rewrites rules in the config file to hide the old paths from hackers." msgstr "O \"Modo Lite\" irá adicionar as regras de reescrita no arquivo de configuração para ocultar os caminhos antigos dos hackers." #: view/Permalinks.php:1070 msgid "Note! %sPaths are NOT physically change%s on your server." msgstr "Observação! %sOs caminhos NÃO são alterados fisicamente%s no seu servidor." #: view/Permalinks.php:1067 msgid "Comments Path" msgstr "Caminho dos comentários" #: view/Permalinks.php:1066 msgid "Themes Path" msgstr "Caminho dos temas" #: view/Permalinks.php:1065 msgid "Plugins Path" msgstr "Caminho dos plugins" #: view/Permalinks.php:1064 msgid "Author Path" msgstr "Caminho do autor" #: view/Permalinks.php:1063 msgid "Uploads Path" msgstr "Caminho de envios" #: view/Permalinks.php:1062 msgid "Core Includes Path" msgstr "Caminho dos arquivos principais" #: view/Permalinks.php:1061 msgid "Core Contents Path" msgstr "Caminho dos conteúdos principais" #: view/Permalinks.php:1060 msgid "Login Path" msgstr "Caminho de acesso" #: view/Permalinks.php:1051 msgid "Lite Mode will set these predefined paths" msgstr "O \"Modo Lite\" irá definir esses caminhos predefinidos" #: view/Permalinks.php:1042 msgid "Lite Mode" msgstr "Modo Lite" #: view/Firewall.php:79 msgid "Remove PHP version, Server info, Server Signature from header." msgstr "Remova a versão do PHP, as informações do servidor e a assinatura do servidor do cabeçalho." #: view/Firewall.php:76 msgid "Remove Unsafe Headers" msgstr "Remover cabeçalhos inseguros" #: view/Firewall.php:252 msgid "Test your website headers with" msgstr "Teste os cabeçalhos do seu site com" #: view/Firewall.php:251 msgid "Make sure you know what you do when changing the headers." msgstr "Certifique-se de que você sabe o que fazer ao alterar os cabeçalhos." #: view/Firewall.php:251 msgid "Changing the predefined security headers may affect the website funtionality." msgstr "A alteração dos cabeçalhos de segurança predefinidos pode afetar a funcionalidade do site." #: view/Firewall.php:234 msgid "Add Security Header" msgstr "Adicionar cabeçalho de segurança" #: view/Firewall.php:184 view/Firewall.php:214 msgid "default" msgstr "padrão" #: view/Firewall.php:115 view/Firewall.php:116 view/Firewall.php:117 #: view/Firewall.php:118 msgid "more details" msgstr "mais detalhes" #: view/Permalinks.php:965 msgid "Disable the RSD (Really Simple Discovery) support for XML-RPC & remove RSD tag from header" msgstr "Desative o suporte ao RSD (Really Simple Discovery) para XML-RPC e remova a tag RSD do cabeçalho" #: view/Permalinks.php:962 msgid "Disable RSD Endpoint from XML-RPC" msgstr "Desativar o endpoint do RSD do XML-RPC" #: view/Permalinks.php:952 msgid "Remove pingback link tag from the website header." msgstr "Remova a tag do link de pingback do cabeçalho do site." #: view/Permalinks.php:951 msgid "Disable the access to /xmlrpc.php to prevent %sBrute force attacks via XML-RPC%s" msgstr "Desative o acesso ao arquivo /xmlrpc.php para evitar %sAtaques de força bruta via XML-RPC%s" #: view/Permalinks.php:948 msgid "Disable XML-RPC access" msgstr "Desativar acesso ao XML-RPC" #: view/Permalinks.php:910 msgid "Hide wp-json & ?rest_route link tag from website header" msgstr "Oculte a tag do link wp-json e ?rest_route do cabeçalho do site" #: view/Permalinks.php:907 msgid "Hide REST API URL link" msgstr "Ocultar o link do URL da API REST" #: view/Permalinks.php:898 msgid "Update the settings on %s to refresh the paths after changing REST API path." msgstr "Atualize as configurações em %s para atualizar os caminhos após alterar o caminho da API REST." #: view/Permalinks.php:884 msgid "API Settings" msgstr "Configurações de API" #: view/Permalinks.php:875 msgid "Manually customize each theme name and overwrite the random name" msgstr "Personalize manualmente o nome de cada tema e substitua o nome aleatório" #: view/Permalinks.php:853 msgid "eg. main.css, theme.css, design.css" msgstr "ex.: main.css, theme.css, design.css" #: view/Permalinks.php:852 msgid "Custom theme style name" msgstr "Nome do estilo do tema personalizado" #: view/Permalinks.php:843 msgid "Hide the old /wp-content/themes path once it's changed with the new one" msgstr "Oculte o caminho /wp-content/themes antigo quando ele for alterado para o novo" #: view/Permalinks.php:840 msgid "Hide WordPress Old Themes Path" msgstr "Ocultar o caminho de temas antigos do WordPress" #: view/Permalinks.php:795 msgid "Manually customize each plugin name and overwrite the random name" msgstr "Personalize manualmente o nome de cada plugin e substitua o nome aleatório" #: view/Permalinks.php:791 view/Permalinks.php:871 msgid "Show Advanced Options" msgstr "Mostrar opções avançadas" #: view/Permalinks.php:777 msgid "Hide the old /wp-content/plugins path once it's changed with the new one" msgstr "Oculte o caminho antigo /wp-content/plugins depois que ele for alterado para o novo" #: view/Permalinks.php:774 msgid "Hide WordPress Old Plugins Path" msgstr "Ocultar o caminho de plugins antigos do WordPress" #: view/Permalinks.php:762 msgid "Hide both active and deactivated plugins" msgstr "Ocultar tanto os plugins ativos quanto os desativados" #: view/Permalinks.php:761 msgid "Hide All The Plugins" msgstr "Ocultar todos os plugins" #: view/Permalinks.php:700 msgid "Hide wp-config.php , wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php and install.php files" msgstr "Oculte os arquivos wp-config.php , wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php e install.php" #: view/Permalinks.php:684 msgid "Hide the old /wp-content, /wp-include paths once they are changed with the new ones" msgstr "Oculte os caminhos /wp-content e /wp-include antigos quando eles forem alterados para os novos" #: view/Permalinks.php:469 msgid "Hide the language switcher option on the login page" msgstr "Oculte a opção de seleção de idioma na página de acesso" #: view/Permalinks.php:468 msgid "Hide Language Switcher" msgstr "Ocultar o seletor de idioma" #: view/Permalinks.php:393 view/Permalinks.php:439 msgid "Hide /login path from visitors." msgstr "Oculte o caminho /login dos visitantes." #: view/Permalinks.php:392 view/Permalinks.php:438 msgid "Hide \"login\" Path" msgstr "Ocultar caminho \"login\"" #: view/Permalinks.php:379 view/Permalinks.php:428 msgid "Hide /wp-login.php path from visitors." msgstr "Oculte o caminho /wp-login.php dos visitantes." #: view/Permalinks.php:343 msgid "Hide the new admin path from visitors. Show the new admin path only for logged users." msgstr "Oculte o novo caminho de administrador dos visitantes. Mostrar o novo caminho de administrador apenas para usuários conectados." #: view/Permalinks.php:332 msgid "Hide /wp-admin path from non-administrator users." msgstr "Oculte o caminho /wp-admin de usuários não administradores." #: view/Permalinks.php:331 msgid "Hide \"wp-admin\" From Non-Admin Users" msgstr "Ocultar \"wp-admin\" de usuários não administradores" #: view/Permalinks.php:322 msgid "Hide /wp-admin path from visitors." msgstr "Oculte o caminho /wp-admin dos visitantes." #: view/Permalinks.php:278 msgid "Copy the %s SAFE URL %s and use it to deactivate all the custom paths if you can't login." msgstr "Copie o %s URL SEGURO %s e use-o para desativar todos os caminhos personalizados se não puder acessar." #: view/Permalinks.php:257 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de problemas" #: view/Permalinks.php:252 msgid "More Help" msgstr "Mais ajuda" #: view/Permalinks.php:217 msgid "Help & FAQs" msgstr "Ajuda e perguntas frequentes" #: view/Permalinks.php:36 view/Permalinks.php:50 msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" #: view/Overview.php:163 msgid "help" msgstr "ajuda" #: view/Overview.php:149 msgid "activate feature" msgstr "ativar recurso" #: view/Overview.php:145 msgid "already active" msgstr "já está ativo" #: view/Overview.php:113 msgid "see feature" msgstr "ver recurso" #: view/Overview.php:109 msgid "start feature setup" msgstr "iniciar configuração do recurso" #: view/Overview.php:40 msgid "Security Status" msgstr "Status de segurança" #: view/Notices.php:7 msgid "ignore alert" msgstr "ignorar alerta" #: view/Mapping.php:284 msgid "If you switch this option on, it will significantly slow down the website as CSS and JS files are loaded dynamically and not through rewrites to be able to change the text within all of them" msgstr "Se você ativar esta opção, o site ficará significativamente mais lento, pois os arquivos CSS e JS serão carregados dinamicamente e não por meio de reescritas para poder alterar o texto em todos eles" #: view/Mapping.php:283 msgid "Change the text in all CSS and JS files including cached files generated by cache plugins." msgstr "Altere o texto em todos os arquivos CSS e JS, incluindo arquivos armazenados em cache gerados por plugins de cache." #: view/Mapping.php:279 msgid "Text Mapping in CSS and JS files including caches" msgstr "Mapeamento de texto em arquivos CSS e JS, incluindo caches" #: view/Mapping.php:139 msgid "It's important to only include internal URLs from Frontend source code after you activate the Lite Mode within %s." msgstr "É importante incluir apenas URLs internos do código-fonte da interface após você ativar o \"Modo Lite\" em %s." #: view/Mapping.php:120 msgid "Verify the frontend after adding the classes to make sure the theme you're using is not affected." msgstr "Verifique a interface após adicionar as classes para garantir que o tema que você está usando não seja afetado." #: view/Mapping.php:115 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: view/Mapping.php:110 msgid "Add common WordPress classes in text mapping" msgstr "Adicione classes comuns do WordPress no mapeamento de texto" #: view/Firewall.php:180 view/Firewall.php:210 view/Mapping.php:79 #: view/Mapping.php:92 view/Mapping.php:166 view/Mapping.php:179 #: view/Mapping.php:219 view/Mapping.php:228 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: view/Mapping.php:46 msgid "If this option is switched off, the text is changed brutally in source-code." msgstr "Se esta opção estiver desativada, o texto será alterado imediatamente no código-fonte." #: view/Mapping.php:29 msgid "Read tutorial" msgstr "Leia o tutorial" #: view/Mapping.php:19 view/Mapping.php:132 view/Mapping.php:204 #: view/Mapping.php:248 view/SecurityCheck.php:208 view/Tweaks.php:174 #: view/Tweaks.php:258 view/Tweaks.php:301 view/Tweaks.php:457 msgid "First, you need to activate the %sLite Mode%s" msgstr "Primeiro, você precisa ativar o %sModo Lite%s" #: view/Log.php:56 msgid "You can set to receive security alert emails and prevent data loss." msgstr "Você pode definir para receber e-mails de alerta de segurança e evitar a perda de dados." #: view/Log.php:47 msgid "All the logs are saved on Cloud for 30 days and the report is available if your website is attacked." msgstr "Todos os registros são salvos na nuvem por 30 dias e o relatório estará disponível se o seu site for atacado." #: view/Dashboard.php:150 msgid "Run Full Security Check" msgstr "Executar verif. de segurança completa" #: view/Dashboard.php:121 msgid "Activate Events Log" msgstr "Ativar registro de eventos" #: view/Dashboard.php:116 msgid "Alert Emails Sent" msgstr "E-mails de alerta enviados" #: view/Dashboard.php:115 msgid "Brute Force IPs Blocked" msgstr "IPs de força bruta bloqueados" #: view/Dashboard.php:112 msgid "Last 30 days Security Stats" msgstr "Estatísticas de segurança dos últimos 30 dias" #: view/Dashboard.php:90 view/SecurityCheck.php:45 msgid "Your website security is getting better. %sJust make sure you complete all the security tasks." msgstr "A segurança do seu site está cada vez melhor. %sCertifique-se apenas de concluir todas as tarefas de segurança." #: view/Connect.php:60 msgid "Activation Help" msgstr "Ajuda de ativação" #: view/Connect.php:18 msgid "Enter the 32 chars token from Order/Licence on %s" msgstr "Digite o token de 32 caracteres do pedido/licença em %s" #: view/Brute.php:373 msgid "Math & Google reCaptcha verification while logging in." msgstr "Verificação do Math e do Google reCaptcha ao acessar." #: view/Brute.php:289 msgid "reCAPTCHA Test" msgstr "Teste do reCAPTCHA" #: view/Brute.php:241 msgid "reCAPTCHA V3 Test" msgstr "Teste do reCAPTCHA V3" #: view/Brute.php:218 msgid "%sClick here%s to create or view keys for Google reCAPTCHA v3." msgstr "%sClique aqui%s para criar ou visualizar chaves para o Google reCAPTCHA v3." #: view/Brute.php:210 view/Brute.php:249 msgid "If you can't configure reCAPTCHA, switch to Math reCaptcha protection." msgstr "Se você não conseguir configurar o reCAPTCHA, mude para a proteção Math reCaptcha." #: view/Brute.php:208 view/Brute.php:247 msgid "If the reCAPTCHA displays any error, please make sure you fix them before moving forward." msgstr "Se o reCAPTCHA exibir algum erro, certifique-se de corrigi-lo antes de continuar." #: view/Brute.php:206 view/Brute.php:245 msgid "Run %sreCAPTCHA Test%s and login inside the popup." msgstr "Execute o teste do %sreCAPTCHA%s e acesse na janela pop-up." #: view/Brute.php:202 msgid "reCAPTCHA V2 Test" msgstr "Teste do reCAPTCHA V2" #: view/Brute.php:191 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês tradicional" #: view/Brute.php:190 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês simplificado" #: view/Brute.php:189 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: view/Brute.php:188 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: view/Brute.php:187 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: view/Brute.php:186 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: view/Brute.php:185 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: view/Brute.php:184 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #: view/Brute.php:183 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" #: view/Brute.php:182 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: view/Brute.php:181 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: view/Brute.php:180 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: view/Brute.php:179 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: view/Brute.php:178 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: view/Brute.php:177 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: view/Brute.php:176 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: view/Brute.php:175 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: view/Brute.php:174 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: view/Brute.php:173 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: view/Brute.php:172 msgid "Jananese" msgstr "Japonês" #: view/Brute.php:171 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: view/Brute.php:170 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: view/Brute.php:169 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #: view/Brute.php:168 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: view/Brute.php:167 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: view/Brute.php:166 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: view/Brute.php:165 msgid "Canadian French" msgstr "Francês canadense" #: view/Brute.php:164 msgid "French" msgstr "Francês" #: view/Brute.php:163 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: view/Brute.php:162 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: view/Brute.php:161 msgid "British English" msgstr "Inglês britânico" #: view/Brute.php:160 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: view/Brute.php:159 msgid "German" msgstr "Alemão" #: view/Brute.php:158 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: view/Brute.php:157 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #: view/Brute.php:156 msgid "Catalan Valencian" msgstr "Catalão valenciano" #: view/Brute.php:155 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: view/Brute.php:154 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: view/Brute.php:153 msgid "English" msgstr "Inglês" #: view/Brute.php:152 msgid "Auto Detect" msgstr "Detecção automática" #: view/Brute.php:146 msgid "reCaptcha Language" msgstr "Idioma do reCaptcha" #: view/Brute.php:137 msgid "dark" msgstr "escuro" #: view/Brute.php:137 msgid "light" msgstr "claro" #: view/Brute.php:132 msgid "reCaptcha Theme" msgstr "Tema do reCaptcha" #: view/Brute.php:124 view/Brute.php:232 msgid "Secret keys for %sGoogle reCAPTCHA%s." msgstr "Chaves secretas para %sGoogle reCAPTCHA%s." #: view/Brute.php:123 view/Brute.php:231 msgid "Secret Key" msgstr "Chave secreta" #: view/Brute.php:115 view/Brute.php:223 msgid "Site keys for %sGoogle reCaptcha%s." msgstr "Chaves do site para %sGoogle reCaptcha%s." #: view/Brute.php:114 view/Brute.php:222 msgid "Site key" msgstr "Chave do site" #: view/Brute.php:110 msgid "%sClick here%s to create or view keys for Google reCAPTCHA v2." msgstr "%sClique aqui%s para criar ou visualizar chaves para o Google reCAPTCHA v2." #: view/Brute.php:105 msgid "Google reCAPTCHA V3" msgstr "Google reCAPTCHA V3" #: view/Brute.php:104 msgid "Google reCAPTCHA V2" msgstr "Google reCAPTCHA V2" #: view/Brute.php:103 msgid "Math reCAPTCHA" msgstr "Math reCAPTCHA" #: view/Brute.php:330 msgid "Activate the Brute Force protection for Woocommerce login/signup forms." msgstr "Ative a proteção contra força bruta para os formulários de acesso/cadastro do Woocommerce." #: view/Brute.php:35 msgid "Activate Brute Force Protection" msgstr "Ativar proteção contra força bruta" #: view/Brute.php:34 msgid "Activate the \"Brute Force\" option to see the user IP blocked report" msgstr "Ative a opção \"Força bruta\" para ver o relatório de IPs de usuários bloqueados" #: view/blocks/SecurityCheck.php:17 msgid "Learn more about" msgstr "Saiba mais sobre o" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:53 msgid "If you can't configure %s, switch to Deactivated Mode and %scontact us%s." msgstr "Se você não puder configurar o %s, altere para o modo \"Desativado\" e %sfale conosco%s." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:50 msgid "Run %s Login Test %s and log in inside the popup." msgstr "Execute o %s Teste de acesso %s e tente acessar dentro do pop-up." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:49 msgid "Run %s Frontend Test %s to check if the new paths are working." msgstr "Execute o %s Teste de interface %s para verificar se os novos caminhos estão funcionando." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:19 msgid "Login Test" msgstr "Teste de acesso" #: view/blocks/FrontendCheck.php:16 view/blocks/FrontendLoginCheck.php:15 msgid "Frontend Test" msgstr "Teste de interface" #: view/blocks/FrontendCheck.php:8 msgid "Check if the website paths are working correctly." msgstr "Verifique se os caminhos do site estão funcionando corretamente." #: view/blocks/FrontendCheck.php:5 msgid "Check Frontend Paths" msgstr "Verificar caminhos da interface" #: view/blocks/Debug.php:21 msgid "Download Debug" msgstr "Baixar arquivo de depuração" #: view/blocks/Debug.php:14 msgid "Activate info and logs for debugging." msgstr "Ative as informações e os registros para depuração." #: view/blocks/Debug.php:13 msgid "Save Debug Log" msgstr "Salvar registro de depuração" #: view/blocks/Debug.php:4 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo de depuração" #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:45 msgid "Change Paths Now" msgstr "Alterar caminhos agora" #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:40 msgid "Note! The plugin will use WP cron to change the paths in background once the cache files are created." msgstr "Observação! O plugin irá usar o cron do WP para alterar os caminhos em segundo plano quando os arquivos de cache forem criados." #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:39 msgid "Change the WordPress common paths in the cached files." msgstr "Altere os caminhos comuns do WordPress nos arquivos armazenados em cache." #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:34 msgid "Set Custom Cache Directory" msgstr "Definir diretório de cache personalizado" #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:27 msgid "Custom Cache Directory" msgstr "Diretório de cache personalizado" #: view/Backup.php:71 msgid "Rollback Now" msgstr "Reverter agora" #: view/Backup.php:71 msgid "Are you sure you want to rollback to the previous version of the plugin?" msgstr "Tem certeza de que deseja reverter para a versão anterior do plugin?" #: view/Backup.php:67 msgid "Install the last stable version of the plugin." msgstr "Instale a última versão estável do plugin." #: view/Backup.php:64 msgid "Rollback to version" msgstr "Reverter para a versão" #: view/Backup.php:57 msgid "Are you sure you want to reset the settings to their initial values?" msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir as configurações para seus valores iniciais?" #: view/Backup.php:53 msgid "Rollback all the plugin settings to initial values." msgstr "Reverta todas as configurações do plugin para os valores iniciais." #: view/Backup.php:50 view/Backup.php:57 msgid "Reset Settings" msgstr "Redefinir configurações" #: view/Backup.php:31 msgid "Upload the file with the saved plugin settings" msgstr "Envie o arquivo com as configurações salvas do plugin" #: view/Advanced.php:115 msgid "(useful when the theme is adding wrong admin redirects or infinite redirects)" msgstr "(útil quando o tema está adicionando redirecionamentos de administrador incorretos ou redirecionamentos infinitos)" #: view/Advanced.php:114 msgid "Cancel the login hooks from other plugins and themes to prevent unwanted login redirects." msgstr "Cancele os ganchos de acesso de outros plugins e temas para evitar redirecionamentos de acesso indesejados." #: view/Advanced.php:97 msgid "Compatibility with Token Based Login plugins" msgstr "Compatibilidade com plugins de acesso baseados em token" #: view/Advanced.php:97 msgid "Load the plugin as a Must Use plugin." msgstr "Carrega o plugin como um plugin de uso obrigatório." #: view/Advanced.php:97 msgid "Compatibility with Manage WP plugin" msgstr "Compatibilidade com o plugin Manage WP" #: view/Advanced.php:27 msgid "The Safe URL will deactivate all the custom paths. Use it only if you can't login." msgstr "O URL seguro desativará todos os caminhos personalizados. Use-o apenas se não puder acessar." #: models/Settings.php:515 msgid "Invalid name detected: %s. The name can't end with / to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. O nome não pode terminar com \"/\" para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:291 msgid "Config file is not writable. Create the file if not exists or copy to %s file with the following lines: %s" msgstr "O arquivo de configuração não é gravável. Crie o arquivo se não existir ou copie para o arquivo %s as seguintes linhas: %s" #: models/Rollback.php:110 msgid "Plugin Install Process" msgstr "Processo de instalação do plugin" #: models/Rewrite.php:1462 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Não corresponde" #: models/Rewrite.php:1461 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: models/Rewrite.php:1460 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Média" #: models/Rewrite.php:1459 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: models/Rewrite.php:1458 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Muito fraca" #: models/Rewrite.php:1457 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Força da senha desconhecida" #: models/Rewrite.php:795 models/Rewrite.php:915 msgid "Config file is not writable. Create the file if not exists or copy to %s file the following lines: %s" msgstr "O arquivo de configuração não é gravável. Crie o arquivo se não existir ou copie para o arquivo %s as seguintes linhas: %s" #: models/Rewrite.php:745 msgid "Okay, I set it up" msgstr "Certo, eu defini" #: models/Menu.php:273 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" #: models/Menu.php:262 view/Log.php:14 msgid "Events Log Settings" msgstr "Configurações do registro de eventos" #: models/Menu.php:256 msgid "Brute Force Settings" msgstr "Configurações de força bruta" #: models/Menu.php:252 msgid "Blocked IPs Report" msgstr "Relatório de IPs bloqueados" #: models/Menu.php:220 view/Tweaks.php:295 msgid "Hide Options" msgstr "Ocultar opções" #: models/Menu.php:212 view/Tweaks.php:168 msgid "Feed & Sitemap" msgstr "Feed e sitemap" #: models/Menu.php:208 view/Tweaks.php:25 msgid "Redirects" msgstr "Redirecionamentos" #: models/Menu.php:202 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: models/Menu.php:184 view/Permalinks.php:989 msgid "Other Options" msgstr "Outras opções" #: models/Menu.php:180 view/Permalinks.php:973 view/Permalinks.php:977 msgid "Firewall & Headers" msgstr "Firewall e cabeçalhos" #: models/Menu.php:176 msgid "API Security" msgstr "Segurança da API" #: models/Menu.php:172 view/Permalinks.php:804 msgid "Themes Security" msgstr "Segurança de temas" #: models/Menu.php:168 msgid "Plugins Security" msgstr "Segurança de plugins" #: models/Menu.php:164 view/Permalinks.php:622 msgid "WP Core Security" msgstr "Segurança dos arquivos básicos (core) do WP" #: models/Menu.php:160 view/Permalinks.php:538 msgid "User Security" msgstr "Segurança do usuário" #: models/Menu.php:156 view/Permalinks.php:578 msgid "Ajax Security" msgstr "Segurança do Ajax" #: models/Menu.php:152 view/Permalinks.php:360 msgid "Login Security" msgstr "Segurança de acesso" #: models/Menu.php:148 view/Permalinks.php:288 msgid "Admin Security" msgstr "Segurança administrativa" #: models/Menu.php:144 msgid "Level of Security" msgstr "Nível de segurança" #: models/Menu.php:98 view/Plugins.php:5 msgid "Recommended Plugins" msgstr "Plugins recomendados" #: models/Menu.php:91 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: models/Menu.php:69 models/Menu.php:70 view/Log.php:45 msgid "Events Log" msgstr "Registro de eventos" #: models/Menu.php:49 msgid "Text & URL Mapping" msgstr "Mapeamento de texto e URL" #: models/Menu.php:27 models/Menu.php:28 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: models/ListTable.php:300 msgid "All Websites" msgstr "Todos os sites" #: models/ListTable.php:280 msgid "All Actions" msgstr "Todas as ações" #: models/ListTable.php:176 msgid "Date" msgstr "Data" #: models/ListTable.php:175 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: models/ListTable.php:173 msgid "User Action" msgstr "Ação do usuário" #: models/ListTable.php:102 msgid "No log found." msgstr "Nenhum registro encontrado." #: models/ListTable.php:50 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: models/ListTable.php:37 msgid "See the last days actions on this website ..." msgstr "Veja as ações dos últimos dias neste site..." #: models/ListTable.php:26 msgid "logs" msgstr "registos" #: models/ListTable.php:25 msgid "log" msgstr "registo" #: models/Compatibility.php:730 msgid "Attention! Some URLs passed through the config file rules and were loaded through WordPress rewrite which may slow down your website. %s Please follow this tutorial to fix the issue: %s" msgstr "Atenção! Alguns URLs passaram pelas regras do arquivo de configuração e foram carregados por meio da reescrita do WordPress, o que pode tornar seu site mais lento. %s Siga este tutorial para corrigir o problema: %s" #: models/Compatibility.php:729 msgid "Close Error" msgstr "Erro ao fechar" #: models/Compatibility.php:719 msgid "BulletProof plugin! Make sure you save the settings in %s after activating Root Folder BulletProof Mode in BulletProof plugin." msgstr "Plugin BulletProof! Certifique-se de salvar as configurações em %s após ativar o modo BulletProof da pasta raiz no plugin BulletProof." #: models/Compatibility.php:711 msgid "To change the paths in the cached files, switch on %s Change Paths in Cached Files%s" msgstr "Para alterar os caminhos nos arquivos armazenados em cache, ative %s Alterar caminhos nos arquivos armazenados em cache%s" #: models/Compatibility.php:690 msgid "To hide the Avada library, please add the Avada FUSION_LIBRARY_URL in wp-config.php file after $table_prefix line: %s" msgstr "Para ocultar a biblioteca do Avada, adicione o Avada FUSION_LIBRARY_URL no arquivo \"wp-config.php\" após a linha $table_prefix: %s" #: models/Compatibility.php:661 msgid "Bitnami detected. %sPlease read how to make the plugin compatible with AWS hosting%s" msgstr "Bitnami detectado. %sSaiba como tornar o plugin compatível com a hospedagem AWS%s" #: models/Compatibility.php:639 msgid "Indeed Ultimate Membership Pro detected. The plugin doesn't support custom %s paths as it doesn't use WordPress functions to call the Ajax URL" msgstr "Na verdade, o Ultimate Membership Pro foi detectado. O plugin não é compatível com caminhos personalizados de %s, pois não usa as funções do WordPress para chamar o URL Ajax" #: models/Compatibility.php:633 msgid "Ultimate Affiliate Pro detected. The plugin doesn't support custom %s paths as it doesn't use WordPress functions to call the Ajax URL" msgstr "Ultimate Affiliate Pro detectado. O plugin não é compatível com caminhos personalizados de %s, pois não usa as funções do WordPress para chamar o URL Ajax" #: models/Compatibility.php:605 msgid "CDN Enabled detected. Please include %s and %s paths in CDN Enabler Settings" msgstr "Detecção de CDN ativada. Inclua os caminhos %s e %s nas configurações do CDN Enabler" #: models/Compatibility.php:591 msgid "First, you need to activate the %sLite Mode%s in %s" msgstr "Primeiro, você precisa ativar o %sModo Lite%s em %s" #: models/Brute.php:638 models/Brute.php:708 msgid "%sIncorrect ReCaptcha%s. Please try again" msgstr "%sReCaptcha incorreto%s. Tente novamente" #: models/Brute.php:617 models/Brute.php:618 models/Brute.php:686 #: models/Brute.php:687 models/Brute.php:688 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "O parâmetro de resposta é inválido ou está malformado." #: models/Brute.php:616 models/Brute.php:685 msgid "Empty ReCaptcha. Please complete reCaptcha." msgstr "ReCaptcha vazio. Conclua o reCaptcha." #: models/Brute.php:615 models/Brute.php:684 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "O parâmetro secreto é inválido ou está malformado." #: models/Brute.php:614 models/Brute.php:683 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "Está faltando o parâmetro secreto." #: controllers/Settings.php:702 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Reverter para a versão anterior" #: controllers/Settings.php:682 msgid "Great! The initial values are restored." msgstr "Fantástico! Os valores iniciais foram restaurados." #: controllers/Settings.php:648 msgid "Paths changed in the existing cache files" msgstr "Caminhos alterados nos arquivos de cache existentes" #: controllers/Settings.php:507 msgid "Path not allowed. Avoid paths like plugins and themes." msgstr "Caminho não permitido. Evite caminhos como plugins e temas." #: models/Settings.php:419 msgid "Error: You entered the same URL twice in the URL Mapping. We removed the duplicates to prevent any redirect errors." msgstr "Erro: Você inseriu o mesmo URL duas vezes no \"Mapeamento de URL\". Removemos os duplicados para evitar quaisquer erros de redirecionamento." #: controllers/Settings.php:263 msgid "Your %s %s license expired on %s %s. To keep your website security up to date please make sure you have a valid subscription on %saccount.hidemywpghost.com%s" msgstr "Sua licença do %s %s expirou em %s %s. Para manter a segurança do seu site atualizada, certifique-se de ter uma assinatura válida em %saccount.hidemywpghost.com%s" #: controllers/Settings.php:148 msgid "There is a configuration error in the plugin. Please Save the settings again and follow the instruction." msgstr "Há um erro de configuração no plugin. Salve as configurações novamente e siga as instruções." #: controllers/SecurityCheck.php:1270 msgid "only %d chars" msgstr "apenas %d caracteres" #: controllers/SecurityCheck.php:1084 msgid "All plugins have been updated by their developers in the past 12 months" msgstr "Todos os plugins foram atualizados pelos seus desenvolvedores nos últimos 12 meses" #: controllers/SecurityCheck.php:1084 msgid "%s plugin(s) have NOT been updated by their developers in the past 12 months: %s" msgstr "%s plugin(s) NÃO foram atualizados pelos seus desenvolvedores nos últimos 12 meses: %s" #: controllers/SecurityCheck.php:721 controllers/SecurityCheck.php:733 #: controllers/SecurityCheck.php:772 msgid "Could not fix it. You need to change it manually." msgstr "Não foi possível corrigir. Você precisa alterá-lo manualmente." #: controllers/SecurityCheck.php:684 msgid "Error! The new paths are not loading correctly. Clear all cache and try again." msgstr "Erro! Os novos caminhos não estão carregando corretamente. Limpe todo o cache e tente novamente." #: controllers/SecurityCheck.php:670 msgid "Great! The new paths are loading correctly." msgstr "Fantástico! Os novos caminhos estão carregando corretamente." #: controllers/SecurityCheck.php:527 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide Author ID URL%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar URL do ID do autor%s" #: controllers/SecurityCheck.php:510 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide RSD Endpoint%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar endpoint do RSD%s" #: controllers/SecurityCheck.php:501 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Disable XML-RPC access%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Desativar acesso ao XML-RPC%s" #: controllers/SecurityCheck.php:492 msgid "Switch on %s %s > Tweaks > Hide WLW Manifest scripts%s" msgstr "Ative %s %s > Ajustes > Ocultar scripts de manifesto do WLW%s" #: controllers/SecurityCheck.php:483 msgid "Learn how to disable %sDirectory Browsing%s or switch on %s %s > Change Paths > Disable Directory Browsing%s" msgstr "Saiba como desativar a %sNavegação no diretório%s ou ativar %s %s > Alterar caminhos > Desativar navegação no diretório%s" #: controllers/SecurityCheck.php:415 msgid "Rename wp-admin/install.php & wp-admin/upgrade.php files or switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Paths%s" msgstr "Renomeie os arquivos \"wp-admin/install.php\" e \"wp-admin/upgrade.php\" ou ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar caminhos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:397 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Files%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar arquivos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:389 msgid "Change the wp-login from %s %s > Change Paths > Custom login URL%s and Switch on %s %s > Brute Force Protection%s" msgstr "Altere o wp-login de %s %s > Alterar caminhos > URL de acesso personalizado%s e ative %s %s > Proteção contra força bruta%s" #: controllers/SecurityCheck.php:364 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Paths%s" msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar caminhos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:433 msgid "Hide Versions from Images, CSS and JS" msgstr "Oculte as versões de imagens, CSS e JS" #: controllers/SecurityCheck.php:433 msgid "Switch on %s %s > Tweaks > %s %s" msgstr "Ative %s %s > Ajustes > %s %s" #: controllers/SecurityCheck.php:304 msgid "Go to the Dashboard > Appearance section and update all the themes to the last version." msgstr "Acesse a seção Painel > Aparência e atualize todos os temas para a última versão." #: controllers/SecurityCheck.php:291 msgid "No Recent Updates Released" msgstr "Nenhuma atualização recente lançada" #: controllers/SecurityCheck.php:288 controllers/SecurityCheck.php:296 msgid "Go to the Dashboard > Plugins section and update all the plugins to the last version." msgstr "Acesse a seção Painel > Plugins e atualize todos os plugins para a última versão." #: controllers/SecurityCheck.php:271 msgid "Change the user 'admin' or 'administrator' with another name to improve security." msgstr "Altere o usuário \"admin\" ou \"administrator\" por outro nome para melhorar a segurança." #: controllers/SecurityCheck.php:266 msgid "User 'admin' or 'administrator' as Administrator" msgstr "Usuário \"admin\" ou \"administrator\" como administrador" #: controllers/SecurityCheck.php:255 msgid "Edit wp-config.php and add <code>ini_set('display_errors', 0);</code> at the end of the file" msgstr "Edite o arquivo wp-config.php e adicione <code>ini_set('display_errors', 0);</code> no final do arquivo" #: controllers/SecurityCheck.php:237 msgid "Turn off the debug plugins if your website is live. You can also add the option to hide the DB errors <code>global $wpdb; $wpdb->hide_errors();</code> in wp-config.php file" msgstr "Desative os plugins de depuração se o seu site estiver ativo. Você também pode adicionar a opção para ocultar os erros do banco de dados <code>global $wpdb; $wpdb->hide_errors();</code> no arquivo wp-config.php" #: controllers/Overview.php:306 msgid "Disable the copy/paste action on your website." msgstr "Desative a ação de copiar/colar no seu site." #: controllers/Overview.php:305 view/Tweaks.php:644 msgid "Disable Copy/Paste" msgstr "Desativar copiar/colar" #: controllers/Overview.php:293 msgid "Disable the right-click action on your website." msgstr "Desative a ação de clicar com o botão direito do mouse no seu site." #: controllers/Overview.php:292 view/Tweaks.php:468 msgid "Disable Right-Click" msgstr "Desativar clique com o botão direito do mouse" #: controllers/Overview.php:280 msgid "Hide Admin Toolbar for users roles to prevent dashboard access." msgstr "Oculte a barra de ferramentas do administrador de funções de usuários para impedir o acesso ao painel." #: controllers/Overview.php:279 msgid "Admin Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas do administrador" #: controllers/Overview.php:267 msgid "Hide WordPress paths such as wp-admin, wp-content, and more from robots.txt file." msgstr "Oculte os caminhos do WordPress, como wp-admin, wp-content e outros, do arquivo robots.txt." #: controllers/Overview.php:266 msgid "Robots Security" msgstr "Segurança de robots" #: controllers/Overview.php:254 msgid "Change paths in Sitemap XML files and remove the plugin author and styles." msgstr "Altere os caminhos nos arquivos XML do sitemap e remova o autor e os estilos do plugin." #: controllers/Overview.php:253 msgid "Sitemap Security" msgstr "Segurança do sitemap" #: controllers/Overview.php:241 msgid "Change paths in RSS feed for all images." msgstr "Altere os caminhos no feed RSS para todas as imagens." #: controllers/Overview.php:240 msgid "Feed Security" msgstr "Segurança do feed" #: controllers/Overview.php:228 msgid "Activate the firewall and prevent many types of SQL Injection and URL hacks." msgstr "Ative o firewall e impeça vários tipos de injeção de SQL e invasões de URL." #: controllers/Overview.php:227 models/Menu.php:55 models/Menu.php:230 #: view/Firewall.php:16 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: controllers/Overview.php:215 msgid "Add Headers Security against XSS and Code Injection Attacks." msgstr "Adicione segurança de cabeçalhos contra ataques de XSS e injeção de código." #: controllers/Overview.php:214 models/Menu.php:234 view/Firewall.php:101 msgid "Header Security" msgstr "Segurança do cabeçalho" #: controllers/Overview.php:202 msgid "Set Login & Logout Redirects based on User Roles." msgstr "Defina redirecionamentos ao acessar e sair com base nas funções do usuário." #: controllers/Overview.php:201 msgid "Login & Logout Redirects" msgstr "Redirecionamentos ao acessar e sair" #: controllers/Overview.php:189 msgid "Protects your WooCommerce shop against brute force login attacks." msgstr "Protege sua loja WooCommerce contra ataques de acesso por força bruta." #: controllers/Overview.php:188 msgid "WooCommerce Safe Login" msgstr "Acesso seguro ao WooCommerce" #: controllers/Overview.php:163 msgid "Track and Log the website events and receive security alerts by email." msgstr "Rastreie e registre os eventos do site e receba alertas de segurança por e-mail." #: controllers/Overview.php:162 msgid "User Events Log" msgstr "Registro de eventos do usuário" #: controllers/Overview.php:150 msgid "Integration with other CDN plugins and custom CDN URLs." msgstr "Integração com outros plugins de CDN e URLs de CDN personalizados." #: controllers/Overview.php:149 models/Menu.php:198 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: controllers/Overview.php:137 msgid "Customize the CSS and JS URLs in your website body." msgstr "Personalize os URLs de CSS e JS no corpo do seu site." #: controllers/Overview.php:124 msgid "Customize the IDs and Class names in your website body." msgstr "Personalize os IDs e nomes de classe no corpo do seu site." #: controllers/Overview.php:111 msgid "Disable the external calls to xml-rpc.php file and prevent Brute Force attacks." msgstr "Desative as chamadas externas para o arquivo xml-rpc.php e evite ataques de força bruta." #: controllers/Overview.php:110 msgid "XML-RPC Security" msgstr "Segurança do XML-RPC" #: controllers/Overview.php:98 msgid "Hide wp-config.php, wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php and install.php files.." msgstr "Oculte os arquivos wp-config.php, wp-config-sample.php, readme.html, license.txt, upgrade.php e install.php." #: controllers/Overview.php:97 msgid "Hide WP Common Files" msgstr "Ocultar arquivos comuns do WP" #: controllers/Overview.php:85 msgid "Hide the old /wp-content, /wp-include paths once they are changed with the new ones." msgstr "Oculte os caminhos antigos /wp-content e /wp-include quando eles forem alterados para os novos." #: controllers/Overview.php:84 msgid "Hide WP Common Paths" msgstr "Ocultar caminhos comuns do WP" #: controllers/Overview.php:558 msgid "Fully compatible with Fusion Builder plugin by Avada. Works best together with a cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Fusion Builder da Avada. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache." #: controllers/Overview.php:557 msgid "Fusion Builder" msgstr "Fusion Builder" #: controllers/Overview.php:542 msgid "WPBakery Page Builder" msgstr "WPBakery Page Builder" #: controllers/Overview.php:530 controllers/Overview.php:543 msgid "Fully compatible with Beaver Builder plugin. Works best together with a cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Beaver Builder. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache." #: controllers/Overview.php:529 msgid "Beaver Builder" msgstr "Beaver Builder" #: controllers/Overview.php:517 msgid "Fully compatible with Oxygen Builder plugin. Works best together with a cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Oxygen Builder. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache." #: controllers/Overview.php:516 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: controllers/Overview.php:504 msgid "Fully compatible with Elementor Website Builder plugin. Works best together with a cache plugin" msgstr "Totalmente compatível com o plugin Elementor Website Builder. Funciona melhor em conjunto com um plugin de cache" #: controllers/Overview.php:503 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: controllers/Overview.php:477 msgid "Compatible with JCH Optimize Cache plugin. Works with all the options to optimize for CSS and JS." msgstr "Compatível com o plugin de cache JCH Optimize. Funciona com todas as opções para otimizar CSS e JS." #: controllers/Overview.php:476 msgid "JCH Optimize Cache" msgstr "JCH Optimize Cache" #: controllers/Overview.php:464 msgid "Fully compatible with LiteSpeed Cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin LiteSpeed Cache. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:463 msgid "LiteSpeed Cache" msgstr "LiteSpeed Cache" #: controllers/Overview.php:451 msgid "Fully compatible with W3 Total Cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin W3 Total Cache. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:450 msgid "W3 Total Cache" msgstr "W3 Total Cache" #: controllers/Overview.php:438 msgid "Fully compatible with WP Fastest Cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin WP Fastest Cache. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:437 msgid "WP Fastest Cache" msgstr "WP Fastest Cache" #: controllers/Overview.php:425 msgid "Fully compatible with WP-Rocket cache plugin. Works best with the the option Minify/Combine CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache WP-Rocket. Funciona melhor com a opção de minificar/combinar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:412 msgid "Fully compatible with Cache Enabler plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin Cache Enabler. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:411 msgid "Cache Enabler" msgstr "Cache Enabler" #: controllers/Overview.php:399 msgid "Fully compatible with WP Super Cache cache plugin." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache WP Super Cache." #: controllers/Overview.php:398 msgid "WP Super Cache" msgstr "WP Super Cache" #: controllers/Overview.php:386 msgid "Fully compatible with Hummingbird cache plugin. Works best with the the option Minify CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache Hummingbird. Funciona melhor com a opção de minificar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:385 msgid "Hummingbird" msgstr "Hummingbird" #: controllers/Overview.php:373 msgid "Fully compatible with Autoptimizer cache plugin. Works best with the the option Optimize/Aggregate CSS and JS files." msgstr "Totalmente compatível com o plugin de cache Autoptimize. Funciona melhor com a opção de otimizar/agregar arquivos CSS e JS." #: controllers/Overview.php:359 msgid "Compatible with Solid Security plugin. Use them together for Site Scanner, File Change Detection, Brute Force Protection." msgstr "Compatível com o plugin Solid Security. Use-os em conjunto para a varredura do site, detecção de alterações de arquivos e proteção contra força bruta." #: controllers/Overview.php:346 msgid "Compatible with Sucuri Security plugin. Use them together for Virus Scan, Firewall, File Integrity Monitoring." msgstr "Compatível com o plugin Sucuri Security. Use-os em conjunto para verificação de vírus, firewall e monitoramento da integridade de arquivos." #: controllers/Overview.php:333 msgid "Compatible with All In One WP Security plugin. Use them together for Virus Scan, Firewall, Brute Force protection." msgstr "Compatível com o plugin All In One WP Security. Use-os em conjunto para verificação de vírus, firewall e proteção contra força bruta." #: controllers/Overview.php:332 msgid "All In One WP Security" msgstr "All In One WP Security" #: controllers/Overview.php:320 msgid "Compatible with Wordfence Security plugin. Use them together for Malware Scan, Firewall, Brute Force protection." msgstr "Compatível com o plugin Wordfence Security. Use-os em conjunto para verificação de malware, firewall e proteção contra força bruta." #: controllers/Overview.php:319 msgid "Wordfence Security" msgstr "Wordfence Security" #: controllers/Overview.php:71 msgid "Customize & Secure all WordPress paths from hacker bots attacks." msgstr "Personalize e proteja todos os caminhos do WordPress contra ataques de bots hackers." #: controllers/Overview.php:70 msgid "Secure WP Paths" msgstr "Caminhos seguros do WP" #: controllers/Overview.php:60 controllers/Settings.php:162 msgid "Javascript is disabled on your browser! You need to activate the javascript in order to use %s plugin." msgstr "O JavaScript está desativado no seu navegador! Você precisa ativar o JavaScript para usar o plugin %s." #: controllers/Brute.php:105 msgid "IP Blocked" msgstr "IP bloqueado" #: classes/Tools.php:2131 msgid "From: %s <%s>" msgstr "De: %s <%s>" #: classes/Tools.php:2127 controllers/Settings.php:771 msgid "Best regards" msgstr "Atenciosamente" #: classes/Tools.php:2124 controllers/Settings.php:768 msgid "Note: If you can`t login to your site, just access this URL" msgstr "Observação: Se você não conseguir acessar seu site, basta acessar este URL" #: classes/Tools.php:2122 controllers/Settings.php:766 view/Permalinks.php:128 #: view/Permalinks.php:133 msgid "Login URL" msgstr "URL de acesso" #: classes/Tools.php:2121 controllers/Settings.php:765 msgid "Admin URL" msgstr "URL do administrador" #: classes/Tools.php:2120 controllers/Settings.php:764 msgid "Your new site URLs are" msgstr "Seus novos URLs do site são" #: classes/Tools.php:2118 controllers/Settings.php:762 msgid "Thank you for using %s!" msgstr "Agradecemos por estar usando %s!" #: classes/Tools.php:2117 msgid "New Login Data" msgstr "Novos dados de acesso" #: classes/Tools.php:630 msgid "Go PRO" msgstr "Seja PRO" #: view/Tweaks.php:441 msgid "Don't load WLW if you didn't configure Windows Live Writer for your site" msgstr "Não carregue o WLW se você não tiver configurado o Windows Live Writer para seu site" #: view/Tweaks.php:438 msgid "Hide WLW Manifest scripts" msgstr "Ocultar scripts de manifesto do WLW" #: view/Tweaks.php:429 msgid "Don't load oEmbed service if you don't use oEmbed videos" msgstr "Não carregue o serviço oEmbed se você não estiver usando vídeos oEmbed" #: models/Menu.php:224 view/Tweaks.php:451 msgid "Disable Options" msgstr "Desativar opções" #: view/Tweaks.php:417 msgid "Don't load Emoji Icons if you don't use them" msgstr "Não carregue ícones de Emoji se você não os usar" #: view/Tweaks.php:414 msgid "Hide Emojicons" msgstr "Ocultar emojicons" #: view/Tweaks.php:405 msgid "Hide the HTML Comments left by the themes and plugins" msgstr "Oculte os comentários HTML deixados pelos temas e plugins" #: view/blocks/ChangeCacheFiles.php:5 msgid "Change Paths in Cached Files" msgstr "Alterar caminhos em arquivos armazenados em cache" #: view/Tweaks.php:238 msgid "Hide Paths in Robots.txt" msgstr "Ocultar caminhos no Robots.txt" #: view/Tweaks.php:212 msgid "Change Paths in Sitemaps XML" msgstr "Alterar caminhos no XML dos sitemaps" #: view/Tweaks.php:285 msgid "Convert links like /wp-content/* into %s/wp-content/*." msgstr "Converta links como /wp-content/* em %s/wp-content/*." #: view/Tweaks.php:282 msgid "Change Relative URLs to Absolute URLs" msgstr "Alterar URLs relativos para URLs absolutos" #: view/Permalinks.php:615 msgid "This will prevent from showing the old paths when an image or font is called through ajax" msgstr "Isso irá impedir a exibição dos caminhos antigos quando uma imagem ou fonte for chamada por meio de Ajax" #: view/Permalinks.php:612 msgid "Change Paths in Ajax Calls" msgstr "Alterar caminhos em chamadas Ajax" #: view/Tweaks.php:272 msgid "Change WordPress paths while you're logged in" msgstr "Altere os caminhos do WordPress enquanto estiver conectado" #: view/Tweaks.php:269 msgid "Change Paths for Logged Users" msgstr "Alterar caminhos para usuários conectados" #: models/Menu.php:216 view/Tweaks.php:252 msgid "Change Options" msgstr "Alterar opções" #: view/Tweaks.php:141 msgid "Make that the redirect URLs exist on your website. %sThe User Role redirect URL has higher priority than the Default redirect URL." msgstr "Certifique-se de que os URLs de redirecionamento existam no seu site. %sO URL de redirecionamento da função do usuário, tem prioridade mais alta do que o URL de redirecionamento padrão." #: view/Tweaks.php:117 msgid "redirects" msgstr "redirecionamentos" #: view/Tweaks.php:101 view/Tweaks.php:132 msgid "eg. /logout or " msgstr "ex.: desconectar ou " #: view/Tweaks.php:100 view/Tweaks.php:131 msgid "Logout Redirect URL" msgstr "URL de redirecionamento ao sair" #: view/Tweaks.php:90 view/Tweaks.php:121 msgid "eg." msgstr "ex.:" #: view/Tweaks.php:89 view/Tweaks.php:120 msgid "Login Redirect URL" msgstr "URL de redirecionamento ao acessar" #: view/Tweaks.php:75 msgid "User Role" msgstr "Função do usuário" #: view/Tweaks.php:71 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: view/Tweaks.php:51 msgid "You can create a new page and come back to choose to redirect to that page." msgstr "Você pode criar uma nova página e voltar para escolher o redirecionamento para essa página." #: view/Tweaks.php:50 msgid "Redirect the protected paths /wp-admin, /wp-login to a Page or trigger an HTML Error." msgstr "Redirecione os caminhos protegidos /wp-admin, /wp-login para uma página ou acione um erro de HTML." #: view/Tweaks.php:38 msgid "403 HTML Error" msgstr "Erro HTML 403" #: view/Tweaks.php:37 msgid "404 HTML Error" msgstr "Erro HTML 404" #: view/Tweaks.php:36 msgid "404 page" msgstr "Página 404" #: view/Tweaks.php:35 msgid "Front page" msgstr "Página inicial" #: view/Tweaks.php:31 msgid "Redirect Hidden Paths" msgstr "Redirecionar caminhos ocultos" #: view/SecurityCheck.php:150 msgid "Are you sure you want to ignore this task in the future?" msgstr "Você tem certeza de que deseja ignorar esta tarefa no futuro?" #: view/SecurityCheck.php:138 msgid "Fix it" msgstr "Corrigir" #: view/SecurityCheck.php:134 msgid "Info" msgstr "Informação" #: view/SecurityCheck.php:111 msgid "Action" msgstr "Ação" #: view/SecurityCheck.php:110 msgid "Valid" msgstr "Válido" #: view/SecurityCheck.php:109 msgid "Value" msgstr "Valor" #: view/SecurityCheck.php:108 msgid "Name" msgstr "Nome" #: view/SecurityCheck.php:96 msgid "Last check:" msgstr "Última verificação:" #: view/SecurityCheck.php:99 msgid "According to %sGoogle latest stats%s, over %s 30k websites are hacked every day %s and %s over 30% of them are made in WordPress %s. %s It's better to prevent an attack than to spend a lot of money and time to recover your data after an attack not to mention the situation when your clients' data are stolen." msgstr "De acordo com as %sestatísticas mais recentes do Google%s, mais de %s30 mil sites são invadidos todos os dias%s e %smais de 30% deles são criados em WordPress%s. %sÉ melhor prevenir um ataque do que gastar muito dinheiro e tempo para recuperar seus dados após um ataque, sem mencionar a situação em que os dados de seus clientes são roubados." #: view/SecurityCheck.php:78 msgid "Congratulations! You completed all the security tasks. Make sure you check your site once a week." msgstr "Parabéns! Você concluiu todas as tarefas de segurança. Certifique-se de verificar seu site uma vez por semana." #: view/SecurityCheck.php:72 msgid "Failed" msgstr "Reprovado" #: view/SecurityCheck.php:71 msgid "Passed" msgstr "Aprovado" #: view/SecurityCheck.php:56 view/SecurityCheck.php:90 msgid "Start Scan" msgstr "Iniciar varredura" #: view/SecurityCheck.php:22 msgid "WordPress Security Check" msgstr "Verificação de segurança do WordPress" #: view/Plugins.php:24 msgid "Go To Plugin" msgstr "Acessar plugin" #: view/Plugins.php:22 msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #: view/Permalinks.php:1004 msgid "eg. keyword, topic" msgstr "ex.: palavra-chave, topico" #: view/Permalinks.php:1003 msgid "Custom tags Path" msgstr "Caminho de tags personalizado" #: view/Permalinks.php:994 msgid "eg. cat, dir, list" msgstr "ex.: cat, dir, list" #: view/Permalinks.php:993 msgid "Custom category Path" msgstr "Caminho de categoria personalizado" #: view/Permalinks.php:719 msgid "Don't let hackers see any directory content. See %sUploads Directory%s" msgstr "Não permita que os hackers vejam qualquer conteúdo do diretório. Consulte %sDiretório de envios%s" #: view/Permalinks.php:716 msgid "Disable Directory Browsing" msgstr "Desativar navegação no diretório" #: view/Firewall.php:30 msgid "A thorough set of rules can prevent many types of SQL Injection and URL hacks from being interpreted." msgstr "Um conjunto completo de regras pode evitar que muitos tipos de injeção de SQL e invasões de URL sejam interpretados." #: view/Firewall.php:29 msgid "Most WordPress installations are hosted on the popular Apache, Nginx and IIS web servers." msgstr "A maioria das instalações do WordPress é hospedada nos populares servidores web Apache, Nginx e IIS." #: view/Firewall.php:26 msgid "Firewall Against Script Injection" msgstr "Firewall contra injeção de scripts" #: view/Firewall.php:118 msgid "Add X-Content-Type-Options header" msgstr "Adicione o cabeçalho X-Content-Type-Options" #: view/Firewall.php:117 msgid "Add X-XSS-Protection header" msgstr "Adicione o cabeçalho X-XSS-Protection" #: view/Firewall.php:116 msgid "Add Content-Security-Policy header" msgstr "Adicione o cabeçalho Content-Security-Policy" #: view/Firewall.php:115 msgid "Add Strict-Transport-Security header" msgstr "Adicione o cabeçalho Strict-Transport-Security" #: view/Firewall.php:111 msgid "Add Security Headers for XSS and Code Injection Attacks" msgstr "Adicione cabeçalhos de segurança para ataques de XSS e injeção de código" #: view/Permalinks.php:697 msgid "Hide WordPress Common Files" msgstr "Ocultar arquivos comuns do WordPress" #: view/Permalinks.php:681 msgid "Hide WordPress Common Paths" msgstr "Ocultar caminhos comuns do WordPress" #: view/Permalinks.php:924 msgid "Disable REST API access for not logged in users" msgstr "Desative o acesso à API REST para usuários não conectados" #: view/Permalinks.php:920 msgid "Disable REST API access" msgstr "Desativar o acesso à API REST" #: view/Permalinks.php:891 msgid "eg. json, api, call" msgstr "ex.: json, api, call" #: view/Permalinks.php:890 msgid "Custom wp-json Path" msgstr "Caminho wp-json personalizado" #: view/Permalinks.php:827 msgid "Give random names to each theme (works in WP multisite)" msgstr "Dê nomes aleatórios a cada tema (funciona no WP multisite)" #: view/Permalinks.php:824 msgid "Hide Theme Names" msgstr "Ocultar nomes de tema" #: view/Permalinks.php:811 msgid "eg. aspect, templates, styles" msgstr "ex.: aparencia, modelos, estilos" #: view/Permalinks.php:810 msgid "Custom themes Path" msgstr "Caminho de temas personalizado" #: view/Permalinks.php:752 msgid "Give random names to each plugin" msgstr "Dê nomes aleatórios a cada plugin" #: view/Permalinks.php:749 msgid "Hide Plugin Names" msgstr "Ocultar nomes de plugins" #: view/Permalinks.php:737 msgid "eg. modules" msgstr "ex.: modulos" #: view/Permalinks.php:736 msgid "Custom plugins Path" msgstr "Caminho de plugins personalizado" #: view/Permalinks.php:730 msgid "Plugins Settings" msgstr "Configurações de plugins" #: view/Permalinks.php:569 msgid "Don't let URLs like domain.com?author=1 show the user login name" msgstr "Não permita que URLs como domain.com?author=1 mostrem o nome de acesso do usuário" #: view/Permalinks.php:566 msgid "Hide Author ID URL" msgstr "Ocultar URL do ID do autor" #: view/Permalinks.php:547 msgid "eg. profile, usr, writer" msgstr "ex.: perfil, usuario, autor" #: view/Permalinks.php:546 msgid "Custom author Path" msgstr "Caminho de autor personalizado" #: view/Permalinks.php:665 msgid "eg. comments, discussion" msgstr "ex.: comentarios, discussao" #: view/Permalinks.php:664 msgid "Custom comment Path" msgstr "Caminho de comentário personalizado" #: view/Permalinks.php:658 msgid "You already defined a different wp-content/uploads directory in wp-config.php %s" msgstr "Você já definiu um diretório wp-content/uploads diferente no wp-config.php %s" #: view/Permalinks.php:649 msgid "eg. images, files" msgstr "ex.: imagens, arquivos" #: view/Permalinks.php:648 msgid "Custom uploads Path" msgstr "Caminho de envios personalizados" #: view/Permalinks.php:638 msgid "eg. lib, library" msgstr "ex.: bib, biblioteca" #: view/Permalinks.php:637 msgid "Custom wp-includes Path" msgstr "Caminho do wp-includes personalizado" #: view/Permalinks.php:628 msgid "eg. core, inc, include" msgstr "ex.: nucleo, inc, incluir" #: view/Permalinks.php:627 msgid "Custom wp-content Path" msgstr "Caminho do wp-content personalizado" #: view/Permalinks.php:602 msgid "(works only with the custom admin-ajax path to avoid infinite loops)" msgstr "(funciona apenas com o caminho personalizado do admin-ajax para evitar loops infinitos)" #: view/Permalinks.php:601 msgid "Show /%s instead of /%s" msgstr "Mostre /%s em vez de /%s" #: view/Permalinks.php:598 msgid "Hide wp-admin from Ajax URL" msgstr "Ocultar wp-admin do URL do Ajax" #: view/Permalinks.php:585 msgid "eg. ajax, json" msgstr "ex.: ajax, json" #: view/Permalinks.php:584 msgid "Custom admin-ajax Path" msgstr "Caminho personalizado do admin-ajax" #: view/Permalinks.php:516 msgid "eg. multisite activation link" msgstr "ex.: link de ativacao de multisite" #: view/Permalinks.php:515 msgid "Custom Activation Path" msgstr "Caminho de ativação personalizado" #: view/Permalinks.php:504 msgid "eg. logout or disconnect" msgstr "ex.: sair ou desconectar" #: view/Permalinks.php:503 msgid "Custom Logout Path" msgstr "Caminho de saída personalizado" #: view/Permalinks.php:492 msgid "eg. newuser or register" msgstr "ex.: novousuario ou cadastro" #: view/Permalinks.php:491 msgid "Custom Register Path" msgstr "Caminho de cadastro personalizado" #: view/Permalinks.php:481 msgid "eg. lostpass or forgotpass" msgstr "ex.: senha perdida ou esqueci a senha" #: view/Permalinks.php:480 msgid "Custom Lost Password Path" msgstr "Caminho personalizado da senha perdida" #: view/Permalinks.php:378 view/Permalinks.php:427 msgid "Hide \"wp-login.php\"" msgstr "Ocultar \"wp-login.php\"" #: view/Permalinks.php:414 msgid "eg. login or signin" msgstr "ex.: acessar ou entrar" #: view/Permalinks.php:413 msgid "Custom Login Path" msgstr "Caminho de acesso personalizado" #: view/Permalinks.php:365 msgid "Your login URL is changed by another plugin/theme in %s. To activate this option, disable the custom login in the other plugin or deativate it." msgstr "Seu URL de acesso foi alterado por outro plugin/tema em %s. Para ativar esta opção, desative o acesso personalizado no outro plugin ou desative-o." #: view/Permalinks.php:353 view/Permalinks.php:530 msgid "Manage Login and Logout Redirects" msgstr "Gerenciar redirecionamentos ao acessar e sair" #: view/Permalinks.php:349 msgid "Some themes don't work with custom Admin and Ajax paths. In case of ajax errors, switch back to wp-admin and admin-ajax.php." msgstr "Alguns temas não funcionam com caminhos personalizados de Admin e Ajax. Em caso de erros de Ajax, volte para wp-admin e admin-ajax.php." #: view/Permalinks.php:342 msgid "Hide the New Admin Path" msgstr "Ocultar o novo caminho do administrador" #: view/Permalinks.php:321 msgid "Hide \"wp-admin\"" msgstr "Ocultar \"wp-admin\"" #: view/Permalinks.php:307 msgid "eg. adm, back" msgstr "ex.: adm, pain" #: view/Permalinks.php:306 msgid "Custom Admin Path" msgstr "Caminho de administrador personalizado" #: view/Permalinks.php:297 msgid "Your admin URL can't be changed on %s hosting because of the %s security terms." msgstr "Seu URL de administrador não pode ser alterado na hospedagem %s devido aos termos de segurança de %s." #: view/Permalinks.php:293 msgid "Your admin URL is changed by another plugin/theme in %s. To activate this option, disable the custom admin in the other plugin or deativate it." msgstr "Seu URL de administração foi alterado por outro plugin/tema em %s. Para ativar esta opção, desative o administrador personalizado no outro plugin ou desative-o." #: view/Permalinks.php:44 view/Permalinks.php:52 msgid "Ghost mode" msgstr "Modo Ghost" #: view/Permalinks.php:40 view/Permalinks.php:51 msgid "Lite mode" msgstr "Modo Lite" #: view/Permalinks.php:29 msgid "Levels of security" msgstr "Níveis de segurança" #: view/Mapping.php:237 msgid "Add another CDN URL" msgstr "Adicionar outro URL de CDN" #: view/Mapping.php:210 msgid "This option will not activate the CDN option for your website but it will change the custom paths in case you already set a CDN URL with another plugin." msgstr "Esta opção não irá ativar a opção de CDN para seu site, mas irá alterar os caminhos personalizados, caso você já tenha definido um URL de CDN com outro plugin." #: view/Mapping.php:209 msgid "You can add one or more CDN URLs you use." msgstr "Você pode adicionar um ou mais URLs de CDN que você usa." #: view/Mapping.php:198 msgid "CDN URLs" msgstr "URLs de CDN" #: view/Mapping.php:191 msgid "Add another URL" msgstr "Adicionar outro URL" #: view/Mapping.php:150 msgid "or" msgstr "ou" #: view/Mapping.php:147 view/Mapping.php:156 msgid "to" msgstr "para" #: view/Mapping.php:143 view/Mapping.php:152 msgid "from" msgstr "de" #: view/Mapping.php:141 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: view/Mapping.php:137 msgid "You can add a list of URLs you want to change into new ones. " msgstr "Você pode adicionar uma lista de URLs que deseja alterar para novos. " #: controllers/Overview.php:136 models/Menu.php:194 view/Mapping.php:126 msgid "URL Mapping" msgstr "Mapeamento de URL" #: view/Mapping.php:104 msgid "Add another text" msgstr "Adicionar outro texto" #: view/Mapping.php:45 msgid "Change the text only in classes, styles & scrips. (Recommended ON)" msgstr "Altere o texto apenas nas classes, estilos e scripts. (recomendado ATIVADO)" #: view/Mapping.php:41 msgid "Text Mapping only Classes, IDs, JS variables" msgstr "Mapeamento de texto apenas para Classes, IDs e variáveis JS" #: view/Mapping.php:28 msgid "Your plugins and themes may use these classes and it will affect the design and functionality." msgstr "Seus plugins e temas podem usar estas classes e isso afetará o design e a funcionalidade." #: view/Mapping.php:26 msgid "Replace the text in tags and classes to hide any WordPress footprint." msgstr "Substitua o texto nas tags e classes para ocultar qualquer rastro do WordPress." #: controllers/Overview.php:123 models/Menu.php:190 view/Mapping.php:13 msgid "Text Mapping" msgstr "Mapeamento de texto" #: view/Log.php:57 msgid "Compatible with all themes and plugins." msgstr "Compatível com todos os temas e plugins." #: view/Log.php:55 msgid "Know what the other users are doing on your website." msgstr "Saiba o que os outros usuários estão fazendo no seu site." #: view/Log.php:54 msgid "Monitor, track and log events on your website." msgstr "Monitore, rastreie e registre eventos no seu site." #: view/Log.php:46 msgid "Monitor everything that happens on your WordPress site!" msgstr "Monitore tudo o que acontece no seu site WordPress!" #: view/Log.php:27 msgid "Track and log events that happen on your WordPress site" msgstr "Rastreie e registre eventos que ocorrem no seu site WordPress" #: view/Log.php:25 msgid "Log Users Events" msgstr "Registrar eventos de usuários" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:84 msgid "No, abort" msgstr "Não, cancelar" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:77 msgid "Yes, it's working" msgstr "Sim, está funcionando" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:68 msgid "Your login URL will be: %s In case you can't login, use the safe URL: %s" msgstr "Seu URL de acesso será: %s Caso você não consiga acessar, use o URL seguro: %s" #: view/Brute.php:209 view/Brute.php:248 msgid "Do not logout from your account until you are confident that reCAPTCHA is working and you will be able to login again." msgstr "Não saia da sua conta até ter certeza de que o reCAPTCHA está funcionando e que você poderá acessar novamente." #: view/Brute.php:207 view/Brute.php:246 msgid "If you're able to login, you've set reCAPTCHA correctly." msgstr "Se você conseguir acessar, você configurou o reCAPTCHA corretamente." #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:93 msgid "Frontend Login Test" msgstr "Teste de acesso à interface" #: view/blocks/FrontendLoginCheck.php:8 view/Brute.php:204 view/Brute.php:243 msgid "Next Steps" msgstr "Próximos passos" #: view/Dashboard.php:134 msgid "Urgent Security Actions Required" msgstr "Ações de segurança urgentes necessárias" #: view/Dashboard.php:93 view/SecurityCheck.php:48 msgid "Your website security is strong. %sKeep checking the security every week." msgstr "A segurança do seu site está forte. %sContinue verificando a segurança todas as semanas." #: view/Dashboard.php:87 view/SecurityCheck.php:42 msgid "Your website security is still weak. %sSome of the main hacking doors are still available." msgstr "A segurança do seu site ainda está fraca. %sAlgumas das principais portas para invasão ainda estão disponíveis." #: view/Dashboard.php:84 view/SecurityCheck.php:39 msgid "Your website security %sis very weak%s. %sMany hacking doors are available." msgstr "A segurança do seu site %sestá muito fraca%s. %sMuitas portas para invasão estão disponíveis." #: view/Dashboard.php:81 view/SecurityCheck.php:36 msgid "Your website security %sis extremely weak%s. %sMany hacking doors are available." msgstr "A segurança do seu site %sestá extremamente fraca%s. %sMuitas portas para invasão estão disponíveis." #: view/SecurityCheck.php:201 msgid "Security Level" msgstr "Nível de segurança" #: view/Connect.php:68 msgid "If you bought %s please remove this plugin and install the one from %sYour Account%s" msgstr "Se você comprou %s, remova este plugin e instale-o a partir de %sSua conta%s" #: view/Connect.php:65 msgid "Note! If you add your email you will receive a free token which will activate the plugin." msgstr "Observação! Se você adicionar seu e-mail, você irá receber um token gratuito que ativará o plugin." #: view/Connect.php:62 msgid "By activating the Free version of %s you agree with our %sTerms of Use%s and %sPrivacy Policy%s" msgstr "Ao ativar a versão \"Gratuita\" de %s, você concorda com nossos %sTermos de uso%s e %sPolítica de privacidade%s" #: view/Connect.php:53 msgid "Skip Activation" msgstr "Ignorar ativação" #: view/blocks/Connect.php:16 view/Connect.php:46 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: view/Connect.php:37 msgid "Monitor my website, send me security alerts and vulnerability reports" msgstr "Monitore meu site, me envie alertas de segurança e relatórios de vulnerabilidade" #: view/Connect.php:12 msgid "Activate Free Token" msgstr "Ativar token gratuito" #: view/Brute.php:377 msgid "Custom message to show to blocked users." msgstr "Mensagem personalizada a ser mostrada aos usuários bloqueados." #: view/Brute.php:376 msgid "Option to inform user about remaining attempts on login page." msgstr "Opção para informar ao usuário sobre as tentativas restantes na página de acesso." #: view/Brute.php:375 msgid "Manually whitelist trusted IP addresses." msgstr "Inclua manualmente na lista de permissões os endereços de IP confiáveis." #: view/Brute.php:374 msgid "Manually block/unblock IP addresses." msgstr "Bloquear/desbloquear manualmente endereços de IP." #: view/Brute.php:372 msgid "Limit the number of allowed login attempts using normal login form." msgstr "Limite o número de tentativas de acesso permitidas usando o formulário de acesso normal." #: view/Brute.php:370 view/Log.php:52 view/Overview.php:57 msgid "Features" msgstr "Recursos" #: view/Brute.php:364 msgid "Protects your website against Brute Force login attacks using %s A common threat web developers face is a password-guessing attack known as a Brute Force attack. A Brute Force attack is an attempt to discover a password by systematically trying every possible combination of letters, numbers, and symbols until you discover the one correct combination that works." msgstr "Protege seu site contra ataques de acesso por força bruta usando %s Uma ameaça comum que os desenvolvedores da web enfrentam é um ataque de adivinhação de senha, conhecido como ataque por força bruta. Um ataque por força bruta é uma tentativa de descobrir uma senha tentando sistematicamente todas as combinações possíveis de letras, números e símbolos, até descobrir a única combinação correta que funciona." #: view/Brute.php:363 msgid "Brute Force Login Protection" msgstr "Proteção de acesso por força bruta" #: view/Brute.php:21 msgid "Unlock all" msgstr "Desbloquear tudo" #: view/Brute.php:9 msgid "Blocked IPs" msgstr "IPs bloqueados" #: view/Firewall.php:361 msgid "You can ban a single IP address like 192.168.0.1 or a range of 245 IPs like 192.168.0.*. These IPs will not be able to access the login page." msgstr "Você pode banir um único endereço IP, como 192.168.0.1, ou um intervalo de 245 IPs, como 192.168.0.*. Esses IPs não poderão acessar a página de acesso." #: view/Firewall.php:304 view/Permalinks.php:177 msgid "You can white-list a single IP address like 192.168.0.1 or a range of 245 IPs like 192.168.0.*. Find your IP with %s" msgstr "Você pode colocar na lista de permissões um único endereço IP, como 192.168.0.1, ou um intervalo de 245 IPs, como 192.168.0.*. Encontre seu IP com %s" #: view/Firewall.php:293 view/Permalinks.php:160 view/Permalinks.php:166 msgid "Whitelist IPs" msgstr "Lista de permissões de IPs" #: view/Brute.php:277 msgid "Show message instead of login form" msgstr "Mostrar mensagem em vez do formulário de acesso" #: view/Brute.php:276 msgid "Lockout Message" msgstr "Mensagem de bloqueio" #: view/Brute.php:268 msgid "No. of seconds" msgstr "Número de segundos" #: view/Brute.php:267 msgid "Ban duration" msgstr "Duração do banimento" #: view/Brute.php:259 msgid "Block IP on login page" msgstr "Bloquear IP na página de acesso" #: view/Brute.php:258 msgid "Max fail attempts" msgstr "Máximo de tentativas com falha" #: view/Brute.php:58 msgid "Protects your website against Brute Force login attacks." msgstr "Protege seu site contra ataques de acesso por força bruta." #: view/Brute.php:56 msgid "Use Brute Force Protection" msgstr "Usar proteção contra força bruta" #: view/Backup.php:82 msgid "It's important to %s save your settings every time you change them %s. You can use the backup to configure other websites you own." msgstr "É importante %s salvar suas configurações sempre que as alterar %s. Você pode usar o backup para configurar outros sites de sua propriedade." #: view/Backup.php:39 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar backup" #: view/Backup.php:15 view/Backup.php:81 msgid "Backup Settings" msgstr "Configurações de backup" #: view/Backup.php:9 msgid "Click Backup and the download will start automatically. You can use the Backup for all your websites." msgstr "Clique em \"Backup\" e irá começar a baixar o arquivo automaticamente. Você pode usar o backup para todos os seus sites." #: view/Backup.php:7 msgid "Backup/Restore Settings" msgstr "Configurações de backup/restauração" #: view/blocks/SecurityCheck.php:13 msgid "Make sure you save the settings and empty the cache before checking your website with our tool." msgstr "Certifique-se de salvar as configurações e esvaziar o cache antes de verificar seu site com nossa ferramenta." #: view/blocks/SecurityCheck.php:7 msgid "Check if your website is secured with the current settings." msgstr "Verifique o se seu site está protegido com as configurações atuais." #: view/blocks/SecurityCheck.php:4 msgid "Check Your Website" msgstr "Verifique seu site" #: view/Advanced.php:175 view/Brute.php:355 view/Firewall.php:424 #: view/Log.php:36 view/Mapping.php:294 view/Mapping.php:298 #: view/Permalinks.php:1014 view/Permalinks.php:1018 view/Tweaks.php:754 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: view/Advanced.php:158 view/Connect.php:17 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: view/Advanced.php:151 msgid "Send me an email with the changed admin and login URLs" msgstr "Me envie um e-mail com os URLs de administração e acesso alterados" #: models/Menu.php:277 view/Advanced.php:149 msgid "Email Notification" msgstr "Notificação por e-mail" #: view/Advanced.php:139 msgid "Notification Settings" msgstr "Configurações de notificação" #: view/Advanced.php:112 msgid "Clean Login Page" msgstr "Limpar página de acesso" #: view/Advanced.php:92 view/Advanced.php:100 msgid "Late Loading" msgstr "Carregamento tardio" #: view/Advanced.php:49 msgid "Compatibility Settings" msgstr "Configurações de compatibilidade" #: view/Mapping.php:261 view/Mapping.php:281 view/Permalinks.php:793 #: view/Permalinks.php:873 view/Permalinks.php:922 view/Tweaks.php:366 #: view/Tweaks.php:546 msgid "not recommended" msgstr "não recomendado" #: view/Mapping.php:264 msgid "Check the website loading speed with %sPingdom Tool%s" msgstr "Verifique a velocidade de carregamento do site com o %sPingdom Tool%s" #: view/Mapping.php:263 msgid "Cache CSS, JS and Images to increase the frontend loading speed." msgstr "Armazene em cache CSS, JS e imagens para aumentar a velocidade de carregamento da interface." #: view/Mapping.php:259 msgid "Optimize CSS and JS files" msgstr "Otimizar arquivos CSS e JS" #: view/Mapping.php:244 msgid "Loading Speed Settings" msgstr "Configurações de velocidade de carregamento" #: view/Advanced.php:28 msgid "Safe URL:" msgstr "URL seguro:" #: view/Advanced.php:20 msgid "eg. disable_url, safe_url" msgstr "ex.: disable_url, safe_url" #: view/Advanced.php:19 msgid "Custom Safe URL Param" msgstr "Parâmetro de URL seguro personalizado" #: models/Menu.php:269 view/Advanced.php:12 msgid "Rollback Settings" msgstr "Configurações de reversão" #: models/Settings.php:556 msgid "Weak name detected: %s. You need to use another name to increase your website security." msgstr "Nome fraco detectado: %s. Você precisa usar outro nome para aumentar a segurança do seu site." #: models/Settings.php:524 msgid "Invalid name detected: %s. The paths can't end with . to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. Os caminhos não podem terminar com \".\" para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:509 msgid "Invalid name detected: %s. The name can't start with / to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. O nome não pode começar com \"/\" para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:503 msgid "Invalid name detected: %s. Add only the final path name to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. Adicione apenas o nome do caminho final para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:497 msgid "Short name detected: %s. You need to use unique paths with more than 4 chars to avoid WordPress errors." msgstr "Nome curto detectado: %s. Você precisa usar caminhos exclusivos com mais de 4 caracteres para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:470 msgid "Invalid name detected: %s. You need to use another name to avoid WordPress errors." msgstr "Nome inválido detectado: %s. Você precisa usar outro nome para evitar erros do WordPress." #: models/Settings.php:93 msgid "You can't set both ADMIN and LOGIN with the same name. Please use different names" msgstr "Você não pode definir tanto ADMIN quanto LOGIN com o mesmo nome. Use nomes diferentes" #: controllers/Overview.php:345 msgid "Sucuri Security" msgstr "Sucuri Security" #: controllers/Overview.php:372 msgid "Autoptimizer" msgstr "Autoptimize" #: controllers/Overview.php:424 msgid "WP Rocket" msgstr "WP Rocket" #: models/Menu.php:97 view/Plugins.php:37 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: models/Menu.php:62 models/Menu.php:63 view/Brute.php:48 msgid "Brute Force" msgstr "Força bruta" #: view/Permalinks.php:898 msgid "Permalinks" msgstr "Links permanentes" #: models/Rewrite.php:3204 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "Ocorreu um erro crítico no seu site." #: models/Rewrite.php:3202 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Ocorreu um erro crítico no seu site. Verifique a caixa de entrada de e-mail do administrador do seu site para obter instruções." #: models/Rewrite.php:966 msgid "Config file is not writable. You have to added it manually at the beginning of the %s file: %s" msgstr "O arquivo de configuração não é gravável. Você precisa adicioná-lo manualmente no início do arquivo %s: %s" #: models/Rewrite.php:821 models/Rewrite.php:845 msgid "Learn How To Add the Code" msgstr "Aprenda como adicionar o código" #: models/Rewrite.php:821 msgid "WpEngine detected. Add the redirects in the WpEngine Redirect rules panel %s." msgstr "WpEngine detectado. Adicione os redirecionamentos no painel de regras de redirecionamento do WpEngine %s." #: models/Rewrite.php:755 msgid "IIS detected. You need to update your %s file by adding the following lines after <rules> tag: %s" msgstr "IIS detectado. Você precisa atualizar seu arquivo %s, adicionando as seguintes linhas após a tag <rules>: %s" #: models/Compatibility.php:715 msgid "Godaddy detected! To avoid CSS errors, make sure you switch off the CDN from %s" msgstr "Godaddy detectado! Para evitar erros de CSS, certifique-se de desativar o CDN de %s" #: models/Compatibility.php:701 msgid "%s rules are not saved in the config file and this may affect the website loading speed." msgstr "As regras de %s não são salvas no arquivo de configuração e isso pode afetar a velocidade de carregamento do site." #: models/Compatibility.php:657 msgid "Inmotion detected. %sPlease read how to make the plugin compatible with Inmotion Nginx Cache%s" msgstr "Inmotion detectado. %sSaiba como tornar o plugin compatível com o Inmotion Nginx Cache%s" #: view/Permalinks.php:300 msgid "The constant ADMIN_COOKIE_PATH is defined in wp-config.php by another plugin. You can't change %s unless you remove the line define('ADMIN_COOKIE_PATH', ...);." msgstr "A constante ADMIN_COOKIE_PATH está definida no wp-config.php por outro plugin. Você não pode alterar %s a menos que você remova a linha define('ADMIN_COOKIE_PATH', ...);." #: models/Compatibility.php:652 msgid "You need to set the permalink structure to friendly URL (without index.php)." msgstr "Você precisa definir a estrutura de link permanente para o URL amigável (sem index.php)." #: models/Compatibility.php:650 msgid "You need to activate the URL Rewrite for IIS to be able to change the permalink structure to friendly URL (without index.php). %sMore details%s" msgstr "Você precisa ativar a reescrita de URL para o IIS para poder alterar a estrutura de link permanente para URLs amigáveis (sem index.php). %sMais detalhes%s" #: models/Compatibility.php:645 msgid "%s does not work without mode_rewrite. Please activate the rewrite module in Apache. %sMore details%s" msgstr "%s não funciona sem o \"mode_rewrite\". Ative o módulo de reescrita no Apache. %sMais detalhes%s" #: models/Compatibility.php:624 msgid "WP Super Cache CDN detected. Please include %s and %s paths in WP Super Cache > CDN > Include directories" msgstr "CDN detectado no WP Super Cache. Inclua os caminhos %s e %s em WP Super Cache > CDN > Incluir diretórios" #: models/Compatibility.php:612 msgid "CDN Enabler detected! Learn how to configure it with %s %sClick here%s" msgstr "CDN Enabler detectado! Saiba como configurá-lo com %s %sClique aqui%s" #: models/Brute.php:778 msgid "Login Blocked by Hide My WordPress" msgstr "Acesso bloqueado pelo Hide My WordPress" #: models/Brute.php:563 msgid "Prove your humanity:" msgstr "Demonstre sua humanidade:" #: controllers/Brute.php:449 msgid "%sERROR:%s Email or Password is incorrect. %s %d attempts left before lockout" msgstr "%sERRO:%s O e-mail ou a senha está incorreto. %s %d tentativas restantes antes do bloqueio" #: models/Brute.php:539 msgid "%sYou failed to correctly answer the math problem.%s Please try again" msgstr "%sVocê não conseguiu responder corretamente ao problema de matemática.%s Tente novamente" #: controllers/Settings.php:738 controllers/Settings.php:741 msgid "Error! The backup is not valid." msgstr "Erro! O backup não é válido." #: controllers/Settings.php:734 msgid "Great! The backup is restored." msgstr "Ótimo! O backup foi restaurado." #: controllers/Settings.php:598 msgid "The list of plugins and themes was updated with success!" msgstr "A lista de plugins e temas foi atualizada!" #: models/Settings.php:347 msgid "Error: You entered the same text twice in the Text Mapping. We removed the duplicates to prevent any redirect errors." msgstr "Erro: Você inseriu o mesmo texto duas vezes no \"Mapeamento de texto\". Removemos os duplicados para evitar quaisquer erros de redirecionamento." #: models/Menu.php:118 models/Menu.php:119 msgid "My Account" msgstr "Minha conta" #: controllers/Settings.php:108 msgid "Do you want to restore the last saved settings?" msgstr "Deseja restaurar as configurações salvas anteriormente?" #: controllers/Settings.php:107 view/Backup.php:16 view/Backup.php:25 msgid "Restore Settings" msgstr "Restaurar configurações" #: controllers/Settings.php:101 msgid "Learn how to setup on Nginx server" msgstr "Aprenda como configurar no servidor Nginx" #: controllers/SecurityCheck.php:665 controllers/SecurityCheck.php:707 msgid "Don't forget to reload the Nginx service." msgstr "Não se esqueça de recarregar o serviço Nginx." #: controllers/Settings.php:101 msgid "NGINX detected. In case you didn't add the code in the NGINX config already, please add the following line. %s" msgstr "NGINX detectado. Caso você ainda não tenha adicionado o código na configuração do NGINX, adicione a seguinte linha. %s" #: controllers/SecurityCheck.php:1863 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Apenas mais um site WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:1335 msgid "Change the wp-config.php file permission to Read-Only using File Manager." msgstr "Altere a permissão do arquivo \"wp-config.php\" para \"Somente leitura\" usando o gerenciador de arquivos." #: controllers/SecurityCheck.php:1280 msgid "Good" msgstr "Bom" #: controllers/SecurityCheck.php:1275 msgid "too simple" msgstr "simples demais" #: controllers/SecurityCheck.php:1265 msgid "Empty" msgstr "Vazio" #: controllers/SecurityCheck.php:1245 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: controllers/SecurityCheck.php:1245 msgid "%s days since last update" msgstr "%s dias desde a última atualização" #: controllers/SecurityCheck.php:1120 msgid "All plugins are compatible" msgstr "Todos os plugins são compatíveis" #: controllers/SecurityCheck.php:1033 msgid "Themes are up to date" msgstr "Temas atualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:1033 msgid "%s theme(s) are outdated: %s" msgstr "%s tema(s) desatualizado(s): %s" #: controllers/SecurityCheck.php:998 msgid "All plugins are up to date" msgstr "Todos plugins estão atualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:998 msgid "%s plugin(s) are outdated: %s" msgstr "%s plugin(s) desatualizado(s): %s" #: controllers/SecurityCheck.php:849 controllers/SecurityCheck.php:854 #: controllers/SecurityCheck.php:875 controllers/SecurityCheck.php:890 #: controllers/SecurityCheck.php:906 controllers/SecurityCheck.php:923 #: controllers/SecurityCheck.php:1164 controllers/SecurityCheck.php:1312 #: controllers/SecurityCheck.php:1333 controllers/SecurityCheck.php:1342 #: controllers/SecurityCheck.php:1349 controllers/SecurityCheck.php:1381 #: controllers/SecurityCheck.php:1412 controllers/SecurityCheck.php:1424 #: controllers/SecurityCheck.php:1449 controllers/SecurityCheck.php:1464 #: controllers/SecurityCheck.php:1480 controllers/SecurityCheck.php:1496 #: controllers/SecurityCheck.php:1510 controllers/SecurityCheck.php:1545 #: controllers/SecurityCheck.php:1555 controllers/SecurityCheck.php:1577 #: controllers/SecurityCheck.php:1606 controllers/SecurityCheck.php:1622 #: controllers/SecurityCheck.php:1648 controllers/SecurityCheck.php:1675 #: controllers/SecurityCheck.php:1706 controllers/SecurityCheck.php:1743 #: controllers/SecurityCheck.php:1770 controllers/SecurityCheck.php:1794 #: controllers/SecurityCheck.php:1801 controllers/SecurityCheck.php:1833 #: controllers/SecurityCheck.php:1851 controllers/SecurityCheck.php:1866 msgid "No" msgstr "Não" #: controllers/SecurityCheck.php:854 controllers/SecurityCheck.php:875 #: controllers/SecurityCheck.php:890 controllers/SecurityCheck.php:906 #: controllers/SecurityCheck.php:923 controllers/SecurityCheck.php:1164 #: controllers/SecurityCheck.php:1223 controllers/SecurityCheck.php:1312 #: controllers/SecurityCheck.php:1333 controllers/SecurityCheck.php:1342 #: controllers/SecurityCheck.php:1381 controllers/SecurityCheck.php:1412 #: controllers/SecurityCheck.php:1424 controllers/SecurityCheck.php:1449 #: controllers/SecurityCheck.php:1464 controllers/SecurityCheck.php:1480 #: controllers/SecurityCheck.php:1496 controllers/SecurityCheck.php:1510 #: controllers/SecurityCheck.php:1515 controllers/SecurityCheck.php:1550 #: controllers/SecurityCheck.php:1577 controllers/SecurityCheck.php:1606 #: controllers/SecurityCheck.php:1622 controllers/SecurityCheck.php:1641 #: controllers/SecurityCheck.php:1675 controllers/SecurityCheck.php:1706 #: controllers/SecurityCheck.php:1743 controllers/SecurityCheck.php:1770 #: controllers/SecurityCheck.php:1794 controllers/SecurityCheck.php:1801 #: controllers/SecurityCheck.php:1833 controllers/SecurityCheck.php:1851 #: controllers/SecurityCheck.php:1866 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: controllers/SecurityCheck.php:705 controllers/SecurityCheck.php:760 #: controllers/SecurityCheck.php:795 msgid "Saved! You can run the test again." msgstr "Salvo! Você pode executar o teste novamente." #: controllers/SecurityCheck.php:788 msgid "Saved! This task will be ignored on future tests." msgstr "Salvo! Esta tarefa será ignorada em testes futuros." #: controllers/SecurityCheck.php:536 msgid "Tagline" msgstr "Frase de efeito (slogan)" #: controllers/SecurityCheck.php:536 msgid "Change the Tagline in %s > %s > %s" msgstr "Altere o slogan (frase de efeito) em %s > %s > %s" #: controllers/SecurityCheck.php:535 msgid "The WordPress site tagline is a short phrase located under the site title, similar to a subtitle or advertising slogan. The goal of a tagline is to convey the essence of your site to visitors. <br /><br />If you don't change the default tagline it will be very easy to detect that your website was actually built with WordPress" msgstr "O slogan (frase de efeito) do site WordPress, é uma frase curta localizada abaixo do título do site, semelhante a um subtítulo ou slogan publicitário. O objetivo de um slogan é transmitir a essência do seu site aos visitantes. <br /><br />Se você não alterar o slogan padrão, será muito fácil detectar que seu site foi realmente construído com WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:531 msgid "Default WordPress Tagline" msgstr "Frase de efeito (slogan) padrão do WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:526 msgid "Usernames (unlike passwords) are not secret. By knowing someone's username, you can't log in to their account. You also need the password. <br /><br />However, by knowing the username, you are one step closer to logging in using the username to brute-force the password, or to gain access in a similar way. <br /><br />That's why it's advisable to keep the list of usernames private, at least to some degree. By default, by accessing siteurl.com/?author={id} and looping through IDs from 1 you can get a list of usernames, because WP will redirect you to siteurl.com/author/user/ if the ID exists in the system." msgstr "Os nomes de usuário (ao contrário das senhas) não são secretos. Se você souber o nome de usuário de alguém, não poderá acessar a conta desta pessoa. Você também precisa da senha. <br /><br />No entanto, ao saber o nome de usuário, você está um passo mais perto de acessar usando o nome de usuário para fazer força bruta na senha ou para obter acesso de maneira semelhante. <br /><br />É por isso que é aconselhável manter a lista de nomes de usuário privada, pelo menos até certo ponto. Por padrão, ao acessar \"siteurl.com/?author={id}\" e percorrer os IDs a partir de 1, você pode obter uma lista de nomes de usuário, pois o WP o redirecionará para \"siteurl.com/author/user/\" se o ID existir no sistema." #: controllers/SecurityCheck.php:522 msgid "Author URL by ID access" msgstr "URL do autor por ID de acesso" #: controllers/SecurityCheck.php:509 msgid "If you're not using any Really Simple Discovery services such as pingbacks, there's no need to advertise that endpoint (link) in the header. Please note that for most sites this is not a security issue because they \"want to be discovered\", but if you want to hide the fact that you're using WP, this is the way to go." msgstr "Se você não estiver usando nenhum serviço de Really Simple Discovery (RSD), como pingbacks, não há necessidade de anunciar esse endpoint (link) no cabeçalho. Observe que, para a maioria dos sites, isso não é um problema de segurança porque eles \"querem ser descobertos\", mas se você quiser ocultar o fato de que está usando o WP, esse é o caminho a seguir." #: controllers/SecurityCheck.php:505 msgid "RDS is visible" msgstr "O RDS está visível" #: controllers/SecurityCheck.php:500 msgid "WordPress XML-RPC is a specification that aims to standardize communications between different systems. It uses HTTP as the transport mechanism and XML as encoding mechanism to enable a wide range of data to be transmitted. <br /><br />The two biggest assets of the API are its extendibility and its security. XML-RPC authenticates using basic authentication. It sends the username and password with each request, which is a big no-no in security circles." msgstr "O WordPress XML-RPC é uma especificação que visa a padronizar as comunicações entre diferentes sistemas. Ele usa HTTP como mecanismo de transporte e XML como mecanismo de codificação para permitir a transmissão de uma ampla gama de dados. <br /><br />Os dois maiores ativos da API são sua extensibilidade e sua segurança. O XML-RPC se autentica usando a autenticação básica. Ele envia o nome de usuário e a senha em cada solicitação, o que é um grande problema nos círculos de segurança." #: controllers/SecurityCheck.php:496 msgid "XML-RPC access is on" msgstr "O acesso ao XML-RPC está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:491 msgid "If you're not using Windows Live Writer there's really no valid reason to have its link in the page header, because this tells the whole world you're using WordPress." msgstr "Se você não estiver usando o Windows Live Writer, realmente não há nenhuma razão válida para ter o link dele no cabeçalho da página, pois isso informa ao mundo inteiro que você está usando o WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:487 msgid "Windows Live Writer is on" msgstr "O Windows Live Writer está ativo" #: controllers/SecurityCheck.php:482 msgid "Allowing anyone to view all files in the Uploads folder with a browser will allow them to easily download all your uploaded files. It's a security and a copyright issue." msgstr "Permitir que qualquer pessoa visualize todos os arquivos na pasta \"Uploads\" com um navegador permitirá que elas baixem facilmente todos os seus arquivos enviados. Isso é um problema de segurança e de direitos autorais." #: controllers/SecurityCheck.php:478 msgid "Folder %s is browsable" msgstr "A pasta \"%s\" é navegável " #: controllers/SecurityCheck.php:474 msgid "Disable DISALLOW_FILE_EDIT for live websites in wp-config.php <code>define('DISALLOW_FILE_EDIT', true);</code>" msgstr "Desative o DISALLOW_FILE_EDIT para sites ativos em wp-config.php <code>define('DISALLOW_FILE_EDIT', true);</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:473 msgid "The plugins and themes file editor is a very convenient tool because it enables you to make quick changes without the need to use FTP. <br /><br />Unfortunately, it's also a security issue because it not only shows the PHP source code, it also enables attackers to inject malicious code into your site if they manage to gain access to admin." msgstr "O editor de arquivos de plugins e temas é uma ferramenta muito conveniente, pois permite você fazer alterações rápidas sem a necessidade de usar o FTP. <br /><br />Infelizmente, ele também é um problema de segurança, pois não apenas mostra o código-fonte do PHP, mas também permite que os invasores injetem códigos maliciosos no seu site se conseguirem acessar a administração." #: controllers/SecurityCheck.php:469 msgid "Plugins/Themes editor disabled" msgstr "Editor de plugins/temas desativado" #: controllers/SecurityCheck.php:466 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>allow_url_include = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>allow_url_include = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:465 msgid "Having this PHP directive enabled will leave your site exposed to cross-site attacks (XSS). <br /><br />There's absolutely no valid reason to enable this directive, and using any PHP code that requires it is very risky." msgstr "Ter essa diretiva do PHP ativada deixará seu site exposto a ataques de scripts entre sites (XSS). <br /><br />Não há absolutamente nenhuma razão válida para ativar essa diretiva, e usar qualquer código PHP que a exija é muito arriscado." #: controllers/SecurityCheck.php:461 msgid "PHP allow_url_include is on" msgstr "O PHP \"allow_url_include\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:458 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>safe_mode = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>safe_mode = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:457 msgid "PHP safe mode was one of the attempts to solve security problems of shared web hosting servers. <br /><br />It is still being used by some web hosting providers, however, nowadays this is regarded as improper. A systematic approach proves that it’s architecturally incorrect to try solving complex security issues at the PHP level, rather than at the web server and OS levels.<br /><br />Technically, safe mode is a PHP directive that restricts the way some built-in PHP functions operate. The main problem here is inconsistency. When turned on, PHP safe mode may prevent many legitimate PHP functions from working correctly. At the same time there exists a variety of methods to override safe mode limitations using PHP functions that aren’t restricted, so if a hacker has already got in – safe mode is useless." msgstr "O modo de segurança do PHP foi uma das tentativas de resolver os problemas de segurança dos servidores de hospedagem compartilhada na web. <br /><br />Ele ainda está sendo usado por alguns provedores de hospedagem na web, mas atualmente, é considerado inadequado. Uma abordagem sistemática prova que é arquitetonicamente incorreto tentar resolver problemas complexos de segurança no nível do PHP, em vez de nos níveis do servidor da web e do sistema operacional.<br /><br />Tecnicamente, o modo de segurança é uma diretiva do PHP que restringe a maneira como algumas funções internas do PHP operam. O principal problema aqui é a inconsistência. Quando ativado, o modo de segurança do PHP pode impedir que muitas funções legítimas do PHP funcionem corretamente. Ao mesmo tempo, existe uma variedade de métodos para substituir as limitações do modo de segurança usando funções do PHP que não são restritas, portanto, se um hacker já tiver acessado, o modo de segurança será inútil." #: controllers/SecurityCheck.php:453 msgid "PHP safe_mode is on" msgstr "O PHP \"safe_mode\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:450 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>expose_php = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>expose_php = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:449 msgid "Exposing the PHP version will make the job of attacking your site much easier." msgstr "Expor a versão do PHP irá facilitar muito o trabalho de atacar o seu site." #: controllers/SecurityCheck.php:445 msgid "PHP expose_php is on" msgstr "O PHP \"expose_php\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:442 msgid "If you have access to php.ini file, set <code>register_globals = off</code> or contact the hosting company to set it off" msgstr "Se você tiver acesso ao arquivo \"php.ini\", defina <code>register_globals = off</code> ou fale com a empresa de hospedagem para desativá-lo" #: controllers/SecurityCheck.php:441 msgid "This is one of the biggest security issues you can have on your site! If your hosting company has this directive enabled by default, switch to another company immediately!" msgstr "Este é um dos maiores problemas de segurança que você pode ter em seu site! Se a sua empresa de hospedagem tiver essa diretiva ativada por padrão, mude para outra empresa imediatamente!" #: controllers/SecurityCheck.php:437 msgid "PHP register_globals is on" msgstr "O PHP \"register_globals\" está ativado" #: controllers/SecurityCheck.php:414 msgid "WordPress is well-known for its ease of installation. <br/>It's important to hide the wp-admin/install.php and wp-admin/upgrade.php files because there have already been a couple of security issues regarding these files." msgstr "O WordPress é conhecido por sua facilidade de instalação. <br/>É importante ocultar os arquivos \"wp-admin/install.php\" e \"wp-admin/upgrade.php\" porque já ocorreram alguns problemas de segurança relacionados a esses arquivos." #: controllers/SecurityCheck.php:410 msgid "install.php & upgrade.php files are accessible" msgstr "Os arquivos \"install.php\" e \"upgrade.php\" estão acessíveis " #: controllers/SecurityCheck.php:406 msgid "Rename readme.html file or switch on %s %s > Change Paths > Hide WordPress Common Files%s" msgstr "Renomeie o arquivo \"readme.html\" ou ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar arquivos comuns do WordPress%s" #: controllers/SecurityCheck.php:405 msgid "It's important to hide or remove the readme.html file because it contains WP version details." msgstr "É importante ocultar ou remover o arquivo \"readme.html\", pois ele contém detalhes da versão do WP." #: controllers/SecurityCheck.php:401 msgid "readme.html file is accessible" msgstr "O arquivo \"readme.html\" está acessível " #: controllers/SecurityCheck.php:396 msgid "One of the most important files in your WordPress installation is the wp-config.php file. <br />This file is located in the root directory of your WordPress installation and contains your website's base configuration details, such as database connection information." msgstr "Um dos arquivos mais importantes na sua instalação do WordPress é o arquivo \"wp-config.php\". <br />Este arquivo está localizado no diretório raiz da instalação do WordPress e contém os detalhes da configuração básica do seu site, como informações de conexão com o banco de dados." #: controllers/SecurityCheck.php:392 msgid "wp-config.php & wp-config-sample.php files are accessible" msgstr "Os arquivos \"wp-config.php\" e \"wp-config-sample.php\" estão acessíveis" #: controllers/SecurityCheck.php:388 msgid "If your site allows user logins, you need your login page to be easy to find for your users. You also need to do other things to protect against malicious login attempts. <br /><br />However, obscurity is a valid security layer when used as part of a comprehensive security strategy, and if you want to cut down on the number of malicious login attempts. Making your login page difficult to find is one way to do that." msgstr "Se o seu site permite acessos de usuários, você precisa que a página de acesso seja fácil de encontrar para os usuários. Você também precisa fazer outras coisas para se proteger contra tentativas de acesso maliciosas. <br /><br />Entretanto, a obscuridade é uma camada de segurança válida quando usada como parte de uma estratégia de segurança abrangente e se você quiser reduzir o número de tentativas de acesso maliciosas. Tornar sua página de acesso difícil de encontrar é uma maneira de fazer isso." #: controllers/SecurityCheck.php:381 msgid "%sHide the login path%s from theme menu or widget." msgstr "%sOculte o caminho de acesso%s do menu ou widget do tema." #: controllers/SecurityCheck.php:380 msgid "Having the login URL visible in the source code is awful because hackers will immediately know your secret login path and start a Brute Force attack. <br /><br />The custom login path should be kept secret, and you should have Brute Force Protection activated for it. <br ><br />Find solutions for %s hiding the login path from source code here %s." msgstr "Ter o URL de acesso visível no código-fonte é péssimo porque os hackers saberão imediatamente o caminho de acesso secreto e iniciarão um ataque de força bruta. <br /><br />O caminho de acesso personalizado deve ser mantido em segredo, e você deve ter a \"Proteção contra força bruta\" ativada para ele. <br ><br />Encontre soluções para %s ocultar o caminho de acesso do código-fonte aqui %s." #: controllers/SecurityCheck.php:373 msgid "Switch on %s %s > Change Paths > Hide wp-admin from ajax URL%s. Hide any reference to admin path from the installed plugins." msgstr "Ative %s %s > Alterar caminhos > Ocultar wp-admin do URL%s do ajax. Oculte qualquer referência ao caminho de administração dos plugins instalados." #: controllers/SecurityCheck.php:372 msgid "Having the admin URL visible in the source code it's awful because hackers will immediately know your secret admin path and start a Brute Force attack. The custom admin path should not appear in the ajax URL. <br /><br />Find solutions for %s how to hide the path from source code %s." msgstr "Ter o URL do administrador visível no código-fonte é terrível porque os hackers saberão imediatamente o caminho secreto do administrador e iniciarão um ataque de força bruta. O caminho personalizado do administrador não deve aparecer no URL ajax. <br /><br />Encontre soluções para %s como ocultar o caminho do código-fonte %s." #: controllers/SecurityCheck.php:351 controllers/SecurityCheck.php:368 #: controllers/SecurityCheck.php:376 msgid "%s is visible in source code" msgstr "O \"%s\" está visível no código-fonte" #: controllers/SecurityCheck.php:363 msgid "It's important to hide the common WordPress paths to prevent attacks on vulnerable plugins and themes. <br /> Also, it's important to hide the names of plugins and themes to make it impossible for bots to detect them." msgstr "É importante ocultar os caminhos comuns do WordPress para evitar ataques a plugins e temas vulneráveis. <br /> Também é importante ocultar os nomes de plugins e temas para impossibilitar que os bots os detectem." #: controllers/SecurityCheck.php:356 msgid "Change the wp-content, wp-includes and other common paths with %s %s > Change Paths%s" msgstr "Altere o \"wp-content\", \"wp-includes\" e outros caminhos comuns com %s %s > Alterar caminhos%s" #: controllers/SecurityCheck.php:355 msgid "It's important to rename common WordPress paths, such as wp-content and wp-includes to prevent hackers from knowing that you have a WordPress website." msgstr "É importante renomear os caminhos comuns do WordPress, como \"wp-content\" e \"wp-includes\", para evitar que os hackers saibam que você tem um site WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:348 msgid "Choose a proper database password, at least 8 characters long with a combination of letters, numbers and special characters. After you change it, set the new password in the wp-config.php file <code>define('DB_PASSWORD', 'NEW_DB_PASSWORD_GOES_HERE');</code>" msgstr "Escolha uma senha adequada para o banco de dados, com pelo menos 8 caracteres de comprimento e uma combinação de letras, números e caracteres especiais. Depois de alterá-la, defina a nova senha no arquivo wp-config.php <code>define('DB_PASSWORD', 'NEW_DB_PASSWORD_GOES_HERE');</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:347 msgid "There is no such thing as an \"unimportant password\"! The same goes for your WordPress database password. <br />Although most servers are configured so that the database can't be accessed from other hosts (or from outside the local network), that doesn't mean your database password should be \"12345\" or no password at all." msgstr "Não existe uma \"senha sem importância\"! O mesmo vale para a senha do seu banco de dados do WordPress. <br />Embora a maioria dos servidores esteja configurada para que o banco de dados não possa ser acessado de outros hosts (ou de fora da rede local), isso não significa que a senha do seu banco de dados deva ser \"12345\" ou nenhuma senha." #: controllers/SecurityCheck.php:343 msgid "WordPress Database Password" msgstr "Senha do banco de dados do WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:321 msgid "You can generate %snew Keys from here%s <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" msgstr "Você pode gerar %snovas chaves a partir daqui%s <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:320 msgid "The security keys in wp-config.php should be renewed as often as possible." msgstr "As \"chaves de segurança\" no arquivo wp-config.php devem ser renovadas com a maior frequência possível." #: controllers/SecurityCheck.php:316 msgid "Security Keys Updated" msgstr "Atualização das chaves de segurança" #: controllers/SecurityCheck.php:312 msgid "Security keys are defined in wp-config.php as constants on lines. They should be as unique and as long as possible. <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" msgstr "As \"chaves de segurança\" são definidas no wp-config.php como constantes em linhas. Elas devem ser tão exclusivas e longas quanto possível. <code>AUTH_KEY,SECURE_AUTH_KEY,LOGGED_IN_KEY,NONCE_KEY,AUTH_SALT,SECURE_AUTH_SALT,LOGGED_IN_SALT,NONCE_SALT</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:311 msgid "Security keys are used to ensure better encryption of information stored in the user's cookies and hashed passwords. <br /><br />These make your site more difficult to hack, access and crack by adding random elements to the password. You don't have to remember these keys. In fact, once you set them you'll never see them again. Therefore, there's no excuse for not setting them properly." msgstr "As \"chaves de segurança\" são usadas para garantir uma melhor criptografia das informações armazenadas nos cookies e nas senhas com hash do usuário. <br /><br />Elas tornam seu site mais difícil de ser invadido, acessado e quebrado, adicionando elementos aleatórios à senha. Você não precisa se lembrar dessas chaves. Na verdade, depois de defini-las, você nunca mais as verá. Portanto, não há desculpa para não defini-las corretamente." #: controllers/SecurityCheck.php:307 msgid "Salts and Security Keys valid" msgstr "Salts e chaves de segurança válidos" #: controllers/SecurityCheck.php:432 msgid "WordPress, plugins and themes add their version info to the source code, so anyone can see it. <br /><br />Hackers can easily find a website with vulnerable version plugins or themes, and target these with Zero-Day Exploits." msgstr "O WordPress, os plugins e os temas adicionam suas informações de versão ao código-fonte, para que qualquer pessoa possa vê-las. <br /><br />Os hackers podem encontrar facilmente um site com plugins ou temas de versão vulnerável e atacá-los com Zero-Day Exploits (explorações de dia zero)." #: controllers/SecurityCheck.php:428 msgid "Versions in Source Code" msgstr "Versões no código-fonte" #: controllers/SecurityCheck.php:330 msgid "%s protects your website from most SQL injections but, if possible, use a custom prefix for database tables to avoid SQL injections. %sRead more%s" msgstr "%s protege seu site contra a maioria das injeções de SQL, mas, se possível, use um prefixo personalizado para as tabelas do banco de dados para evitar injeções de SQL. %sLeia mais%s" #: controllers/SecurityCheck.php:329 msgid "The WordPress database is like a brain for your entire WordPress site, because every single bit of information about your site is stored there, thus making it a hacker’s favorite target. <br /><br />Spammers and hackers run automated code for SQL injections.<br />Unfortunately, many people forget to change the database prefix when they install WordPress. <br />This makes it easier for hackers to plan a mass attack by targeting the default prefix <strong>wp_</strong>." msgstr "O banco de dados do WordPress é como um cérebro para todo o seu site WordPress, pois todas as informações sobre o site são armazenadas nele, o que o torna o alvo favorito dos hackers. <br /><br />Spammers e hackers executam códigos automatizados para realizar injeções de SQL.<br />Infelizmente, muitas pessoas se esquecem de alterar o prefixo do banco de dados ao instalar o WordPress. <br />Isso torna mais fácil para os hackers planejarem um ataque em massa, tendo como alvo o prefixo padrão <strong>wp_</strong>." #: controllers/SecurityCheck.php:325 msgid "Database Prefix" msgstr "Prefixo do banco de dados" #: controllers/SecurityCheck.php:303 msgid "WordPress and its plugins and themes are like any other software installed on your computer, and like any other application on your devices. Periodically developers release updates which provide new features or fix known bugs. <br /><br />New features may be something that you do not necessarily want. In fact, you may be perfectly satisfied with the functionality you currently have. Nevertheless, you may still be concerned about bugs.<br /><br />Software bugs can come in many shapes and sizes. A bug could be very serious, such as preventing users from using a plugin, or it could be a minor bug that only affects a certain part of a theme, for example. In some cases, bugs can even cause serious security holes.<br /><br />Keeping themes up to date is one of the most important and easiest ways to keep your site secure." msgstr "O WordPress e seus plugins e temas são como qualquer outro software instalado no seu computador e como qualquer outro aplicativo nos seus dispositivos. Periodicamente, os desenvolvedores lançam atualizações que oferecem novos recursos ou corrigem erros conhecidos. <br /><br />Os novos recursos podem ser algo que você não necessariamente deseja. Na verdade, você pode estar perfeitamente satisfeito com a funcionalidade que tem no momento. No entanto, você ainda pode estar preocupado com os erros.<br /><br />Os erros de software podem ter várias formas e tamanhos. Um erro pode ser muito grave, como impedir que os usuários usem um plugin, ou pode ser um erro menor que afeta apenas uma determinada parte de um tema, por exemplo. Em alguns casos, os erros podem até causar falhas graves de segurança.<br /><br />Manter os temas atualizados é uma das maneiras mais importantes e fáceis de manter seu site seguro." #: controllers/SecurityCheck.php:299 msgid "Outdated Themes" msgstr "Temas desatualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:295 msgid "Plugins that have not been updated in the last 12 months can have real security problems. Make sure you use updated plugins from WordPress Directory." msgstr "Os plugins que não foram atualizados nos últimos 12 meses podem ter problemas reais de segurança. Certifique-se de usar plugins atualizados do Diretório do WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:287 msgid "WordPress and its plugins and themes are like any other software installed on your computer, and like any other application on your devices. Periodically, developers release updates which provide new features, or fix known bugs. <br /><br />These new features may not necessarily be something that you want. In fact, you may be perfectly satisfied with the functionality you currently have. Nevertheless, you are still likely to be concerned about bugs.<br /><br />Software bugs can come in many shapes and sizes. A bug could be very serious, such as preventing users from using a plugin, or it could be minor and only affect a certain part of a theme, for example. In some cases, bugs can cause serious security holes. <br /><br />Keeping plugins up to date is one of the most important and easiest ways to keep your site secure." msgstr "O WordPress e seus plugins e temas são como qualquer outro software instalado no seu computador e como qualquer outro aplicativo nos seus dispositivos. Periodicamente, os desenvolvedores lançam atualizações que oferecem novos recursos ou corrigem erros conhecidos. <br /><br />Esses novos recursos podem não ser necessariamente algo que você deseja. Na verdade, você pode estar perfeitamente satisfeito com a funcionalidade que tem no momento. Mesmo assim, é provável que você se preocupe com os erros.<br /><br />Os erros de software podem ter várias formas e tamanhos. Um erro pode ser muito grave, como impedir que os usuários usem um plugin, ou pode ser menor e afetar apenas uma determinada parte de um tema, por exemplo. Em alguns casos, os erros podem causar sérias falhas de segurança. <br /><br />Manter os plugins atualizados é uma das maneiras mais importantes e fáceis de manter seu site seguro." #: controllers/SecurityCheck.php:283 msgid "Outdated Plugins" msgstr "Plugins desatualizados" #: controllers/SecurityCheck.php:280 msgid "Membership" msgstr "Membro" #: controllers/SecurityCheck.php:280 controllers/SecurityCheck.php:536 msgid "General" msgstr "Geral" #: controllers/SecurityCheck.php:280 msgid "Change the signup path from %s %s > Change Paths > Custom Register URL%s or uncheck the option %s > %s > %s" msgstr "Altere o caminho de cadastro em %s %s > Alterar caminhos > URL de cadastro personalizado%s ou desmarque a opção %s > %s > %s" #: controllers/SecurityCheck.php:279 msgid "If you do not have an e-commerce, membership or guest posting website, you shouldn't let users subscribe to your blog. You will end up with spam registrations and your website will be filled with spammy content and comments." msgstr "Se você não tem um site de comércio eletrônico, de membros ou de publicação de visitantes, não deve permitir que os usuários se cadastrem no seu blog. Isso resultará em registros de spam e seu site ficará repleto de conteúdo e comentários indesejados." #: controllers/SecurityCheck.php:275 msgid "Spammers can easily signup" msgstr "Os spammers podem se cadastrar com facilidade" #: controllers/SecurityCheck.php:270 msgid "In the old days, the default WordPress admin username was 'admin' or 'administrator'. Since usernames make up half of the login credentials, this made it easier for hackers to launch brute-force attacks. <br /><br />Thankfully, WordPress has since changed this and now requires you to select a custom username at the time of installing WordPress." msgstr "Antigamente, o nome de usuário padrão do administrador do WordPress era \"admin\" ou \"administrator\". Como os nomes de usuário constituem metade das credenciais de acesso, isso facilitava o lançamento de ataques de força bruta pelos hackers. <br /><br />Felizmente, o WordPress mudou isso e agora exige que você selecione um nome de usuário personalizado no momento da instalação do WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:263 msgid "Learn how to set your website as %s. %sClick Here%s" msgstr "Saiba como definir seu site como %s. %sClique aqui%s" #: controllers/SecurityCheck.php:262 msgid "SSL is an abbreviation used for Secure Sockets Layers, which are encryption protocols used on the internet to secure information exchange and provide certificate information.<br /><br />These certificates provide an assurance to the user about the identity of the website they are communicating with. SSL may also be called TLS or Transport Layer Security protocol. <br /><br />It's important to have a secure connection for the Admin Dashboard in WordPress." msgstr "SSL é uma abreviação usada para Secure Sockets Layers (Camadas de soquetes seguros), que são protocolos de criptografia usados na internet para garantir a troca de informações e fornecer informações de certificado.<br /><br />Esses certificados fornecem uma garantia ao usuário sobre a identidade do site com o qual estão se comunicando. O SSL também pode ser chamado de TLS ou Transport Layer Security (Segurança da camada de transporte). <br /><br />É importante ter uma conexão segura para o painel de administração no WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:258 msgid "Backend under SSL" msgstr "Painel com SSL" #: controllers/SecurityCheck.php:254 msgid "Displaying any kind of debug info in the frontend is extremely bad. If any PHP errors happen on your site they should be logged in a safe place and not displayed to visitors or potential attackers." msgstr "Exibir qualquer tipo de informação de depuração na interface é extremamente ruim. Se ocorrerem erros de PHP em seu site, eles devem ser registrados em um local seguro e não exibidos aos visitantes ou possíveis atacantes." #: controllers/SecurityCheck.php:250 msgid "display_errors PHP directive" msgstr "Diretiva PHP display_errors" #: controllers/SecurityCheck.php:246 msgid "Disable SCRIPT_DEBUG for live websites in wp-config.php <code>define('SCRIPT_DEBUG', false);</code>" msgstr "Desative o SCRIPT_DEBUG para sites ativos no arquivo wp-config.php <code>define('SCRIPT_DEBUG', false);</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:245 msgid "Every good developer should turn on debugging before getting started on a new plugin or theme. In fact, the WordPress Codex 'highly recommends' that developers use SCRIPT_DEBUG. Unfortunately, many developers forget the debug mode even when the website is live. Showing debug logs in the frontend will let hackers know a lot about your WordPress website." msgstr "Todo bom desenvolvedor deve ativar a depuração antes de começar a trabalhar em um novo plugin ou tema. Na verdade, o Codex do WordPress \"recomenda fortemente\" que os desenvolvedores usem SCRIPT_DEBUG. Infelizmente, muitos desenvolvedores esquecem o modo de depuração, mesmo quando o site está ativo. A exibição de registros de depuração na interface permitirá que os hackers saibam muito sobre o seu site WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:241 msgid "Script Debug Mode" msgstr "Modo de depuração de scripts" #: controllers/SecurityCheck.php:236 msgid "It's not safe to have Database Debug turned on. Make sure you don't use Database debug on live websites." msgstr "Não é seguro ter o modo de depuração do banco de dados ativado. Certifique-se de não usar a depuração do banco de dados em sites ativos." #: controllers/SecurityCheck.php:232 msgid "DB Debug Mode" msgstr "Modo de depuração do banco de dados" #: controllers/SecurityCheck.php:228 msgid "Disable WP_DEBUG for live websites in wp-config.php <code>define('WP_DEBUG', false);</code>" msgstr "Desative o WP_DEBUG para sites ativos em wp-config.php <code>define('WP_DEBUG', false);</code>" #: controllers/SecurityCheck.php:227 msgid "Every good developer should turn on debugging before getting started on a new plugin or theme. In fact, the WordPress Codex 'highly recommends' that developers use WP_DEBUG. <br /><br />Unfortunately, many developers forget the debug mode, even when the website is live. Showing debug logs in the frontend will let hackers know a lot about your WordPress website." msgstr "Todo bom desenvolvedor deve ativar a depuração antes de começar a trabalhar em um novo plugin ou tema. Na verdade, o Codex do WordPress \"recomenda fortemente\" que os desenvolvedores usem o WP_DEBUG. <br /><br />Infelizmente, muitos desenvolvedores esquecem o modo de depuração, mesmo quando o site está ativo. A exibição de registros de depuração na interface permitirá que os hackers saibam muito sobre o seu site WordPress." #: controllers/SecurityCheck.php:223 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Modo de depuração do WP" #: controllers/SecurityCheck.php:220 msgid "There is a newer version of WordPress available ({version})." msgstr "Há uma versão mais recente do WordPress disponível ({version})." #: controllers/SecurityCheck.php:219 msgid "You should always update WordPress to the %slatest versions%s. These usually include the latest security fixes, and don't alter WP in any significant way. These should be applied as soon as WP releases them. <br /><br />When a new version of WordPress is available, you will receive an update message on your WordPress Admin screens. To update WordPress, click the link in this message." msgstr "Você deve sempre atualizar o WordPress para as %sversões mais recentes%s. Elas geralmente incluem as correções de segurança mais recentes e não alteram o WP de forma significativa. Elas devem ser aplicadas assim que o WP as disponibilizar. <br /><br />Quando uma nova versão do WordPress estiver disponível, você receberá uma mensagem de atualização nas telas de administração do WordPress. Para atualizar o WordPress, clique no link desta mensagem." #: controllers/SecurityCheck.php:215 msgid "WordPress Version" msgstr "Versão do WordPress" #: controllers/SecurityCheck.php:212 msgid "Email your hosting company and tell them you'd like to switch to a newer version of MySQL or move your site to a better hosting company" msgstr "Envie um e-mail para a sua empresa de hospedagem e informe que você gostaria de atualizar para uma versão mais recente do MySQL ou transferir seu site para uma empresa de hospedagem melhor" #: controllers/SecurityCheck.php:211 msgid "Using an old version of MySQL makes your site slow and prone to hacker attacks due to known vulnerabilities that exist in versions of MySQL that are no longer maintained. <br /><br />You need <strong>Mysql 5.4</strong> or higher" msgstr "Usar uma versão antiga do MySQL torna seu site lento e suscetível a ataques de hackers devido a vulnerabilidades conhecidas que existem em versões do MySQL que não são mais mantidas. <br /><br />Você precisa do <strong>Mysql 5.4</strong> ou superior" #: controllers/SecurityCheck.php:207 msgid "Mysql Version" msgstr "Versão do MySQL" #: controllers/SecurityCheck.php:204 msgid "Email your hosting company and tell them you'd like to switch to a newer version of PHP or move your site to a better hosting company." msgstr "Envie um e-mail para sua empresa de hospedagem e informe que você gostaria de atualizar para uma versão mais recente do PHP ou transferir seu site para uma empresa de hospedagem melhor." #: controllers/SecurityCheck.php:203 msgid "Using an old version of PHP makes your site slow and prone to hacker attacks due to known vulnerabilities that exist in versions of PHP that are no longer maintained. <br /><br />You need <strong>PHP 7.4</strong> or higher for your website." msgstr "Usar uma versão antiga do PHP torna o seu site lento e suscetível a ataques de hackers devido a vulnerabilidades conhecidas que existem em versões do PHP que não são mais mantidas. <br /><br />Você precisa do <strong>PHP 7.4</strong> ou superior para o seu site." #: controllers/SecurityCheck.php:199 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: view/Firewall.php:269 view/Log.php:20 view/Mapping.php:273 #: view/Overview.php:156 view/Permalinks.php:53 view/Permalinks.php:559 #: view/Permalinks.php:675 view/Permalinks.php:691 view/Permalinks.php:709 #: view/Permalinks.php:768 view/Permalinks.php:785 view/Permalinks.php:834 #: view/Permalinks.php:865 view/SecurityCheck.php:140 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: controllers/SecurityCheck.php:69 msgid "You should check your website every week to see if there are any security changes." msgstr "Você deve verificar seu site todas as semanas para ver se há alguma alteração de segurança." #: models/Menu.php:90 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: models/Menu.php:83 models/Menu.php:84 msgid "Backup/Restore" msgstr "Backup/restauração" #: models/Menu.php:76 models/Menu.php:77 view/blocks/SecurityCheck.php:10 msgid "Security Check" msgstr "Verificação de segurança" #: controllers/Overview.php:175 msgid "Brute Force Protection" msgstr "Proteção contra força bruta" #: models/Menu.php:41 models/Menu.php:42 msgid "Tweaks" msgstr "Ajustes" #: models/Menu.php:48 msgid "Mapping" msgstr "Mapeamento" #: models/Menu.php:34 models/Menu.php:35 msgid "Change Paths" msgstr "Alterar caminhos" #: classes/Tools.php:49 msgid "Your memory limit is %sM. You need at least %sM to prevent loading errors in frontend. See: %sIncreasing memory allocated to PHP%s" msgstr "Seu limite de memória é %sM. Você precisa de pelo menos %sM para evitar erros de carregamento na interface. Consulte: %sAumentar a memória alocada para o PHP%s" #: controllers/Brute.php:319 msgid "No blacklisted ips" msgstr "Nenhum IP na lista de bloqueios" #: controllers/Brute.php:294 msgid "Options" msgstr "Opções" #: controllers/Brute.php:293 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" #: controllers/Brute.php:292 msgid "Fail Attempts" msgstr "Tentativas com falha" #: controllers/Brute.php:291 models/ListTable.php:174 msgid "IP" msgstr "IP" #: controllers/Brute.php:290 msgid "Cnt" msgstr "Cnt" #: controllers/Brute.php:262 controllers/Log.php:46 #: controllers/Overview.php:597 controllers/Settings.php:331 #: controllers/Settings.php:353 controllers/Settings.php:397 #: controllers/Settings.php:478 controllers/Settings.php:514 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: controllers/Brute.php:232 msgid "You need to set a positive waiting time." msgstr "Você precisa definir um tempo de espera positivo." #: controllers/Brute.php:224 msgid "You need to set a positive number of attempts." msgstr "Você precisa definir um número positivo de tentativas." #: controllers/Brute.php:210 msgid "Add only real IPs. No local ips allowed." msgstr "Adicione apenas IPs reais. Não são permitidos IPs locais." #: classes/Tools.php:2062 msgid "CONNECTION ERROR! Make sure your website can access: %s" msgstr "ERRO DE CONEXÃO! Certifique-se de que seu site possa acessar: %s" #: classes/Tools.php:629 controllers/SecurityCheck.php:280 #: controllers/SecurityCheck.php:536 view/Permalinks.php:898 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: classes/Tools.php:209 msgid "Your IP has been flagged for potential security violations. Please try again in a little while..." msgstr "Seu IP foi sinalizado por possíveis violações de segurança. Tente novamente daqui a pouco..." #. Author URI of the plugin #: index.php msgid "https://hidemywp.com" msgstr "https://hidemywp.com" #. Plugin URI of the plugin #: index.php msgid "https://wordpress.org/plugins/hide-my-wp/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/hide-my-wp/" #. Plugin Name of the plugin #: index.php msgid "Hide My WP Ghost Lite" msgstr "Hide My WP Ghost Lite"